(ES) č. 2126/2005Nařízení Komise (ES) č. 2126/2005 ze dne 22. prosince 2005 , kterým se mění nařízení (EHS) č. 350/93 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Publikováno: Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 33-34 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 22. prosince 2005 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 12. ledna 2006 Nabývá účinnosti: 12. ledna 2006
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2126/2005

ze dne 22. prosince 2005,

kterým se mění nařízení (EHS) č. 350/93 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EHS) č. 350/93 ze dne 17. února 1993 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury (2) stanoví opatření o zařazení krátkých kalhot (šortek) popsaných v bodě 8 přílohy tohoto nařízení (fotografie 509) do kombinované nomenklatury.

(2)

Je nezbytné blíže specifikovat popis kapes uvedeného oděvu a druhý odstavec odůvodnění podle toho přizpůsobit, aby se předešlo rozporům při zařazení. Doposud byla skutečnost, že kapsy nemají žádné pevné zapínání, vyobrazena pouze na fotografii 509.

(3)

Kromě toho v odůvodnění předloženém pro zařazení tohoto oděvu je uveden odkaz na poznámku 8 ke kapitole 62 kombinované nomenklatury bez uvedení, který odstavec této poznámky je použit, což může vést k rozdílnému zařazení.

(4)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury, je nutné přesně uvést, že zařazení uvedené v nařízení (EHS) č. 350/93 nebylo založeno na prvním odstavci poznámky 8 ke kapitole 62 a nebylo proto stanoveno na základě skutečnosti, že uvedený oděv má střih, který jasně ukazuje, že je navržen pro ženy.

(5)

Proto by mělo být v odůvodnění uvedeno, že byl použit druhý odstavec poznámky 8 ke kapitole 62, a že uvedený oděv byl zařazen do KN kódu 6204 63 90, protože střih uvedeného oděvu neposkytuje dostatečné znaky toho, zda je určen pro muže nebo ženy, a proto nelze určit, zda se jedná o pánský nebo chlapecký či dámský nebo dívčí oděv.

(6)

Nařízení (EHS) č. 350/93 by mělo proto být odpovídajícím způsobem změněno.

(7)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Bod 8 v příloze nařízení (EHS) č. 350/93 se pozmění následovně:

1.

Ve sloupci 1 (Popis zboží) se poslední věta nahrazuje následující větou:

„Tento oděv má na každé straně otevřenou vnitřní kapsu a pletené vnitřní spodky (65 % polyester, 35 % bavlna) všité v pase (jako u krátkých kalhot – šortek) (viz fotografie č. 509) (*).“.

2.

Ve sloupci 3 (Odůvodnění) se text nahrazuje následujícím textem:

„Zařazení je stanoveno podle všeobecných pravidel 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, podle druhého odstavce poznámky 8 ke kapitole 62 a znění kódů KN 6204, 6204 63 a 6204 63 90.

Zařazení jako plavky (koupací šortky) je vyloučeno, protože tento oděv vzhledem ke svému střihu, celkovému vzhledu a přítomnosti postranních kapes bez pevného zapínání nemůže být pokládán za oděv určený k nošení výhradně nebo hlavně jako plavky (koupací šortky).“.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. prosince 2005.

Za Komisi

László KOVÁCS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1719/2005 (Úř. věst. L 286, 28.10.2005, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 41, 18.2.1993, s. 7.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU