(ES) č. 1617/2006Nařízení Rady (ES) č. 1617/2006 ze dne 24. října 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1207/2001 s přihlédnutím k zavedení systému celoevropsko-středomořské kumulace původu

Publikováno: Úř. věst. L 300, 31.10.2006, s. 5-8 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 24. října 2006 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 20. listopadu 2006 Nabývá účinnosti: 20. listopadu 2006
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1617/2006

ze dne 24. října 2006,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1207/2001 s přihlédnutím k zavedení systému celoevropsko-středomořské kumulace původu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (ES) č. 1207/2001 (1) o postupech usnadňujících vydávání průvodních osvědčení EUR.1, vystavování prohlášení na fakturách a tiskopisů EUR.2 a vydávání některých oprávnění schváleného vývozce podle předpisů upravujících preferenční obchod mezi Evropským společenstvím a některými zeměmi obsahuje ustanovení na podporu správného vydávání nebo vystavování dokladů o původu ve vztahu k vývozu produktů ze Společenství v souvislosti s preferenčními obchodními vztahy s některými třetími zeměmi.

(2)

Systém celoevropské diagonální kumulace původu byl zaveden v roce 1997 mezi Společenstvím, Bulharskem, Českou republikou, Estonskem, Lotyšskem, Litvou, Maďarskem, Polskem, Rumunskem, Slovinskem, Slovenskem, Islandem, Norskem a Švýcarskem (včetně Lichtenštejnska) a rozšířen v roce 1999 na Turecko. Dne 1. května 2004 přistoupily Česká republika, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Polsko, Slovinsko a Slovensko k Evropské unii.

(3)

V březnu 2002 se na evropsko-středomořském setkání ministrů obchodu v Toledu ministři dohodli na rozšíření tohoto systému na středomořské země, s výjimkou Turecka, které se účastní evropsko-středomořského partnerství, a to na základě barcelonského prohlášení přijatého na evropsko-středomořské konferenci ve dnech 27. a 28. listopadu 1995. Dne 7. července 2003 na evropsko-středomořském setkání ministrů obchodu v Palermu ministři za účelem umožnění tohoto rozšíření potvrdili nový celoevropsko-středomořský vzor protokolu k evropsko-středomořským dohodám týkající se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce. Na základě výsledku jednání Smíšeného výboru ES a Faerských ostrovů/Dánska ze dne 28. listopadu 2003 bylo dohodnuto zahrnout do systému celoevropsko-středomořské kumulace původu rovněž Faerské ostrovy.

(4)

Rozhodnutí příslušných rad přidružení nebo smíšených výborů o zavedení nového celoevropsko-středomořského protokolu k evropsko-středomořským dohodám a k dohodě mezi ES a Faerskými ostrovy/Dánskem již byla nebo budou přijata.

(5)

Uplatňování nového systému diagonální kumulace zahrnuje použití nových typů dokladů o preferenčním původu – průvodních osvědčení EUR-MED a prohlášení na fakturách EUR-MED. Na uvedené typy dokladů o preferenčním původu by se proto rovněž mělo vztahovat nařízení (ES) č. 1207/2001.

(6)

Aby bylo možno správně určit status původu produktů a usnadnit vydávání dokladů o původu v těchto nových souvislostech, mělo by prohlášení dodavatele ohledně produktů se statusem preferenčního původu obsahovat doplňující informaci o tom, zda byla použita diagonální kumulace a se kterými zeměmi.

(7)

Nařízení (ES) č. 1207/2001 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1207/2001 se mění takto:

1.

Název se nahrazuje tímto:

2.

V článku 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

vydávání nebo vystavování dokladů o původu ve Společenství podle předpisů upravujících preferenční obchod mezi Společenstvím a některými zeměmi;“.

3.

V článku 2 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Prohlášení dodavatele používají vývozci jako podpůrný doklad, zejména k žádostem o vydání nebo vystavení dokladů o původu ve Společenství podle předpisů upravujících preferenční obchod mezi Společenstvím a některými zeměmi.“

4.

V článku 10 se odstavec 5 se nahrazuje tímto:

„5.   Není-li do pěti měsíců ode dne podání žádosti o ověření poskytnuta odpověď nebo neobsahuje-li odpověď údaje postačující k tomu, aby se prokázal skutečný původ zboží, prohlásí celní orgány země vývozu doklad o původu vydaný na základě dotyčných dokumentů za neplatný.“.

5.

Příloha I se nahrazuje zněním obsaženým v příloze I tohoto nařízení.

6.

Příloha II se nahrazuje zněním obsaženým v příloze II tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Lucemburku dne 24. října 2006.

Za Radu

předseda

J. KORKEAOJA


(1)  Úř. věst. L 165, 21.6.2001, s. 1.


PŘÍLOHA I

„PŘÍLOHA I

Image


PŘÍLOHA II

„PŘÍLOHA II

Image


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU