(ES) č. 1651/2006Nařízení Rady (ES) č. 1651/2006 ze dne 7. listopadu 2006 , kterým se zastavuje částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření týkající se dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky
Publikováno: | Úř. věst. L 311, 10.11.2006, s. 6-7 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 7. listopadu 2006 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 11. listopadu 2006 | Nabývá účinnosti: | 11. listopadu 2006 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 15. července 2010 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1651/2006
ze dne 7. listopadu 2006,
kterým se zastavuje částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření týkající se dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
1. STÁVAJÍCÍ OPATŘENÍ
(1) |
V současnosti jsou platným opatřením konečná antidumpingová cla uložená na dovoz jízdních kol pocházejících, mimo jiné, z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) nařízením Rady (ES) č. 1524/2000 (2) (dále jen „původní nařízení“). |
2. SOUČASNÉ ŠETŘENÍ
(2) |
Dne 10. ledna 2006 zahájila Komise oznámením zveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie (3) z vlastního podnětu šetření podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení. Tento prozatímní přezkum je omezen pouze na zkoumání aspektů dumpingu ve vztahu k jednomu vyvážejícímu výrobci jízdních kol, společnosti Giant China Co. Ltd. (dále jen „Giant China“ nebo „společnost“). |
(3) |
Komise měla k dispozici dostatečné přímé důkazy, že okolnosti, na jejichž základě byla stávající opatření zavedena, se změnily a že tyto změny jsou trvalé povahy. Z informací, které má Komise k dispozici, vyplývalo, že u společnosti platí podmínky tržního hospodářství, což dokazuje skutečnost, že společnost zřejmě splňuje podmínky stanovené v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení. |
(4) |
Částečný prozatímní přezkum byl proto zahájen s cílem zjistit, zda společnost působí v podmínkách tržního hospodářství podle definice v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení nebo případně zda společnost splňuje podmínky pro uložení individuálního cla stanoveného podle čl. 9 odst. 5 základního nařízení, a pokud ano, pak stanovit u této společnosti individuální dumpingové rozpětí a, bude-li zjištěn dumping, úroveň cla, které by se mělo na její dovozy dotčeného výrobku do Společenství vztahovat. |
3. POSTUP
(5) |
Komise o zahájení šetření oficiálně informovala společnost Giant China, výrobní odvětví Společenství a orgány ČLR. Zúčastněným stranám byla poskytnuta možnost, aby ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení sdělily písemně své připomínky a požádaly o slyšení. |
(6) |
Aby mohla společnost předložit žádost o zacházení jako v tržním hospodářství výrobce působícího v tržním hospodářství nebo žádost o individuální zacházení, zaslala Komise společnosti a orgánům ČLR formuláře žádosti. Následně byly přijaty od společnosti Giant China a od společnosti s ní spojené žádosti o zacházení jako v tržním hospodářství. |
(7) |
V prostorách společnosti Giant China a společnosti s ní spojené, Giant Chengdu Co. Ltd., byla provedena inspekce na místě. |
4. DOTČENÝ VÝROBEK
(8) |
Dotčeným výrobkem jsou podle definice v článku 1 původního nařízení jízdní a jiná kola (včetně dodávkových tříkolek, avšak s výjimkou jednokolek), bez motoru, pocházející z ČLR (dále jen „dotčený výrobek“), v současnosti pod kódy KN ex 8712 00 10, 8712 00 30 a ex 8712 00 80. |
5. OBDOBÍ ŠETŘENÍ
(9) |
Šetření se týkalo období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2005. |
6. VÝSLEDKY ŠETŘENÍ
(10) |
Během šetření se zjistilo, že společnost byla ve spojení s jiným výrobcem dotčeného výrobku v ČLR, který však ve lhůtě uvedené v oznámení o zahájení neodpověděl na formulář žádosti o zacházení jako v tržním hospodářství. |
(11) |
Je třeba poznamenat, že obvyklým postupem Komise je zjišťovat, zda podmínky pro zacházení jako v tržním hospodářství splňuje celá skupina společností, které jsou ve spojení. To se považuje za nezbytné proto, aby se zabránilo stavu, kdy by prodeje skupiny společností byly v případě uložení opatření zasílány prostřednictvím jedné společnosti ze skupiny spojených společností. Proto v případech, kdy dceřiná společnost nebo jiná společnost ve spojení je výrobcem nebo prodejcem dotčeného výrobku, musejí formulář žádosti o zacházení jako v tržním hospodářství vyplnit všechny společnosti ve spojení, aby bylo možné posoudit, zda rovněž splňují podmínky uvedené v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení. Proto pokud společnost neodpoví, nelze zjistit, zda skupina jako celek splňuje všechny podmínky pro zacházení jako v tržním hospodářství. |
(12) |
Nebylo možné ani stanovit, zda společnost splňuje podmínky čl. 9 odst. 5 základního nařízení, neboť dostupné údaje to neumožnily. |
(13) |
Komise výše uvedené závěry sdělila společnosti. Společnost oznámila svůj záměr v tomto přezkumném řízení nadále nespolupracovat. |
7. ZASTAVENÍ ŘÍZENÍ
(14) |
S ohledem na výše uvedené skutečnosti se dospělo k závěru, že částečný prozatímní přezkum týkající se dovozu dotčeného výrobku vyráběného společností Giant China do Společenství by měl být zastaven a opatření uvedená v 1. bodu odůvodnění by měla být zachována, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 nařízení (ES) č. 384/96, pokud jde o antidumpingová opatření použitelná na dovozy jízdních kol vyráběných společností Giant China Co. Ltd. pocházejících z Čínské lidové republiky uložená nařízením (ES) č. 1524/2000, naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 1095/2005, se zastavuje.
2. V současnosti platná antidumpingová opatření týkající se společnosti Giant China Co. Ltd. se zachovají.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. listopadu 2006.
Za Radu
předseda
E. HEINÄLUOMA
(1) Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2117/2005 (Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 17).
(2) Úř. věst. L 175, 14.7.2000, s. 39. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1095/2005 (Úř. věst. L 183, 14.7.2005, s. 1).
(3) Úř. věst. C 5, 10.1.2006, s. 2.