(ES) č. 1861/2006Nařízení Komise (ES) č. 1861/2006 ze dne 15. prosince 2006 , kterým se mění nařízení (EHS) č. 2237/77 o podobě podnikového výkazu používaného pro stanovení příjmu zemědělských podniků

Publikováno: Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 33-35 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 15. prosince 2006 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 23. prosince 2006 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2007
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 1. července 2007
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1861/2006

ze dne 15. prosince 2006,

kterým se mění nařízení (EHS) č. 2237/77 o podobě podnikového výkazu používaného pro stanovení příjmu zemědělských podniků

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady č. 79/65/EHS ze dne 15. června 1965 o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů o příjmech a o hospodářské činnosti zemědělských podniků v Evropském hospodářském společenství (1), a zejména s ohledem na čl. 7 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EHS) č. 2237/77 ze dne 23. září 1977 o podobě podnikového výkazu používaného pro stanovení příjmu zemědělských podniků (2) stanoví druh účetních údajů, které se uvádí v podnikovém výkazu.

(2)

Je třeba přizpůsobit obsah podnikového výkazu novým ustanovením o strukturálních fondech a o rozvoji venkova a některé údaje podnikového výkazu vyjasnit, zjednodušit nebo učinit soudržnějšími.

(3)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru Společenství pro zemědělskou účetní datovou síť,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přílohy I a II nařízení (EHS) č. 2237/77 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se od účetního období 2007, které začíná mezi 1. lednem 2007 a 1. červencem 2007.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 15. prosince 2006.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. 109, 23.6.1965, s. 1859. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 660/2004 (Úř. věst. L 104, 8.4.2004, s. 97).

(2)  Úř. věst. L 263, 17.10.1977, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2253/2004 (Úř. věst. L 385, 29.12.2004, s. 7).


PŘÍLOHA

Přílohy nařízení (EHS) č. 2237/77 se mění takto:

1.

Příloha I se mění takto:

a)

V tabulce A „OBECNÉ INFORMACE O PODNIKU“ se v položce 2 slova „– číslo účtárny (nepovinné)“ nahrazují slovy „– číslo účtárny“.

b)

V tabulce H se v položkách sloupců 4 a 8 slova „provozní kapitál“ nahrazují slovy „ostatní aktiva“.

2.

Příloha II se mění takto:

a)

Pořadové č. 44 se nahrazuje tímto:

„Pořadové č. 44 – Plocha, na kterou se vztahují strukturální fondy: uvádí se, zda se většina zemědělsky využité půdy podniku nalézá v oblastech, na které se vztahují články 5, 6 nebo 8 nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 (Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 25). Použijí se tyto kódy:

6

=

většina zemědělsky využité půdy podniku se nachází v oblastech, na které se vztahuje cíl konvergence ve smyslu nařízení (ES) č. 1083/2006, a zejména článku 5 uvedeného nařízení;

7

=

většina zemědělsky využité půdy podniku se nachází v oblastech, na které se vztahuje cíl regionální konkurenceschopnosti a zaměstnanosti ve smyslu nařízení (ES) č. 1083/2006, a zejména článku 6 uvedeného nařízení;

8

=

většina zemědělsky využité půdy podniku se nachází v oblastech způsobilých k poskytnutí přechodné podpory ve smyslu článku 8 nařízení (ES) č. 1083/2006.“

b)

Pořadové č. 45 se nahrazuje tímto:

„Pořadové č. 45 – Plocha s environmentálními omezeními: uvádí se, zda se většina zemědělsky využité půdy podniku nalézá v oblastech, na které se vztahuje článek 38 nařízení Rady (ES) č. 1698/2005. Použijí se tyto kódy:

1

=

většina zemědělsky využité půdy podniku se nenachází v oblastech způsobilých pro platby v rámci programu NATURA 2000 nebo platby v souvislosti se směrnicí 2000/60/ES ve smyslu článku 38 nařízení (ES) č. 1698/2005;

2

=

většina zemědělsky využité půdy podniku se nachází v oblastech způsobilých pro platby v rámci programu NATURA 2000 nebo platby v souvislosti se směrnicí 2000/60/ES ve smyslu článku 38 nařízení (ES) č. 1698/2005.“

c)

Bod 23 se nahrazuje tímto:

„23.   VÝKRM TELAT

Vykrmovaná telata, obvykle porážená ve stáří okolo šesti měsíců.“

d)

V bodě 106 se druhá odrážka nahrazuje tímto:

„—

úvěry na ostatní aktiva (sloupce 4 a 8)“.

e)

V bodě 107 „Systém DPH“ pod státem „LITVA“ se slova „DPH se neuplatňuje“ nahradí slovem „zvláštní“.

f)

Bod 138 se nahrazuje tímto:

„138.

Čerstvá zelenina, melouny a jahody pěstované pod ochranným krytem (včetně ananasu a cukrové kukuřice): plodiny pěstované pod ochranným krytem (ve sklenících, pařeništích, přístupných plastových tunelech) po celou sezónu nebo po její větší část. Plodiny pěstované v nepřístupných plastových tunelech, pod zvonovými skleníky nebo přenosnými pařeništi se nepovažují za plodiny pěstované pod ochranným krytem. V případě vícepodlažního skleníku se počítá pouze základní plocha.“

g)

Bod 169 se nahrazuje tímto:

„169.

Slepičí vejce (včetně násadových vajec)“.

h)

V oddílu L „KVÓTY A OSTATNÍ PRÁVA“ se v části „SLOUPCE TABULKY L“ pod položkou „Daně (včetně doplňkové dávky) (sloupec 10)“ ruší poslední věta: „Uvést ‚0‘, pokud existuje kvóta, ale není provedena žádná platba“.

i)

V bodě 601 „Platby na plochu za nezavlažovanou půdu“, se věta „Souhrn položek 602 až 618“ nahrazuje tímto:

„Ve sloupci 4 – Počet základních jednotek pro platby: souhrn položek 602 až 618 s výjimkou položek 608, 614 a 618, pokud jsou některé základní jednotky rovněž uvedeny pod jinými položkami v tabulce M. Ve sloupci 5 – Podpory celkem: souhrn položek 602 až 618.“

j)

V bodě 621 „Platby na plochu za zavlažovanou půdu“ se věta „Souhrn položek 622 až 638“ nahrazuje tímto:

„Ve sloupci 4 – Počet základních jednotek pro platby: souhrn položek 622 až 638 s výjimkou položek 628, 634 a 638, pokud jsou některé základní jednotky rovněž uvedeny pod jinými položkami v tabulce M. Ve sloupci 5 – Podpora celkem: souhrn položek 622 až 638.“

k)

Bod 700 se nahrazuje tímto:

„700.

Přímé platby na produkci hovězího a telecího masa podle nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 a (ES) č. 1782/2003

Souhrn přímých plateb na hovězí a telecí maso se také zapisuje do tabulky J s kódem 700.

Níže uvedená tabulka uvádí položky pro přímé platby na hovězí a telecí maso podle nařízení (ES) č. 1254/1999 a (ES) č. 1782/2003.

Položky

Počet základních jednotek pro platby

Podpora celkem

700

Celkové platby na hovězí a telecí maso

(souhrn položek 710, 720, 730, 740, 750, 760)

Povinné

710

Zvláštní prémie

(souhrn položek 711 a 715)

Povinné

Povinné

711

Zvláštní prémie na býky

Povinné

Povinné

715

Zvláštní prémie na voly

Povinné

Povinné

730

Prémie na krávy bez tržní produkce mléka

(souhrn položek 731 a 735)

Povinné

731

Prémie na krávy bez tržní produkce mléka za krávy bez tržní produkce mléka a jalovice

Povinné

Povinné

735

Prémie na krávy bez tržní produkce mléka: doplňková vnitrostátní prémie

Povinné

Povinné

740

Porážková prémie

(souhrn položek 741 a 742)

Povinné

741

Porážková prémie: 1 až 7 měsíců

Nepovinné

Povinné

742

Porážková prémie: nejméně 8 měsíců

Povinné

Povinné

750

Extenzifikační prémie celkem

Povinné

Povinné

760

Dodatečné platby (národní rámec)

Povinné“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU