(ES) č. 1116/2006Nařízení Komise (ES) č. 1116/2006 ze dne 20. července 2006 , kterým se zakazuje rybolov sardele obecné v podoblasti ICES VIII

Publikováno: Úř. věst. L 199, 21.7.2006, s. 8-8 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 20. července 2006 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 22. července 2006 Nabývá účinnosti: 22. července 2006
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 41/2007 Pozbývá platnosti: 20. ledna 2007
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1116/2006

ze dne 20. července 2006,

kterým se zakazuje rybolov sardele obecné v podoblasti ICES VIII

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 51/2006 ze dne 22. prosince 2005, kterým se na rok 2006 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro určité populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů (1), a zejména na čl. 5 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Intenzita rybolovu Společenství pro plavidla, která loví sardel obecnou v Biskajském zálivu podoblasti ICES VIII (Biskajský záliv), je prozatímně stanovena v příloze IA nařízení (ES) č. 51/2006.

(2)

Podle čl. 5 odst. 3 uvedeného nařízení Komise neprodleně zastaví rybolovné činnosti týkající se sardele obecné v podoblasti ICES VIII, pokud výbor STECF vydá stanovisko, že biomasa reprodukující se populace představuje v roce 2006 v době tření méně než 28 000 tun.

(3)

Výbor STECF odhadl biomasu reprodukující se populace v roce 2006 v době tření na 18 640 tun.

(4)

Jelikož biomasa reprodukující se populace sardele obecné v roce 2006 v době tření se pohybuje pod prahem 28 000 tun, musí být rybolov po zbytek roku 2006 zakázán,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Rybolov sardele obecné v podoblasti ICES VIII se zakazuje od data vstupu v platnost stanoveného článkem 2 až do 31. prosince 2006. V podoblasti ICES VIII se rovněž zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat sardel obecnou ulovenou po datu vstupu tohoto nařízení v platnost.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost následujícím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 20. července 2006.

Za Komisi

Joe BORG

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 16, 20.1.2006, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 941/2006 (Úř. věst. L 173, 27.6.2006, s. 1).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU