(ES) č. 1015/2006Nařízení Komise (ES) č. 1015/2006 ze dne 4. července 2006 , kterým se zahajuje nabídkové řízení pro prodej alkoholu vinného původu určeného k užití jako bioethanol ve Společenství
Publikováno: | Úř. věst. L 183, 5.7.2006, s. 3-8 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 4. července 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 5. července 2006 | Nabývá účinnosti: | 5. července 2006 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1015/2006
ze dne 4. července 2006,
kterým se zahajuje nabídkové řízení pro prodej alkoholu vinného původu určeného k užití jako bioethanol ve Společenství
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na článek 33 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu (2), stanoví mimo jiné prováděcí pravidla pro odbyt zásob alkoholu, které byly získány destilací podle článků 35, 36 a 39 nařízení Rady (EHS) č. 822/87 ze dne 16. března 1987 o společné organizaci trhu s vínem (3) a podle článků 27, 28 a 30 nařízení (ES) č. 1493/1999 a jsou v držení intervenčních agentur. |
(2) |
V souladu s článkem 92 nařízení (ES) č. 1623/2000 je třeba zahájit nabídkové řízení pro alkohol vinného původu určený k výlučnému užití v odvětví pohonných hmot ve formě bioethanolu ve Společenství, aby se snížily zásoby alkoholu vinného původu ve Společenství a zajistilo plynulé pokračování zásobování podniků schválených podle tohoto článku. |
(3) |
Podle nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro (4) musejí být od 1. ledna 1999 prodejní ceny a jistoty vyjadřovány v eurech a platby musejí být prováděny v eurech. |
(4) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Zahajuje se nabídkové řízení č. 6/2006 ES na prodej vinného alkoholu k užití jako bioethanol ve Společenství.
Alkohol pochází z destilace podle článků 27, 28 a 30 nařízení (ES) č. 1493/1999 a je v držení intervenčních agentur členských států.
2. K prodeji je nabízeno 700 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových, rozdělených takto:
a) |
šarže číslo 54/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových; |
b) |
šarže číslo 55/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových; |
c) |
šarže číslo 56/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových; |
d) |
šarže číslo 57/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových; |
e) |
šarže číslo 58/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových; |
f) |
šarže číslo 59/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových; |
g) |
šarže číslo 60/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových; |
h) |
šarže číslo 61/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových; |
i) |
šarže číslo 62/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových; |
j) |
šarže číslo 63/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových; |
k) |
šarže číslo 64/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových; |
l) |
šarže číslo 65/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových; |
m) |
šarže číslo 66/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových; |
n) |
šarže číslo 67/2006 ES v množství 50 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových. |
3. Místo skladování a číslo nádrží, které tvoří šarže, množství alkoholu v každé nádrži, obsah alkoholu a jeho vlastnosti jsou uvedeny v příloze I tohoto nařízení.
4. Nabídkového řízení se mohou účastnit pouze podniky schválené podle článku 92 nařízení (ES) č. 1623/2000.
Článek 2
Prodej se uskuteční v souladu s články 93, 94, 94b, 94c, 94d, 95 až 98, 100 a 101 nařízení (ES) č. 1623/2000 a článkem 2 nařízení (ES) č. 2799/98.
Článek 3
1. Nabídky je třeba předkládat intervenčním agenturám uvedeným v příloze II, jež mají alkohol v držení, nebo zasílat na adresu těchto intervenčních agentur doporučeným dopisem.
2. Nabídky se předkládají ve dvou zapečetěných obálkách, přičemž na vnitřní obálce je uvedeno „Nabídka v rámci nabídkového řízení č. 6/2006 ES k užití jako bioethanol ve Společenství“ a na vnější obálce je uvedena adresa příslušné intervenční agentury.
3. Nabídky musejí být příslušné intervenční agentuře doručeny nejpozději dne 26. července 2006 ve 12:00 hodin (bruselského času).
Článek 4
1. Nabídka je přípustná pouze tehdy, pokud je v souladu s články 94 a 97 nařízení (ES) č. 1623/2000.
2. Nabídka je přípustná pouze tehdy, pokud se současně s ní předkládá:
a) |
doklad o složení účastnické jistoty 4 EUR na hektolitr alkoholu o 100 % objemových u příslušné intervenční agentury; |
b) |
jméno a adresa účastníka, číslo oznámení o nabídkovém řízení, nabízená cena vyjádřená v eurech na hektolitr čistého alkoholu o 100 % objemových; |
c) |
závazek účastníka dodržovat všechna ustanovení daného nabídkového řízení; |
d) |
prohlášení účastníka, kterým:
|
Článek 5
Oznámení uvedená v článku 94a nařízení (ES) č. 1623/2000 týkající se nabídkového řízení zahájeného tímto nařízením jsou předána Komisi na adresu uvedenou v příloze III tohoto nařízení.
Článek 6
Formální požadavky na odběr vzorků jsou stanoveny v článku 98 nařízení (ES) č. 1623/2000.
Intervenční agentura poskytne veškeré nezbytné informace o vlastnostech alkoholu nabízeného k prodeji.
Každý zájemce může obdržet od příslušné intervenční agentury vzorky alkoholu nabízeného k prodeji, které byly odebrány zástupcem příslušné intervenční agentury.
Článek 7
1. Intervenční agentury členských států, ve kterých je skladován alkohol nabízený k prodeji, provedou vhodné kontroly, aby ověřily povahu alkoholu v době jeho konečného užití. Za tímto účelem mohou:
a) |
přiměřeně použít ustanovení článku 102 nařízení (ES) č. 1623/2000; |
b) |
provést kontrolu vzorků prostřednictvím rozboru za použití nukleární magnetické rezonance, aby tak ověřily povahu alkoholu v době jeho konečného užití. |
2. Náklady související s kontrolami podle odstavce 1 nesou podniky, jimž se alkohol prodává.
Článek 8
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. července 2006.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2165/2005 (Úř. věst. L 345, 28.12.2005, s. 1).
(2) Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 45. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1820/2005 (Úř. věst. L 293, 9.11.2005, s. 8).
(3) Úř. věst. L 84, 27.3.1987, s. 1. Nařízení zrušené nařízením (ES) č. 1493/1999.
(4) Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.
PŘÍLOHA I
Členský stát a číslo šarže |
Místo skladování |
Číslo nádrže |
Objem v hektolitrech alkoholu o 100 % obj. |
Odkaz na nařízení (ES) č. 1493/1999 (články) |
Druh alkoholu |
||||
Španělsko šarže č. 54/2006 ES |
Tarancón |
A-1 |
24 503 |
27 |
surový |
||||
A-2 |
2 770 |
27 |
surový |
||||||
B-4 |
22 727 |
27 |
surový |
||||||
|
Celkem |
|
50 000 |
|
|
||||
Španělsko šarže č. 55/2006 ES |
Tarancón |
A-3 |
24 659 |
27 |
surový |
||||
B-3 |
24 742 |
27 |
surový |
||||||
B-4 |
599 |
27 |
surový |
||||||
|
Celkem |
|
50 000 |
|
|
||||
Španělsko šarže č. 56/2006 ES |
Tarancón |
A-2 |
21 440 |
27 |
surový |
||||
B-1 |
24 551 |
27 |
surový |
||||||
C-1 |
4 009 |
27 |
surový |
||||||
|
Celkem |
|
50 000 |
|
|
||||
Španělsko šarže č. 57/2006 ES |
Tarancón |
B-4 |
977 |
27 |
surový |
||||
B-5 |
24 736 |
27 + 28 |
surový |
||||||
B-6 |
24 151 |
27 |
surový |
||||||
C-1 |
136 |
27 |
surový |
||||||
|
Celkem |
|
50 000 |
|
|
||||
Španělsko šarže č. 58/2006 ES |
Tarancón |
A-6 |
1 036 |
30 |
surový |
||||
A-7 |
24 830 |
30 |
surový |
||||||
A-8 |
24 134 |
30 |
surový |
||||||
|
Celkem |
|
50 000 |
|
|
||||
Španělsko šarže č. 59/2006 ES |
Tarancón |
A-4 |
24 505 |
30 |
surový |
||||
A-8 |
467 |
30 |
surový |
||||||
B-2 |
12 354 |
30 |
surový |
||||||
B-7 |
12 674 |
30 |
surový |
||||||
|
Celkem |
|
50 000 |
|
|
||||
Francie šarže č. 60/2006 ES |
|
503B |
1 525 |
28 |
surový |
||||
119 |
22 605 |
27 |
surový |
||||||
503 |
7 910 |
27 |
surový |
||||||
504 |
810 |
30 |
surový |
||||||
501 |
3 550 |
27 |
surový |
||||||
504 |
540 |
28 |
surový |
||||||
501B |
5 075 |
30 |
surový |
||||||
501B |
150 |
28 |
surový |
||||||
508 |
7 835 |
27 |
surový |
||||||
|
Celkem |
|
50 000 |
|
|
||||
Francie šarže č. 61/2006 ES |
|
2 |
48 215 |
27 |
surový |
||||
18 |
305 |
27 |
surový |
||||||
18 |
150 |
30 |
surový |
||||||
18 |
1 330 |
28 |
surový |
||||||
|
Celkem |
|
50 000 |
|
|
||||
Francie šarže č. 62/2006 ES |
|
3 |
47 880 |
27 |
surový |
||||
18 |
2 120 |
28 |
surový |
||||||
|
Celkem |
|
50 000 |
|
|
||||
Francie šarže č. 63/2006 ES |
|
6 |
22 025 |
27 |
surový |
||||
18 |
7 230 |
28 |
surový |
||||||
38 |
5 325 |
28 |
surový |
||||||
38 |
3 195 |
30 |
surový |
||||||
13 |
9 910 |
28 |
surový |
||||||
13 |
2 315 |
30 |
surový |
||||||
|
Celkem |
|
50 000 |
|
|
||||
Itálie šarže č. 64/2006 ES |
Bertolino — Partinico (PA) |
22A-5A |
24 766,65 |
30 |
surový |
||||
Trapas — Petrosino (TP) |
20A-24A-3A-11A |
6 750 |
30 |
surový |
|||||
Enodistil — Alcamo (TP) |
22A |
3 933,35 |
30 |
surový |
|||||
S.V.M. — Sciacca (AG) |
30A-32A-35A-36A |
3 400 |
27 |
surový |
|||||
Ge.Dis. — Marsala (TP) |
12A-19A-12B-13B |
11 150 |
27/30 |
surový |
|||||
|
Celkem |
|
50 000 |
|
|
||||
Itálie šarže č. 65/2006 ES |
Bonollo — Loc. Paduni-Anagni (FR) |
6A-33A-36A |
5 300 |
27/30 |
surový |
||||
Dister — Faenza (RA) |
122A-123A |
7 560 |
27 |
surový |
|||||
I.C.V. — Borgoricco (PD) |
5A |
315 |
27 |
surový |
|||||
Mazzari — S. Agata sul Santerno (RA) |
1A-2A |
25 800 |
27 |
surový |
|||||
Tampieri — Faenza (RA) |
11A-19A |
850 |
27 |
surový |
|||||
Villapana — Faenza (RA) |
7A |
10 175 |
27 |
surový |
|||||
|
Celkem |
|
50 000 |
|
|
||||
Itálie šarže č. 66/2006 ES |
Bonollo — Loc. Paduni-Anagni (FR) |
6A-33A-36A |
26 700 |
30 |
surový |
||||
Caviro — Faenza (RA) |
15A |
17 500 |
27 |
surový |
|||||
Cipriani — Chizzola d'Ala (TN) |
28A |
5 800 |
27 |
surový |
|||||
|
Celkem |
|
50 000 |
|
|
||||
Itálie šarže č. 67/2006 ES |
Balice Distill. — San Basilio Mottola (TA) |
2A-3A |
2 750 |
27 |
surový |
||||
Balice S.n.c. — Valenzano (BA) |
41A-42A-59A |
12 800 |
30 |
surový |
|||||
Caviro — Carapelle (FG) |
2C-6C |
5 500 |
30 |
surový |
|||||
D'Auria — Ortona (CH) |
41A-43A-48A |
7 600 |
27 |
surový |
|||||
De Luca — Novoli (LE) |
15A-1A-5A |
5 100 |
27 |
surový |
|||||
Deta — Barberino Val d'Elsa (FI) |
4A-8A |
1 450 |
27/30 |
surový |
|||||
Di Lorenzo — Ponte Valleceppi (PG) |
3A-10A-22A-21A |
11 900 |
27 |
surový |
|||||
S.V.A. — Ortona (CH) |
14A-15A-16A-12A |
2 900 |
27/30 |
surový |
|||||
|
Celkem |
|
50 000 |
|
|
PŘÍLOHA II
Intervenční agentury podle článku 3, jež mají alkohol v držení
Viniflhoor – Libourne |
Délégation nationale, 17 avenue de la Ballastière, BP 231, F-33505 Libourne Cedex (Tel.: (33) 557 55 20 00; Telex: 57 20 25; Fax: (33) 557 55 20 59) |
FEGA |
Beneficencia, 8, E-28004 Madrid (Tel.: (34) 913 47 64 66; Fax: (34) 913 47 64 65) |
AGEA |
Via Torino, 45, I-00184 Roma (Tel.: (39-06) 49 49 97 14; Fax: (39-06) 49 49 97 61) |
PŘÍLOHA III
Adresa podle článku 5
Commission européenne |
Direction générale de l’agriculture et du développement rural, unité D-2 |
B-1049 Bruxelles |
Fax (32-2) 292 17 75 |
E-mail: [email protected] |