(ES) č. 393/2006Nařízení Komise (ES) č. 393/2006 ze dne 6. března 2006 o otevření a správě autonomní celní kvóty pro česnek od 1. dubna 2006

Publikováno: Úř. věst. L 65, 7.3.2006, s. 18-21 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 6. března 2006 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 7. března 2006 Nabývá účinnosti: 7. března 2006
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 11. prosince 2010
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 393/2006

ze dne 6. března 2006

o otevření a správě autonomní celní kvóty pro česnek od 1. dubna 2006

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na smlouvu o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska,

s ohledem na akt o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 41 první odstavec tohoto aktu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 1870/2005 (1) otevřelo celní kvóty a stanovilo jejich spravování a zavedlo systém osvědčení o původu česneku dováženého ze třetích zemí.

(2)

Nařízení (ES) č. 1870/2005 stanovilo přechodná opatření umožňující dovozcům z České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska (dále jen „nové členské státy“) využívat kvóty. Cílem těchto opatření je rozlišit tradiční a nové dovozce v nových členských státech a upravit pojem referenčního množství tak, aby tito dovozci mohli využívat tento systém.

(3)

Aby byla zajištěna kontinuita zásobování trhu rozšířeného Společenství s přihlédnutím k existujícím hospodářským podmínkám zásobování v nových členských státech před jejich přistoupením k Evropské unii, je třeba otevřít autonomní a dočasnou dovozní celní kvótu pro čerstvý nebo chlazený česnek spadající pod kód KN 0703 20 00.

(4)

Nová celní kvóta by měla být otevřena dočasně a nesmí předjímat výsledky jednání probíhajících v rámci Světové obchodní organizace (WTO) v důsledku přistoupení nových členských států.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Autonomní celní kvóta 4 400 tun s pořadovým číslem 09.4066 (dále jen „autonomní kvóta“) se otevírá od 1. dubna 2006 pro dovoz čerstvého nebo chlazeného česneku spadajícího pod kód KN 0703 20 00 do Společenství.

2.   Sazba valorického cla pro produkty dovážené v rámci autonomní kvóty je 9,6 %.

Článek 2

Nařízení (ES) č. 1870/2005 se použije na správu autonomní kvóty s výhradou ustanovení tohoto nařízení.

Ustanovení článku 1, čl. 4 odst. 2, článku 6, čl. 7 odst. 2, čl. 8 odst. 3 a 6, článku 9 prvního odstavce a čl. 10 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 1870/2005 se na správu autonomní kvóty nepoužijí.

Článek 3

Doba platnosti dovozních licencí vydaných na základě autonomní kvóty (dále jen „licence“) končí dne 30. června 2006.

Pro účely nařízení (ES) č. 1870/2005 je s licencemi nakládáno jako s „A“ licencemi.

Licence obsahují v kolonce 24 jednu z poznámek uvedených v příloze I.

Článek 4

1.   Dovozci mohou předložit žádosti o licence příslušným orgánům v členských státech během prvních pěti pracovních dní po vstupu tohoto nařízení v platnost.

Žádosti o licence musí obsahovat v kolonce 20 jednu z poznámek uvedených v příloze II.

2.   Žádosti o licence předložené jedním dovozcem se nemohou vztahovat na množství vyšší než 10 % autonomní kvóty.

Článek 5

Autonomní kvóta se přiděluje takto:

70 % tradičním dovozcům,

30 % novým dovozcům.

Pokud množství přidělené pro jednu z kategorií dovozců není touto kategorií zcela využito, je možné přidělit zbytek nevyčerpaného množství kategorii druhé.

Článek 6

1.   Členské státy sdělí Komisi sedmý pracovní den po vstupu tohoto nařízení v platnost množství, pro která bylo zažádáno o licence.

2.   Licence se vydávají dvanáctý pracovní den po vstupu tohoto nařízení v platnost, pokud Komise nepřijala zvláštní opatření podle odstavce 3.

3.   Pokud Komise dospěje na základě sdělení, které jí bylo poskytnuto podle odstavce 1, k názoru, že žádosti o licence převyšují množství, která jsou dostupná pro jednu kategorii dovozců podle článku 5, přijme pomocí nařízení jednotné procento snížení pro dotyčné žádosti.

V uvedeném případě příslušné orgány vydají licence třetí pracovní den po vstupu nařízení uvedeného v prvním pododstavci v platnost. Článek 11 nařízení (ES) č. 1870/2005 se použije obdobně.

Článek 7

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 6. března 2006.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 300, 17.11.2005, s. 19.


PŘÍLOHA I

Poznámky podle článku 3

:

ve španělštině

:

Certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) no 393/2006 y válido únicamente desde el 1 abril de 2006 hasta el 30 de junio de 2006.

:

v češtině

:

Licence vydaná na základě nařízení (ES) č. 393/2006 a platná pouze od 1. dubna 2006 do 30. června 2006.

:

v dánštině

:

licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 393/2006 og kun gyldig fra 1. april 2006 til den 30. juni 2006.

:

v němčině

:

Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 393/2006 erteilt und nur vom 1. April 2006 bis zum 30. Juni 2006 gültig.

:

v estonštině

:

määruse (EÜ) nr 393/2006 kohaselt väljastatud litsents, alates 1. aprillist 2006 mis kehtib 30. juunini 2006.

:

v řečtině

:

Το πιστοποιητικό εκδόθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 393/2006 και ισχύει μόνο από την 1η Απριλίου 2006 έως τις 30 Ιουνίου 2006.

:

v angličtině

:

licence issued under Regulation (EC) No 393/2006 and valid only from 1 April 2006 until 30 June 2006.

:

ve francouzštině

:

certificat émis au titre du règlement (CE) no 393/2006 et valable seulement du 1er avril 2006 au 30 juin 2006.

:

v italštině

:

domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 393/2006 e valida soltanto dal 1o aprile 2006 al 30 giugno 2006.

:

v lotyštině

:

atļauja, kas izdota saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 393/2006 un ir derīga tikai no 2006. gada 1. aprīļa līdz 2006. gada 30. jūnijam.

:

v litevštině

:

Licencija, išduota pagal Reglamento (EB) Nr. 393/2006 nuostatas, galiojanti tik nuo 2006 m. balandžio 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d.

:

v maďarštině

:

a 393/2006/EK rendelet szerint kibocsátott engedély, csak 2006. április 1-től2006. június 30-ig érvényes.

:

v maltštině

:

liċenzja maħruġa taħt ir-Regolament (KE) Nru 393/2006 u valida biss mill-1 ta’ April 2006 sat-30 ta' Ġunju 2006.

:

v nizozemštině

:

Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 393/2006 afgegeven certificaat dat slechts vanaf 1 april tot en met 30 juni 2006 geldig is.

:

v polštině

:

pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 393/2006 i ważne wyłącznie od dnia 1 kwietnia 2006 do dnia 30 czerwca 2006 r.

:

v portugalštině

:

certificado emitido a título do Regulamento (CE) n.o 393/2006 e eficaz somente de 1 de Abril de 2006 até 30 de Junho de 2006.

:

ve slovenštině

:

Licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 393/2006 a platná len od 1. apríla 2006 do 30. júna 2006.

:

ve slovinštině

:

dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 393/2006 in veljavno samo od 1. aprila 2006 do 30. junija 2006.

:

ve finštině

:

asetuksen (EY) N:o 393/2006 mukaisesti annettu todistus, joka on voimassa ainoastaan 1 päivästä huhtikuuta 200630 päivään kesäkuuta 2006.

:

ve švédštině

:

Licens utfärdad i enlighet med förordning (EG) nr 393/2006, giltig endast från och med den 1 april 2006 till och med den 30 juni 2006.


PŘÍLOHA II

Poznámky podle čl. 4 odst. 1

:

ve španělštině

:

Solicitud de certificado presentada al amparo del Reglamento (CE) no 393/2006

:

v češtině

:

žádost o licenci podaná na základě nařízení (ES) č. 393/2006

:

v dánštině

:

licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 393/2006

:

v němčině

:

Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 393/2006

:

v estonštině

:

määruse (EÜ) nr 393/2006 kohaselt esitatud litsentsitaotlus

:

v řečtině

:

αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού κατ’ εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 393/2006

:

v angličtině

:

licence application under Regulation (EC) No 393/2006

:

ve francouzštině

:

demande de certificat faite au titre du règlement (CE) no 393/2006

:

v italštině

:

domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 393/2006

:

v lotyštině

:

licence pieprasīta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 393/2006

:

v litevštině

:

Prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 393/2006

:

v maďarštině

:

a 393/2006/EK rendelet szerinti engedélykérelem

:

v maltštině

:

applikazzjoni għal liċenzja taħt ir-Regolament (KE) Nru 393/2006

:

v nizozemštině

:

Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 393/2006 ingediende certificaataanvraag

:

v polštině

:

wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 393/2006

:

v portugalštině

:

pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n.o 393/2006

:

ve slovenštině

:

žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 393/2006

:

ve slovinštině

:

dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 393/2006

:

ve finštině

:

asetuksen (EY) N:o 393/2006 mukainen todistushakemus

:

ve švédštině

:

Licensansökan enligt förordning (EG) nr 393/2006.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU