(ES) č. 1934/2006Oprava nařízení Rady (ES) č. 1934/2006 ze dne 21. prosince 2006 , kterým se zřizuje finanční nástroj pro spolupráci s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy ( Úř. věst. L 405, 30.12.2006 )

Publikováno: Úř. věst. L 29, 3.2.2007, s. 16-22 Druh předpisu: Oprava
Přijato: 3. února 2007 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 3. února 2007 Nabývá účinnosti: 3. února 2007
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Oprava nařízení Rady (ES) č. 1934/2006 ze dne 21. prosince 2006, kterým se zřizuje finanční nástroj pro spolupráci s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy

( Úřední věstník Evropské unie L 405 ze dne 30. prosince 2006 )

Nařízení (ES) č. 1934/2006 se nahrazuje tímto:

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1934/2006

ze dne 21. prosince 2006,

kterým se zřizuje finanční nástroj pro spolupráci s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 181a této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V průběhu posledního desetiletí Společenství soustavně posilovalo dvoustranné vztahy s celou řadou průmyslových a jiných zemí a území s vysokými příjmy z různých oblastí světa, zejména Severní Ameriky, východní Asie a Oceánie, ale také jihovýchodní Asie a oblasti Perského zálivu. Tyto vztahy se rozvinuly tak, že zahrnují rozšiřující se spektrum otázek a oblastí v hospodářské sféře i mimo ni.

(2)

Je v zájmu Společenství dále prohlubovat vztahy s průmyslovými zeměmi a územími, s nimiž často sdílí podobné politické, hospodářské a institucionální struktury a hodnoty a které jsou důležitými politickými a obchodními partnery ve dvoustranných vztazích, jakož i významnými aktéry na mnohostranných fórech a v globálním řízení. Jde o důležitý faktor při posilování úlohy a postavení Evropské unie ve světě, konsolidaci mnohostranných institucí a přispívání k rovnováze a rozvoji světového hospodářství a mezinárodního systému.

(3)

Evropská unie a průmyslové a jiné země a území s vysokými příjmy se dohodly na posilování svých vztahů a na spolupráci v oblastech společných zájmů prostřednictvím řady dvoustranných nástrojů, jako jsou dohody, prohlášení, akční plány a další podobné dokumenty.

(4)

Na základě zásad stanovených v uvedených dvoustranných nástrojích uskutečňuje Společenství politiku spolupráce s cílem vytvořit prostředí příznivé pro navazování a rozvoj svých vztahů s těmito zeměmi a územími. Činnosti v oblasti spolupráce přispějí k posílení přítomnosti a viditelnosti Evropy v těchto zemích a podpoří hospodářské, obchodní, akademické, kulturní a jiné výměny a interakce mezi rozmanitou škálou aktérů obou stran.

(5)

Evropská unie je založena na zásadách demokracie, právního státu, řádné správy věcí veřejných a dodržování lidských práv a základních svobod. Činnost Společenství podle tohoto nařízení by měla přispívat k obecnému cíli rozvoje a upevňování těchto zásad v partnerských zemích a regionech prostřednictvím dialogu a spolupráce.

(6)

Podpora rozmanitých iniciativ dvoustranné spolupráce s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy v rámci jediného nástroje umožní úspory z rozsahu, synergické účinky, vyšší účinnost a viditelnost činnosti Společenství.

(7)

V zájmu dosažení cílů tohoto nařízení je nezbytné prosazovat diferencovaný přístup a utvářet spolupráci s partnerskými zeměmi s ohledem na jejich konkrétní hospodářskou, sociální a politickou situaci, jakož i na zvláštní zájmy, strategie a priority Společenství.

(8)

Toto nařízení vyžaduje zrušení nařízení Rady (ES) č. 382/2001 ze dne 26. února 2001 o provádění projektů na podporu spolupráce a obchodních vztahů mezi Evropskou unií a průmyslovými zeměmi Severní Ameriky, Dálného východu a Oceánie a o zrušení nařízení (ES) č. 1035/1999 (1).

(9)

Jelikož cíle tohoto nařízení, totiž podpory posílené spolupráce mezi Společenstvím a průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jej může být z důvodu rozsahu akce lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné k dosažení tohoto cíle.

(10)

Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (2),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Cíl

1.   Financování Společenstvím podporuje hospodářskou, finanční a technickou spolupráci a další formy spolupráce, které spadají do jeho pravomoci, s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy.

2.   Hlavním cílem spolupráce s těmito zeměmi a územími je konkrétně reagovat na potřebu posílit vazby a prohloubit jednání na dvoustranné, regionální nebo mnohostranné úrovni, a vytvořit tak příznivější prostředí pro rozvoj vztahů Společenství s těmito zeměmi a územími a prosazovat dialog při současném hájení zájmů Společenství.

Článek 2

Oblast působnosti

1.   Cílem spolupráce s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy je jednat s partnery, kteří sdílejí podobné politické, hospodářské a institucionální struktury a hodnoty a kteří jsou důležitými partnery ve dvoustranných vztazích i významnými aktéry na mnohostranných fórech a v rámci globálního řízení. Spolupráce zahrnuje rovněž nové průmyslové nebo jiné země a území s vysokými příjmy, u nichž má Společenství strategický zájem na rozšiřování vazeb.

2.   Pro účely tohoto nařízení se průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy rozumějí země a území uvedené v příloze (dále jen „partnerské země“). V řádně odůvodněných případech a za účelem posílení regionální spolupráce však může Komise při přijímání akčních programů podle článku 6 rozhodnout, že země, které nejsou uvedeny v příloze, jsou způsobilé, pokud je projekt nebo program, jenž bude prováděn, regionální nebo přeshraniční povahy. Tato možnost může být stanovena ve víceletých programech spolupráce podle článku 5. Komise mění seznam uvedený v příloze v souladu s pravidelnými přezkumy seznamu rozvojových zemí Výborem pro rozvojovou pomoc Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj a o změnách informuje Radu.

Článek 3

Obecné zásady

1.   Evropská unie je založena na zásadách svobody, demokracie, dodržování lidských práv a základních svobod a právního státu a snaží se prostřednictvím dialogu a spolupráce podporovat oddanost těmto zásadám v partnerských zemích.

2.   Při provádění tohoto nařízení se při utváření spolupráce s partnerskými zeměmi podle potřeby uplatňuje diferencovaný přístup s ohledem na jejich konkrétní hospodářskou, sociální a politickou situaci, jakož i na zvláštní zájmy, strategie a priority Společenství.

3.   Opatření financovaná podle tohoto nařízení zahrnují oblasti spolupráce uvedené zejména v nástrojích, dohodách, prohlášeních a akčních plánech mezi Společenstvím a partnerskými zeměmi, jakož i oblasti zvláštních zájmů Společenství.

4.   U opatření financovaných podle tohoto nařízení usiluje Společenství o zajištění soudržnosti s jinými oblastmi své vnější činnosti a s jinými příslušnými politikami Společenství. Tato soudržnost se zajišťuje při tvorbě politiky, strategickém plánování i plánování a provádění jednotlivých opatření.

5.   Opatření financovaná podle tohoto nařízení doplňují úsilí členských států a veřejných subjektů Společenství, včetně oblasti obchodních vztahů, a přidávají jim hodnotu.

Článek 4

Oblasti spolupráce

Financování Společenstvím podporuje činnosti spolupráce v souladu s článkem 1 a je v souladu s celkovým účelem, oblastí působnosti, cíli a obecnými zásadami tohoto nařízení. Zvláštní pozornost je věnována činnostem v těchto oblastech spolupráce, jež mohou zahrnovat regionální rozměr:

1.

podpora spolupráce, partnerství a společných podniků mezi hospodářskými, akademickými a vědeckými činiteli ve Společenství a v partnerských zemích;

2.

povzbuzení dvoustranného obchodu, investičních toků a hospodářských partnerství;

3.

podpora dialogu mezi politickými, ekonomickými a sociálními činiteli a dalšími nevládními organizacemi v příslušných odvětvích ve Společenství a partnerských zemích;

4.

podpora mezilidských vazeb, programů vzdělávání a odborné přípravy a intelektuálních výměn a posilování vzájemného pochopení mezi kulturami a civilizacemi;

5.

podpora projektů spolupráce v oblastech, jako jsou výzkum, věda a technologie, energetika, doprava a záležitosti životního prostředí včetně změny klimatu, celní a finanční záležitosti a jakékoli další oblasti společného zájmu Společenství a partnerských zemí;

6.

posílení povědomí o Evropské unii a jejího pochopení a posílení její viditelnosti v partnerských zemích;

7.

podpora zvláštních iniciativ, včetně výzkumné práce, studií, pilotních režimů nebo společných projektů, které mají účinně a pružně reagovat na cíle spolupráce vyplývající z vývoje dvoustranných vztahů Společenství s partnerskými zeměmi nebo jejichž cílem je poskytnout podnět k dalšímu prohlubování a rozšiřování těchto dvoustranných vztahů.

Článek 5

Programování a přidělování finančních prostředků

1.   Činnost na podporu spolupráce podle tohoto nařízení je prováděna v rámci víceletých programů spolupráce zahrnujících spolupráci se všemi nebo s některými partnerskými zeměmi. Komise vypracovává víceleté programy spolupráce a vymezuje jejich oblast působnosti.

2.   Víceleté programy spolupráce nezahrnují období delší, než je doba platnosti tohoto nařízení. Uvádějí strategické zájmy a priority Společenství, obecné cíle a očekávané výsledky. Uvádějí rovněž oblasti zvolené pro financování Společenstvím a vymezují orientační přidělení finančních prostředků, a to celkově, podle prioritních oblastí a podle partnerských zemí nebo skupiny partnerských zemí na dané období. Mohou být případně uvedeny ve formě rozpětí. Víceleté programy spolupráce jsou přezkoumávány v polovině období nebo příležitostně podle potřeby.

3.   Komise přijímá víceleté programy spolupráce a všechny jejich přezkumy postupem podle čl. 15 odst. 2.

Článek 6

Provádění

1.   Komise přijímá roční akční programy na základě víceletých programů spolupráce podle článku 5.

2.   Roční akční programy stanoví pro všechny partnerské země nebo pro některé z nich sledované cíle, oblasti činnosti, očekávané výsledky, řídicí postupy a celkovou plánovanou částku financování. Obsahují popis operací, které mají být financovány, údaje o částkách přidělených pro jednotlivé operace a orientační harmonogram provádění.

3.   Komise přijímá roční akční programy postupem podle čl. 15 odst. 2. Tento postup nemusí být použit pro změny akčních programů, jako jsou například změny, kterými se provádějí technické úpravy, prodlužuje prováděcí období, přerozdělují finanční prostředky mezi plánované operace v rámci předpokládaného rozpočtu nebo se zvyšuje či snižuje objem rozpočtu o méně než 20 % původního rozpočtu, jsou-li tyto změny v souladu s původními cíli stanovenými v akčních programech.

Článek 7

Způsobilost

Pro financování podle tohoto nařízení za účelem provádění akčních programů podle článku 6 jsou způsobilé:

a)

tyto subjekty a orgány členských států a partnerských zemí:

i)

veřejné a polostátní subjekty, místní řady a správní orgány a jejich sdružení,

ii)

společnosti, firmy a jiné soukromé organizace a podniky,

iii)

nevládní organizace; sdružení občanů a odvětvové organizace, jako jsou odbory, organizace zastupující hospodářské a sociální zájmy, organizace spotřebitelů, ženské a mládežnické organizace; vzdělávací, kulturní, výzkumné a vědecké organizace, organizace sdělovacích prostředků; univerzity a jiné vzdělávací instituce;

b)

partnerské země a jejich regiony, instituce a decentralizované orgány;

c)

mezinárodní organizace, včetně regionálních organizací, pokud přispívají k cílům tohoto nařízení;

d)

fyzické osoby z členských států a partnerských zemí nebo dalších třetích zemí, pokud přispívají k dosažení cílů tohoto nařízení;

e)

společné orgány zřízené partnerskými zeměmi a regiony a Společenstvím;

f)

orgány a instituce Společenství, pokud provádějí podpůrná opatření určená v článku 9;

g)

agentury Evropské unie.

Článek 8

Druhy financování

1.   Projekty a programy spolupráce jsou financovány ze souhrnného rozpočtu Evropské unie buď zcela, nebo ve spolufinancování s jinými zdroji podle článku 10.

2.   Financování provádění akčních programů může mít zejména tyto právní formy:

a)

grantové dohody (včetně stipendií);

b)

zakázky;

c)

pracovní smlouvy;

d)

finanční dohody.

3.   Pokud má provádění akčních programů formu finančních dohod s partnerskými zeměmi, stanoví se, že finanční prostředky Společenství nesmějí být použity na úhradu daní, cel a poplatků v partnerských zemích.

Článek 9

Podpůrná opatření

1.   Finanční prostředky poskytnuté Společenstvím mohou krýt výdaje související s přípravou, sledováním, monitorováním, auditem a hodnocením, které jsou přímo nezbytné pro provádění tohoto nařízení a dosažení jeho cílů, a jakékoli jiné výdaje na správní nebo technickou pomoc, které může Komise včetně svých delegací v partnerských zemích vynaložit na řízení operací financovaných podle tohoto nařízení.

2.   Tato podpůrná opatření nemusí být nutně zahrnuta ve víceletých programech, a proto mohou být financována mimo jejich oblast působnosti.

3.   Komise přijímá podpůrná opatření, která nejsou zahrnuta ve víceletých programech, a informuje o nich členské státy.

Článek 10

Spolufinancování

1.   Opatření mohou spolufinancovat mimo jiné:

a)

členské státy, jejich regionální a místní orgány a rovněž jejich veřejné a polostátní instituce;

b)

partnerské země, a zejména jejich veřejné a polostátní agentury;

c)

mezinárodní a regionální organizace, včetně mezinárodních a regionálních finančních institucí;

d)

společnosti, firmy, jiné soukromé organizace a podniky a jiné nestátní subjekty;

e)

partnerské země přijímající finanční prostředky a jiné subjekty způsobilé pro financování podle článku 7.

2.   V případě souběžného spolufinancování je projekt nebo program rozdělen do více zřetelně odlišných operací, z nichž každou financuje jiný partner, který poskytuje spolufinancování takovým způsobem, že konečné použití finančních prostředků lze vždy identifikovat.

3.   V případě sdíleného spolufinancování sdílejí partneři, kteří zajišťují spolufinancování, celkové náklady na projekt nebo program a zdroje se slučují takovým způsobem, že není možné identifikovat zdroj finančních prostředků pro konkrétní činnost provedenou jako součást projektu nebo programu.

4.   Komise může přijmout a spravovat finanční prostředky pro spolufinancované projekty jménem subjektů uvedených v odst. 1 písm. a), b) a c) za účelem provádění společných opatření. S těmito finančními prostředky se zachází jako s účelově vázanými příjmy v souladu s článkem 18 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (3).

Článek 11

Řídicí postupy

1.   Opatření financovaná podle tohoto nařízení se provádějí v souladu s nařízením (ES, Euratom) č. 1605/2002, a zejména s částí druhou hlavou IV uvedeného nařízení.

2.   Komise může úkoly veřejné moci, a zejména úkoly v oblasti plnění rozpočtu, pověřit subjekty uvedené v čl. 54 odst. 2 písm. a) a c) nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002. Subjekty vymezené v čl. 54 odst. 2 písm. c) uvedeného nařízení mohou být pověřeny úkoly veřejné moci pouze v případě, že mají uznávané mezinárodní postavení, splňují požadavky na mezinárodně uznávané systémy řízení a kontroly a podléhají dohledu veřejného orgánu.

Článek 12

Ochrana finančních zájmů Společenství

1.   Veškeré dohody vyplývající z tohoto nařízení obsahují ustanovení zajišťující ochranu finančních zájmů Společenství, a to zejména s ohledem na nesrovnalosti, podvody, korupci a jakékoli jiné protiprávní činnosti, podle nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (4) a (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. prosince 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (5) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 ze dne 25. května 1999 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) (6).

2.   Dohody výslovně poskytují Komisi a Účetnímu dvoru právo auditu všech dodavatelů a subdodavatelů, kteří obdrželi finanční prostředky Společenství, a to na základě dokladů i na místě. Dohody také výslovně opravňují Komisi k provádění kontrol a inspekcí na místě podle nařízení (Euratom, ES) č. 2185/96.

3.   Veškeré smlouvy uzavřené v souvislosti s prováděním spolupráce zajistí během plnění smluv i po něm práva Komise a Účetního dvora stanovená v odstavci 2.

Článek 13

Hodnocení

1.   Komise pravidelně vyhodnocuje činnost a programy financované podle tohoto nařízení, popřípadě i prostřednictvím nezávislých vnějších hodnocení, aby zjistila, zda jsou plněny cíle, a aby mohla sestavit doporučení pro zlepšení dalších operací. Výsledky se použijí jako zpětná vazba pro sestavování programů a přidělování zdrojů.

2.   Komise zasílá své hodnotící zprávy pro informaci Evropskému parlamentu a výboru uvedenému v článku 15.

3.   Komise zapojí příslušné zúčastněné subjekty, včetně nestátních činitelů, do fáze hodnocení spolupráce Společenství uskutečňované podle tohoto nařízení.

Článek 14

Výroční zpráva

Komise posoudí pokrok dosažený při provádění opatření podle tohoto nařízení a předloží Evropskému parlamentu a Radě výroční zprávu o provádění tohoto nařízení. Zpráva bude obsahovat výsledky plnění rozpočtu a uvede financované činnosti a programy a pokud možno i hlavní výsledky a dopad činností a programů v oblasti spolupráce.

Článek 15

Výbor

1.   Komisi je nápomocen výbor.

2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.

Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je 30 dní.

3.   Výbor přijme svůj jednací řád.

Článek 16

Finanční ustanovení

Finanční referenční částka pro provádění tohoto nařízení v letech 2007 až 2013 činí 172 milionů EUR. Roční rozpočtové prostředky schvaluje rozpočtový orgán v mezích finančního rámce.

Článek 17

Zrušení

1.   Nařízení (ES) č. 382/2001 se zrušuje s účinkem ode

dne 1. ledna 2007 nebo

dne vstupu tohoto nařízení v platnost,

podle toho, co nastane později.

2.   Zrušené nařízení se i nadále použije pro právní úkony a závazky, kterými se plní rozpočtové roky před rokem 2007. Veškeré odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.

Článek 18

Přezkum

Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě do 31. prosince 2010 zprávu hodnotící provádění tohoto nařízení v prvních třech letech a v případě potřeby i legislativní návrh jeho nezbytných úprav.

Článek 19

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2007 do dne 31. prosince 2013.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 21. prosince 2006.

Za Radu

předseda

J. KORKEAOJA

PŘÍLOHA

Seznam zahrnutých zemí a území

1.

Austrálie

2.

Bahrajn

3.

Brunej

4.

ČínskáTchaj-pej (7)

5.

Hongkong

6.

Japonsko

7.

Kanada

8.

Katar

9.

Korejská republika

10.

Kuvajt

11.

Macao

12.

Nový Zéland

13.

Omán

14.

Saúdská Arábie

15.

Singapur

16.

Spojené arabské emiráty

17.

Spojené státy americké


(1)  Úř. věst. L 57, 27.2.2001, s. 10. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1900/2005 (Úř. věst. L 303, 22.11.2005, s. 22).

(2)  Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).

(3)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 312, 23.12.1995, s. 1.

(5)  Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2.

(6)  Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 1.

(7)  Ačkoliv neexistují diplomatické ani politické vztahy s čínskou Tchaj-pejí, probíhají intenzivní kontakty v oblasti hospodářství, obchodu, vědy a technologie, norem a standardů a v mnoha dalších, v nichž by se mělo pokračovat.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU