2007/471/ES2007/471/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 12. června 2007 o uplatňování ustanovení schengenského acquis týkajících se Schengenského informačního systému v České republice, Estonské republice, Lotyšské republice, Litevské republice, Maďarské republice, Republice Malta, Polské republice, Republice Slovinsko a Slovenské republice

Publikováno: Úř. věst. L 179, 7.7.2007, s. 46-49 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 12. června 2007 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 7. července 2007 Nabývá účinnosti: 7. července 2007
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 12. června 2007

o uplatňování ustanovení schengenského acquis týkajících se Schengenského informačního systému v České republice, Estonské republice, Lotyšské republice, Litevské republice, Maďarské republice, Republice Malta, Polské republice, Republice Slovinsko a Slovenské republice

(2007/471/ES)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Akt o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie (dále jen „akt o přistoupení z roku 2003“), a zejména na čl. 3 odst. 2 tohoto aktu,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003 stanoví, že ustanovení schengenského acquis, která nejsou uvedena v příloze I uvedeného aktu, se v novém členském státě použijí ve smyslu uvedeného nástroje na základě rozhodnutí Rady vydaného za tímto účelem poté, co bylo ověřeno, že podmínky nezbytné pro uplatnění tohoto acquis byly splněny.

(2)

Rada ověřila, zda Česká republika, Estonská republika, Lotyšská republika, Litevská republika, Maďarská republika, Republika Malta, Polská republika, Republika Slovinsko a Slovenská republika (dále jen „příslušné členské státy“) zajišťují dostatečnou úroveň ochrany údajů, a sice prostřednictvím těchto kroků:

Nejprve byl všem příslušným členským státům zaslán podrobný dotazník a byly zaznamenány jejich odpovědi; poté byly ve všech příslušných členských státech vykonány kontrolní a hodnotící návštěvy podle platných postupů schengenského hodnocení v oblasti ochrany údajů, jak byly stanoveny v rozhodnutí výkonného výboru, kterým se zřizuje Stálý výbor pro hodnocení a provádění Schengenu (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (1).

(3)

Ve dnech 4. a. 5. prosince Rada dospěla k závěru, že podmínky v této oblasti splnila Česká republika, Lotyšská republika, Litevská republika, Maďarská republika, Republika Malta, Polská republika a Republika Slovinsko. Dne 11. června 2007 Rada dospěla k závěru, že podmínky v této oblasti splnila Estonská republika a Slovenská republika. Je proto možné stanovit datum, od kterého se může schengenské acquis týkající se Schengenského informačního systému (SIS) použít v uvedených členských státech.

(4)

Vstup tohoto rozhodnutí v platnost by měl umožnit, aby byly do příslušných členských států přeneseny skutečné údaje SIS. Konkrétní použití těchto údajů by mělo Radě umožnit ověřit prostřednictvím platných postupů schengenského hodnocení, jak byly stanoveny v dokumentu SCH/Com-ex (98) 26 def., správné uplatňování ustanovení schengenského acquis týkajících se SIS v příslušných členských státech. Jakmile budou tato hodnocení provedena, Rada by měla rozhodnout o zrušení kontrol na vnitřních hranicích s příslušnými členskými státy.

(5)

Je třeba přijmout samostatné rozhodnutí Rady, které stanoví datum zrušení kontrol na vnitřních hranicích. Až do stanovení data zrušení kontrol v rámci uvedeného rozhodnutí je třeba zavést určitá omezení pro použití SIS,

(6)

Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis  (2), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí 1999/437/ES (3) o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody.

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

1.   Ustanovení schengenského acquis týkající se SIS uvedená v příloze I se použijí pro Českou republiku, Estonskou republiku, Lotyšskou republiku, Litevskou republiku, Maďarskou republiku, Republiku Malta, Polskou republiku, Republiku Slovinsko a Slovenskou republiku mezi nimi navzájem a v rámci jejich vztahů s Belgickým královstvím, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Italskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Portugalskou republikou, Finskou republikou a Švédským královstvím, jakož i Islandskou republikou a Norským královstvím, ode dne 1. září 2007.

2.   Ustanovení schengenského acquis týkající se SIS uvedená v příloze II se použijí pro Českou republiku, Estonskou republiku, Lotyšskou republiku, Litevskou republiku, Maďarskou republiku, Republiku Malta, Polskou republiku, Republiku Slovinsko a Slovenskou republiku mezi nimi navzájem a v rámci jejich vztahů s Belgickým královstvím, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Italskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Portugalskou republikou, Finskou republikou a Švédským královstvím, jakož i Islandskou republikou a Norským královstvím, ode dne předpokládaného v uvedených ustanoveních.

3.   Ode dne 7. července 2007 mohou být do příslušných členských států přenášeny skutečné údaje SIS.

Ode dne 1. září 2007 budou příslušné členské státy, stejně jako členské státy, ve vztahu ke kterým bylo schengenské acquis již provedeno, moci vkládat údaje do SIS a používat údaje SIS, s výhradou ustanovení odstavce 4.

4.   Až do dne zrušení kontrol na vnitřních hranicích s příslušnými členskými státy tyto členské státy:

a)

nejsou povinny odepřít vstup na své území nebo vyhostit státní příslušníky třetích zemí, o kterých jiný členský stát vede v SIS záznam pro účely odepření vstupu;

b)

se zdrží vkládání údajů uvedených v článku 96 Úmluvy ze dne 19. června 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích (dále jen „Schengenská úmluva“) (4).

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

V Lucemburku dne 12. června 2007.

Za Radu

předseda

W. SCHÄUBLE


(1)  Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 138.

(2)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.

(3)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31.

(4)  Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 19. Úmluva naposledy pozměněná nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 (Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4).


PŘÍLOHA I

Seznam ustanovení schengenského acquis týkajících se SIS ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003, jež mají být použita v příslušných členských státech

1.

Ustanovení Schengenské úmluvy:

článek 64 a články 92 až 119 Schengenské úmluvy.

2.

Další ustanovení týkající se SIS:

a)

ustanovení těchto rozhodnutí výkonného výboru zřízeného Schengenskou úmluvou:

rozhodnutí výkonného výboru ze dne 15. prosince 1997, kterým se mění finanční nařízení o C. SIS (SCH/Com-ex (97) 35) (1);

b)

ustanovení těchto prohlášení výkonného výboru zřízeného Schengenskou úmluvou:

i)

prohlášení výkonného výboru ze dne 18. dubna 1996, kterým se vymezuje pojem cizince (SCH/Com-ex (96) prohl. 5) (2),

ii)

prohlášení výkonného výboru ze dne 28. dubna 1999 o struktuře SIS (SCH/Com-ex (99) prohl. 2 rev) (3),

c)

další nástroje:

i)

rozhodnutí Rady 2000/265/ES ze dne 27. března 2000, kterým se stanoví finanční nařízení upravující rozpočtová hlediska správy vykonávané náměstkem generálního tajemníka Rady pro smlouvy, které uzavírá v zastoupení některých členských států a které se týkají zřízení a fungování komunikační infrastruktury pro schengenské prostředí (Sisnet) (4),

ii)

příručka SIRENE (5),

iii)

nařízení Rady (ES) č. 871/2004 ze dne 29. dubna 2004 o zavedení některých nových funkcí Schengenského informačního systému, také se zřetelem k boji proti terorismu (6), a všechna následná rozhodnutí o datech použitelnosti těchto funkcí,

iv)

rozhodnutí Rady 2005/211/SVV ze dne 24. února 2005 o zavedení některých nových funkcí v Schengenském informačním systému, včetně boje proti terorismu (7), a všechna následná rozhodnutí o datech použitelnosti těchto funkcí,

v)

nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1160/2005 ze dne 6. července 2005, kterým se mění Úmluva k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, pokud jde o přístup služeb členských států příslušných pro vydávání osvědčení o registraci vozidel do Schengenského informačního systému (8),

vi)

článek 5 odst. 4 písm. a) a ustanovení hlavy II a příloh týkající se Schengenského informačního systému nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 ze dne 15. března 2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (9).


(1)  Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 444. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí Rady 2007/472/ES (viz strana 50 v tomto čísle Úředního věstníku).

(2)  Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 458.

(3)  Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 459.

(4)  Úř. věst. L 85, 6.4.2000, s. 12. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/155/ES (Úř. věst. L 68, 8.3.2007, s. 5).

(5)  Části příručky SIRENE byly zveřejněny v Úř. věst. C 38, 17.2.2003, s. 1. Příručka byla pozměněna rozhodnutím Komise 2006/757/ES (Úř. věst. L 317, 16.11.2006, s. 1) a 2006/758/ES (Úř. věst. L 317, 16.11.2006, s. 41).

(6)  Úř. věst. L 162, 30.4.2004, s. 29.

(7)  Úř. věst. L 68, 15.3.2005, s. 44.

(8)  Úř. věst. L 191, 22.7.2005, s. 18.

(9)  Úř. věst. L 105, 13.4.2006, s. 1.


PŘÍLOHA II

Seznam ustanovení schengenského acquis týkajících se SIS ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003, jež mají být použita v příslušných členských státech ode dne předpokládaného v uvedených ustanoveních

1.

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 ze dne 20. prosince 2006 o přístupu subjektů odpovědných za vydávání osvědčení o registraci vozidel v členských státech k Schengenskému informačnímu systému druhé generace (SIS II) (1).

2.

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (2).

3.

Rozhodnutí Rady 2007/…/ES ze dne … o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (3).


(1)  Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4.

(3)  Viz dokument Rady 14914/06. Rozhodnutí zatím nezveřejněné v Úředním věstníku, ale přijaté dne 12. června 2007, kromě bulharského a rumunského znění (přijetí v těchto jazycích je stanoveno na 10. července 2007).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU