(ES) č. 1542/2006Nařízení Komise (ES) č. 1542/2006 ze dne 13. října 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 493/2006, pokud jde o přechodná opatření v rámci reformy společné organizace trhů v odvětví cukru

Publikováno: Úř. věst. L 283, 14.10.2006, s. 24-26 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 13. října 2006 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 17. října 2006 Nabývá účinnosti: 17. října 2006
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1542/2006

ze dne 13. října 2006,

kterým se mění nařízení (ES) č. 493/2006, pokud jde o přechodná opatření v rámci reformy společné organizace trhů v odvětví cukru

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 318/2006 ze dne 20. února 2006 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (1), a zejména na článek 44 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V zájmu udržení rovnováhy trhu ve Společenství bez vytvoření nových zásob cukru během hospodářského roku 2006/07 se v článku 3 nařízení Komise (ES) č. 493/2006 ze dne 27. března 2006, kterým se stanoví přechodná opatření v rámci reformy společné organizace trhů v odvětví cukru a kterým se mění nařízení (ES) č. 1265/2001 a (ES) č. 314/2002 (2), stanoví preventivní stažení z trhu za účelem snížení způsobilé produkce v rámci kvóty za uvedený hospodářský rok. Výroba v rámci kvóty každého podniku, která přesáhne určitou prahovou hodnotu, se považuje za staženou nebo na žádost daného podniku za vyrobenou jako nespadající pod kvótu. Prahové hodnoty se vypočítají na základě kvót uvedených v příloze III nařízení (ES) č. 318/2006, ve výši stanovené při přijetí uvedeného nařízení. V článku 10 uvedeného nařízení se stanoví, že Komise nejpozději dne 30. září 2006 přizpůsobí kvóty stanovené v uvedené příloze III. V důsledku tohoto přizpůsobení se pozmění kvóty a sníží se způsobilá produkce v rámci kvóty. Aby došlo k omezení pouze na zamýšlený účinek preventivního stažení a aby nenastala žádná dvojznačnost při uplatňování tohoto opatření, je třeba nahradit odkaz na kvóty stanovené v příloze III nařízení (ES) č. 318/2006 odkazem na kvóty v příloze nařízení (ES) č. 493/2006.

(2)

Poskytnutí dočasné podpory na cukr vyrobený ve francouzských zámořských departementech podle článku 4 nařízení (ES) č. 493/2006 podléhá uplatnění nařízení Komise (ES) č. 1554/2001 ze dne 30. července 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1260/2001, pokud jde o uvádění na trh cukru vyrobeného ve francouzských zámořských departementech, a kterým se vyrovnávají cenové podmínky s preferenčním surovým cukrem (3). Pravidla stanovená v článku 2 nařízení (ES) č. 1554/2001 ke stanovení paušální částky představující náklady na námořní dopravu se však ode dne 1. července 2006 již nepoužijí v důsledku rozhodnutí United Terminal Sugar Market Association of London skončit se stanovováním London Daily Price. Je tudíž třeba stanovit paušální částku založenou na průměrné hodnotě za měsíce duben až červen 2006, která musí být použitelná během období platnosti podpory podle článku 4 nařízení (ES) č. 493/2006.

(3)

Dočasné kvóty přidělené na základě článku 9 nařízení (ES) č. 493/2006 na hospodářský rok 2006/07 lze použít pouze tehdy, pokud dotyčný podnik dokázal včas přizpůsobit již učiněná investiční rozhodnutí, což pro některé podniky nebylo možné. Je tedy třeba dovolit členským státům opětovně přidělit dotyčným podnikům zbytek dočasných kvót jakožto dočasné kvóty na hospodářský rok 2007/08.

(4)

V příloze V nařízení (ES) č. 318/2006 se stanoví podmínky, za kterých členské státy přidělují kvóty podnikům, které vznikly fúzí nebo zcizením. V závislosti na dni fúze nebo zcizení nabývají opatření platnosti buďto pro běžný hospodářský rok, nebo pro hospodářský rok následující. Je třeba stanovit, že pokud k fúzi nebo zcizení dojde mezi 1. červencem a 30. zářím 2006, mohou opatření na žádost dotyčných podniků nabýt platnosti pro hospodářský rok 2006/07, a nikoli pro následující hospodářský rok, jak se stanoví v uvedené příloze v bodu V, aby se zohlednilo to, že hospodářský rok 2006/07 začíná 1. července, a nikoli 1. října jako následující hospodářské roky.

(5)

V důsledku toho je třeba změnit nařízení (ES) č. 493/2006.

(6)

Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro cukr,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 493/2006 se mění takto:

1.

V článku 3 se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto:

„1.   Pro každý podnik se část výroby cukru, isoglukosy nebo inulinového sirupu za hospodářský rok 2006/07, který je vyroben v rámci kvót stanovených v příloze IV a který přesahuje hranici stanovenou podle odstavce 2 tohoto článku, považuje za staženou ve smyslu článku 19 nařízení (ES) č. 318/2006, nebo se na žádost dotyčného podniku podanou do 31. ledna 2007 považuje v plné nebo částečné výši za vyrobenou jako nepodléhající kvótě ve smyslu článku 12 uvedeného nařízení.

2.   Pro každý podnik se strop uvedený v odstavci 1 stanoví vynásobením jeho kvóty uvedené v odstavci 1 součtem těchto koeficientů:

a)

koeficientu určeného pro dotyčný členský stát v příloze I;

b)

koeficientu získaného vydělením celkové výše kvót, od nichž bylo pro hospodářský rok 2006/07 v dotyčném členském státě upuštěno podle článku 3 nařízení (ES) č. 320/2006, kvótou stanovenou pro tento členský stát v příloze IV tohoto nařízení. Komise stanoví tento koeficient nejpozději do 15. října 2006.

Přesáhne-li však součet koeficientů 1,0000, rovná se tato hranice kvótě uvedené v odstavci 1.“

2.

V čl. 4 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Paušální částka podle čl. 2 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1554/2001 se stanoví na období od 1. července do 30. října 2006 na 34,19 EUR na tunu.“

3.

V čl. 9 odst. 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Pokud u daného podniku přechodné kvóty podle tohoto odstavce přesahují produkci za hospodářský rok 2006/07, může členský stát přidělit danému podniku zbytek těchto kvót na hospodářský rok 2007/08.“

4.

Na konci kapitoly I se doplňuje nový článek 10a, který zní:

„Článek 10a

Fúze nebo zcizení podniku

Na žádost dotyčných podniků a odchylně od bodu V přílohy V nařízení (ES) č. 318/2006 v případě fúze nebo zcizení mezi 1. červencem a 30. zářím 2006 jsou opatření uvedená v bodech II a III uvedené přílohy účinná pro hospodářský rok 2006/07.“

5.

Příloha tohoto nařízení se doplňuje jako příloha IV.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 13. října 2006.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 89, 28.3.2006, s. 11. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 796/2006 (Úř. věst. L 134, 20.5.2006, s. 19).

(3)  Úř. věst. L 205, 31.7.2001, s. 18. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1442/2002 (Úř. věst. L 212, 8.8.2002, s. 5).


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA IV

(Kvóty dle článku 3)

Členský stát nebo regiony

Cukr

Isoglukosa

Inulinový sirup

(1)

(2)

(3)

(4)

Belgie

819 812

71 592

215 247

Česká republika

454 862

Dánsko

420 746

Německo

3 416 896

35 389

Řecko

317 502

12 893

Španělsko

996 961

82 579

Francie (metropolitní území)

3 288 747

19 846

24 521

Francie (zámořské departementy)

480 245

Irsko

199 260

Itálie

1 557 443

20 302

Lotyšsko

66 505

Litva

103 010

Maďarsko

401 684

137 627

Nizozemsko

864 560

9 099

80 950

Rakousko

387 326

Polsko

1 671 926

26 781

Portugalsko (pevninské území)

69 718

9 917

Portugalsko (Azory)

9 953

Slovinsko

52 973

Slovensko

207 432

42 547

Finsko

146 087

11 872

Švédsko

368 262

Spojené království

1 138 627

27 237

—“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU