(ES) č. 1281/2006Nařízení Komise (ES) č. 1281/2006 ze dne 28. srpna 2006 , kterým se pro období 2005/06 stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 595/2004, pokud jde o lhůtu pro zaplacení dávky za mléko a mléčné výrobky ze strany odběratelů a producentů
Publikováno: | Úř. věst. L 234, 29.8.2006, s. 3-3 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 28. srpna 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. září 2006 | Nabývá účinnosti: | 1. září 2006 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 1. října 2006 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1281/2006
ze dne 28. srpna 2006,
kterým se pro období 2005/06 stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 595/2004, pokud jde o lhůtu pro zaplacení dávky za mléko a mléčné výrobky ze strany odběratelů a producentů
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1788/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků (1), a zejména na článek 24 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 595/2004 ze dne 30. března 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1788/2003, kterým se stanoví dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků (2), stanoví zejména lhůty a podmínky pro výběr dávky. Ustanovení čl. 15 odst. 1 nařízení (ES) č. 595/2004 stanoví, že odběratel, nebo v případě přímého prodeje producent, který je poplatníkem dávky, uhradí do 1. září každého roku příslušnému orgánu dlužnou částku podle pravidel stanovených členským státem. V případě nedodržení lhůty splatnosti se zaplatí úroky podle odstavce 2 uvedeného článku. |
(2) |
Aby se zlepšily rozpočtové výhledy a umožnila pružnější rozpočtová správa, probíhá v současné době změna nařízení (ES) č. 1788/2003, jejímž cílem je prodloužit lhůtu pro zaplacení dávky podle čl. 3 odst. 1 uvedeného nařízení členskými státy a rovněž umožnit některým členským státům, aby ve smyslu čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení převedly vnitrostátní referenční množství mezi přímým prodejem a dodávkami pro dvanáctiměsíční období 2005/06. Aby mohly vnitrostátní orgány účinně zavádět tato nová ustanovení, a v zájmu soudržnosti, je třeba pro období 2005/06 prodloužit lhůtu pro zaplacení dávek ze strany odběratelů mléka, a to odchylně od čl. 15 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 595/2004. Pro členské státy, které přistoupí k převodu vnitrostátních referenčních množství, je ze správních důvodů třeba stanovit rozdílnou lhůtu. |
(3) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od čl. 15 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 595/2004 se na dvanáctiměsíční období 2005/06 členským státům umožňuje prodloužit lhůtu pro zaplacení dávek:
a) |
do 1. listopadu 2006 pro Českou republiku, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Polsko, Slovinsko a Slovensko; |
b) |
do 1. října 2006 pro ostatní členské státy. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. srpna 2006.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 123. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 2217/2004 (Úř. věst. L 375, 23.12.2004, s. 1).
(2) Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 22.