32006D1007R(01)Oprava rozhodnutí Rady 2006/1007/SVV ze dne 21. prosince 2006 , kterým se mění rozhodnutí 2001/886/SVV o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) ( Úř. věst. L 411 ze dne 30.12.2006 )

Publikováno: Úř. věst. L 27, 2.2.2007, s. 43-44 Druh předpisu: Oprava
Přijato: 2. února 2007 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 2. února 2007 Nabývá účinnosti: 2. února 2007
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Oprava rozhodnutí Rady 2006/1007/SVV ze dne 21. prosince 2006, kterým se mění rozhodnutí 2001/886/SVV o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)

( Úřední věstník Evropské unie L 411 ze dne 30. prosince 2006 )

Rozhodnutí 2006/1007/SVV se nahrazuje tímto:

ROZHODNUTÍ RADY 2006/1007/SVV

ze dne 21. prosince 2006,

kterým se mění rozhodnutí 2001/886/SVV o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 30 odst. 1 písm. a) a b), čl. 31 odst. 1 písm. a) a b) a čl. 34 odst. 2 písm. c) této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (ES) č. 2424/2001 ze dne 6. prosince 2001 o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (1) a rozhodnutí Rady 2001/886/SVV (2) představují potřebný právní základ umožňující zanesení nezbytných finančních položek na vývoj SIS II do rozpočtu Evropské unie a plnění této části rozpočtu. Použitelnost rozhodnutí 2001/886/SVV i nařízení (ES) č. 2424/2001 končí dnem 31. prosince 2006.

(2)

Protože vývoj SIS II bude trvat déle, než se původně předpokládalo, musí být finanční příděly dostupné i po 31. prosinci 2006.

(3)

Proto je nezbytné prodloužit dobu platnosti rozhodnutí 2001/886/SVV, aby Komise mohla plnit rozpočet po roce 2006 s cílem dokončit projekt vývoje SIS II včetně vytvoření komunikační infrastruktury.

(4)

Závěry Rady ze dne 29. dubna 2004 uvádějí, že pro fázi vývoje SIS II bude centrální jednotka SIS II umístěna ve Francii a záložní centrální jednotka v Rakousku, s výhradou některých opatření, jež bude třeba přijmout před zahájením provozu tohoto záložního systému. Za provozní řízení systémů a spojení s Komisí bude odpovídat Francie a Rakousko.

(5)

Je rovněž nezbytné svěřit Komisi odpovědnost za přípravu technické integrace do SIS II, a to zejména členských států, které přistoupily k Evropské unii v roce 2004.

(6)

Rozhodnutí 2001/886/SVV by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(7)

Tímto rozhodnutím není dotčeno přijetí právních nástrojů pro zřízení, provozování a využívání SIS II v budoucnu.

(8)

Spojené království se účastní tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis  (3).

(9)

Irsko se účastní tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, a v souladu s čl. 5 odst. 1 a čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis  (4).

(10)

Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodu G rozhodnutí Rady 1999/437/ES (5) o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody.

(11)

Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody podepsané mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodu G rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s čl. 4 odst. 1 rozhodnutí Rady 2004/849/ES (6) o podpisu dohody jménem Evropské unie a o prozatímním uplatňování některých ustanovení uvedené dohody,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Rozhodnutí 2001/886/SVV se mění takto:

1.

V článku 2 se doplňuje nová věta, která zní:

„Vývoj zahrnuje přípravu technické integrace do SIS II, a to zejména členských států, které přistoupily k Evropské unii v roce 2004.“

2.

Vkládá se článek 4a, který zní:

„Článek 4a

1.   Aniž je dotčena odpovědnost Komise za vývoj SIS II, bude centrální jednotka SIS II během vývoje systému umístěna ve Štrasburku (Francie) a záložní centrální jednotka v Sankt Johann im Pongau (Rakousko).

2.   Francie a Rakousko poskytnou během vývoje systému vhodnou infrastrukturu a prostředky pro umístění centrální jednotky a záložní centrální jednotky SIS II.

3.   Vnitrostátní orgán, který poskytne infrastrukturu a prostředky zmiňované v odstavci 2, může od Společenství obdržet finanční podporu na přípravu a údržbu systému nebo na poskytování dalších služeb nezbytných pro umístění SIS II během jeho vývoje.“

3.

V článku 7 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Jeho použitelnost končí dnem 31. prosince 2008.“

Článek 2

Toto rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 21. prosince 2006.

Za Radu

předseda

J. KORKEAOJA


(1)  Úř. věst. L 328, 13.12.2001, s. 4.

(2)  Úř. věst. L 328, 13.12.2001, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43.

(4)  Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20.

(5)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31.

(6)  Úř. věst. L 368, 15.12.2004, s. 26.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU