(ES) č. 1651/2006Nařízení Rady (ES) č. 1651/2006 ze dne 7. listopadu 2006 , kterým se zastavuje částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření týkající se dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky

Publikováno: Úř. věst. L 311, 10.11.2006, s. 6-7 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 7. listopadu 2006 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 11. listopadu 2006 Nabývá účinnosti: 11. listopadu 2006
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 15. července 2010
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1651/2006

ze dne 7. listopadu 2006,

kterým se zastavuje částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření týkající se dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:

1.   STÁVAJÍCÍ OPATŘENÍ

(1)

V současnosti jsou platným opatřením konečná antidumpingová cla uložená na dovoz jízdních kol pocházejících, mimo jiné, z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) nařízením Rady (ES) č. 1524/2000 (2) (dále jen „původní nařízení“).

2.   SOUČASNÉ ŠETŘENÍ

(2)

Dne 10. ledna 2006 zahájila Komise oznámením zveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie  (3) z vlastního podnětu šetření podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení. Tento prozatímní přezkum je omezen pouze na zkoumání aspektů dumpingu ve vztahu k jednomu vyvážejícímu výrobci jízdních kol, společnosti Giant China Co. Ltd. (dále jen „Giant China“ nebo „společnost“).

(3)

Komise měla k dispozici dostatečné přímé důkazy, že okolnosti, na jejichž základě byla stávající opatření zavedena, se změnily a že tyto změny jsou trvalé povahy. Z informací, které má Komise k dispozici, vyplývalo, že u společnosti platí podmínky tržního hospodářství, což dokazuje skutečnost, že společnost zřejmě splňuje podmínky stanovené v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení.

(4)

Částečný prozatímní přezkum byl proto zahájen s cílem zjistit, zda společnost působí v podmínkách tržního hospodářství podle definice v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení nebo případně zda společnost splňuje podmínky pro uložení individuálního cla stanoveného podle čl. 9 odst. 5 základního nařízení, a pokud ano, pak stanovit u této společnosti individuální dumpingové rozpětí a, bude-li zjištěn dumping, úroveň cla, které by se mělo na její dovozy dotčeného výrobku do Společenství vztahovat.

3.   POSTUP

(5)

Komise o zahájení šetření oficiálně informovala společnost Giant China, výrobní odvětví Společenství a orgány ČLR. Zúčastněným stranám byla poskytnuta možnost, aby ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení sdělily písemně své připomínky a požádaly o slyšení.

(6)

Aby mohla společnost předložit žádost o zacházení jako v tržním hospodářství výrobce působícího v tržním hospodářství nebo žádost o individuální zacházení, zaslala Komise společnosti a orgánům ČLR formuláře žádosti. Následně byly přijaty od společnosti Giant China a od společnosti s ní spojené žádosti o zacházení jako v tržním hospodářství.

(7)

V prostorách společnosti Giant China a společnosti s ní spojené, Giant Chengdu Co. Ltd., byla provedena inspekce na místě.

4.   DOTČENÝ VÝROBEK

(8)

Dotčeným výrobkem jsou podle definice v článku 1 původního nařízení jízdní a jiná kola (včetně dodávkových tříkolek, avšak s výjimkou jednokolek), bez motoru, pocházející z ČLR (dále jen „dotčený výrobek“), v současnosti pod kódy KN ex 8712 00 10, 8712 00 30 a ex 8712 00 80.

5.   OBDOBÍ ŠETŘENÍ

(9)

Šetření se týkalo období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2005.

6.   VÝSLEDKY ŠETŘENÍ

(10)

Během šetření se zjistilo, že společnost byla ve spojení s jiným výrobcem dotčeného výrobku v ČLR, který však ve lhůtě uvedené v oznámení o zahájení neodpověděl na formulář žádosti o zacházení jako v tržním hospodářství.

(11)

Je třeba poznamenat, že obvyklým postupem Komise je zjišťovat, zda podmínky pro zacházení jako v tržním hospodářství splňuje celá skupina společností, které jsou ve spojení. To se považuje za nezbytné proto, aby se zabránilo stavu, kdy by prodeje skupiny společností byly v případě uložení opatření zasílány prostřednictvím jedné společnosti ze skupiny spojených společností. Proto v případech, kdy dceřiná společnost nebo jiná společnost ve spojení je výrobcem nebo prodejcem dotčeného výrobku, musejí formulář žádosti o zacházení jako v tržním hospodářství vyplnit všechny společnosti ve spojení, aby bylo možné posoudit, zda rovněž splňují podmínky uvedené v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení. Proto pokud společnost neodpoví, nelze zjistit, zda skupina jako celek splňuje všechny podmínky pro zacházení jako v tržním hospodářství.

(12)

Nebylo možné ani stanovit, zda společnost splňuje podmínky čl. 9 odst. 5 základního nařízení, neboť dostupné údaje to neumožnily.

(13)

Komise výše uvedené závěry sdělila společnosti. Společnost oznámila svůj záměr v tomto přezkumném řízení nadále nespolupracovat.

7.   ZASTAVENÍ ŘÍZENÍ

(14)

S ohledem na výše uvedené skutečnosti se dospělo k závěru, že částečný prozatímní přezkum týkající se dovozu dotčeného výrobku vyráběného společností Giant China do Společenství by měl být zastaven a opatření uvedená v 1. bodu odůvodnění by měla být zachována,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 nařízení (ES) č. 384/96, pokud jde o antidumpingová opatření použitelná na dovozy jízdních kol vyráběných společností Giant China Co. Ltd. pocházejících z Čínské lidové republiky uložená nařízením (ES) č. 1524/2000, naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 1095/2005, se zastavuje.

2.   V současnosti platná antidumpingová opatření týkající se společnosti Giant China Co. Ltd. se zachovají.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 7. listopadu 2006.

Za Radu

předseda

E. HEINÄLUOMA


(1)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2117/2005 (Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 17).

(2)  Úř. věst. L 175, 14.7.2000, s. 39. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1095/2005 (Úř. věst. L 183, 14.7.2005, s. 1).

(3)  Úř. věst. C 5, 10.1.2006, s. 2.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU