(ES) č. 437/2006Nařízení Komise (ES) č. 437/2006 ze dne 16. března 2006 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Publikováno: Úř. věst. L 80, 17.3.2006, s. 3-5 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 16. března 2006 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 6. dubna 2006 Nabývá účinnosti: 6. dubna 2006
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 437/2006

ze dne 16. března 2006

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury přiložené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze k tomuto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena, nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Společenství s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3.

(4)

Je vhodné umožnit, s podmínkou splnění opatření platných ve Společenství ohledně systémů dvojí kontroly a ohledně předběžné a následné kontroly textilních výrobků prováděné Společenstvím při jejich dovozu do Společenství, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu 60 dnů podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2).

(5)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2.

Článek 2

S podmínkou splnění opatření platných ve Společenství ohledně systémů dvojí kontroly a ohledně předběžné a následné kontroly textilních výrobků prováděné Společenstvím při jejich dovozu do Společenství, závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu 60 dnů podle čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. března 2006.

Za Komisi

László KOVÁCS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 267/2006 (Úř. věst. L 47, 17.2.2006, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2005 (Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 13).


PŘÍLOHA

Popis zboží

Zařazení Kód KN

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

Jednobarevný lehký oděv vyrobený z pletené textilie ze syntetických vláken (90 % polyamid, 10 % elastomerové nitě) určený k pokrytí spodní části těla od pasu do horní poloviny stehen, s každou nohavicí zvlášť, s otvorem na přední straně bez zapínání a bez zapínání v pase. Oděv má elastický pas a konce obou nohavic jsou lemované.

Na obou stranách oděvu jsou připevněné kapsy se svislým otvorem, který sahá od vrchní až po spodní část kapsy a se zapínáním na zip. Každá kapsa obsahuje sériově vyráběnou, oválnou, odstranitelnou plastovou vložku. Vnější strana vložky je vyrobena z tvrdého plastu a vnitřní strana je vyplněna pěnou. Jsou tvarovány, aby v případě pádu zabránily zranění boku. Odpružují nárazy v bocích.

(Pánské spodky)

(Viz fotografie č. 636 A + B + C) (1)

6107 12 00

Zařazení je stanoveno podle všeobecných pravidel 1, 3 b) a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, prvního odstavce poznámky 9 ke kapitole 61 a podle znění kódů KN 6107 a 6107 12 00.

Plastové vložky mají zabránit zranění boku při pádu. Oděv tedy nelze zařadit do čísla 9021 jako „ortopedické prostředky“, protože plastové vložky nejsou určeny k prevenci tělesných deformit nebo podpírání či držení částí těla ve smyslu prvního odstavce poznámky 6 ke kapitole 90.

Tomuto zboží chybí podstatné vlastnosti zboží uvedeného v kapitole 90, tzn. „konečná úprava jeho výroby a vysoký stupeň přesnosti“ (viz odstavec 37 rozsudku Evropského soudního dvora ve spojených věcech C-260/00 až C-263/00 ze dne 7. listopadu 2002 (Lohmann) a první odstavec vysvětlivek HS ke kapitole 90, všeobecné vysvětlivky, část (I)).

Navíc plastové vložky nejsou zhotovené na míru ani není možné je přizpůsobit specifické morfologii jejich uživatele, a proto je toto zboží „běžným zbožím“ a v dané podobě je vyloučeno na základě odstavce 37 výše uvedeného rozsudku z čísla 9021.

Zboží je složeno z textilních pánských spodků a plastových vložek. Je navržené jako pánské spodky, které poskytují také ochranu před některými zraněními. Proto ve smyslu všeobecného pravidla 3 b) má toto zboží podstatné rysy pánských spodků a nikoliv plastových vložek.

Oděv se zařazuje jako pánský nebo chlapecký oděv ve smyslu prvního odstavce poznámky 9 ke kapitole 61, protože jeho střih (zejména specifický způsob otvírání na přední straně) jasně naznačuje, že oděv je navržen pro muže nebo chlapce.

Image

Image

Image


(1)  Fotografie slouží pouze pro informaci.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU