(ES) č. 2067/2005Nařízení Komise (ES) č. 2067/2005 ze dne 16. prosince 2005 , kterým se mění nařízení (ES) č. 92/2005, pokud jde o alternativní způsoby zneškodňování a využití vedlejších produktů živočišného původu (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 331, 17.12.2005, s. 12-15 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 16. prosince 2005 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 20. prosince 2005 Nabývá účinnosti: 20. prosince 2005
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2067/2005

ze dne 16. prosince 2005,

kterým se mění nařízení (ES) č. 92/2005, pokud jde o alternativní způsoby zneškodňování a využití vedlejších produktů živočišného původu

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu (1), a zejména na čl. 4 odst. 2 písm. e), čl. 5 odst. 2 písm. g), čl. 6 odst. 2 písm. i) a čl. 32 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 1774/2002 stanoví pravidla pro způsoby zneškodňování a využití vedlejších produktů živočišného původu. Nařízení rovněž stanoví možnost dalších způsobů zneškodňování a další způsoby využití vedlejších produktů živočišného původu, které musí být schváleny po konzultaci s příslušným vědeckým výborem.

(2)

Na základě stanovisek Vědeckého řídícího výboru a Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) Komise po vstupu v platnost nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (2), doposud schválila pět postupů jako alternativní způsoby zneškodňování nebo využití vedlejších produktů živočišného původu.

(3)

Na základě dalších informací, které předložili žadatelé po přijetí nařízení Komise (ES) č. 92/2005 ze dne 19. ledna 2005, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud jde o způsoby zneškodňování či využití vedlejších produktů živočišného původu, a mění příloha VI uvedeného nařízení, pokud jde o přeměnu na bioplyn a zpracování tavených/škvařených tuků (3), vydal úřad dne 22. dubna 2004 stanovisko o spalování loje v tepelném bojleru a dne 2. června 2004 stanovisko o přeměně na bionaftu jako způsobu zneškodnění materiálu kategorie 1.

(4)

Na základě tohoto hodnocení úřadu lze také přeměnu na bionaftu považovat za bezpečný způsob zneškodnění a využití materiálu kategorie 1. Nařízení (ES) č. 92/2005 by proto mělo být změněno tak, aby odráželo toto další hodnocení.

(5)

Úřad také dospěl k závěru, že spalování loje v tepelném bojleru lze považovat za bezpečný způsob zneškodnění a využití vedlejších produktů živočišného původu. Podmínky, za nichž se proces považuje za bezpečný, se tedy odrážejí v další změně daného nařízení. V případě tuku ošetřeného podle parametrů procesu by se mělo umožnit přemístění do jiných spalovacích zařízení s cílem vyhnout se problémům s hromaděním výsledných materiálů ve stávajících zařízeních. Použijí se striktní podmínky oddělení spalování a zpracování potravin a krmiva.

(6)

Technologický pokrok vedl k vývoji více pozměněných parametrů procesu u konečných stadií procesů produkce bionafty a spalování loje v tepelném bojleru. Za podmínky, že se předtím používala jedna z metod zpracování stanovených v nařízení (ES) č. 1774/2002, měly by příslušné orgány členských států být sto schválit tyto pozměněné parametry procesu.

(7)

Schválením a používáním tohoto alternativního procesu by měly zůstat nedotčeny ostatní použitelné právní předpisy Společenství, zejména právní předpisy z oblasti životního prostředí. Požadavky na systémy čištění plynů v procesu alkalické hydrolýzy a v procesu přeměny na bionaftu lze tedy odstranit.

(8)

Bionaftu by nemělo být nutné trvale označovat, jelikož produkční proces je bezpečný; nepoužitím trvalého označení se usnadní využití bionafty jako alternativního paliva.

(9)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 92/2005 se mění takto:

1.

V článku 1 se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto:

„1.   Procesy alkalické hydrolýzy podle přílohy I, výroby bioplynu hydrolýzou za vysokého tlaku podle přílohy III, výroby bionafty podle přílohy IV a spalování živočišného tuku v tepelném bojleru podle přílohy VI jsou schváleny a mohou být příslušným orgánem povoleny pro účely ošetřování a zneškodňování materiálu kategorie 1.

2.   Příslušný orgán může povolit použití jiných parametrů procesu pro fázi výroby bionafty uvedenou v příloze IV bodu 1 písm. b) podbodu i) a pro fázi procesu spalování živočišného tuku v tepelném bojleru uvedenou v příloze VI bodě 1 písm. c) podbodu i), pokud tyto parametry stanoví rovnocenné snížení rizik pro veřejné zdraví a pro zdraví zvířat.“

2.

Článek 2 se nahrazuje tímto:

„Článek 2

Proces alkalické hydrolýzy, hydrolýzy za vysokého tlaku a teploty, výroby bioplynu hydrolýzou za vysokého tlaku, výroby bionafty, zplyňování podle Brookese a spalování živočišného tuku v tepelném bojleru, které jsou definovány v přílohách I až VI, jsou schváleny a mohou být příslušným orgánem povoleny pro účely ošetřování a využití nebo zneškodňování materiálů kategorie 2 či 3. Příslušný orgán může povolit použití jiných parametrů procesu pro fázi výroby bionafty uvedenou v příloze IV bodu 1 písm. b) podbodu i) a pro fázi procesu spalování živočišného tuku v tepelném bojleru uvedenou v příloze VI bodu 1 písm. c) podbodu i), pokud tyto parametry stanoví rovnocenné snížení rizik pro veřejné zdraví nebo pro zdraví zvířat.“

3.

V názvu a v první větě článku 3 se slova „v přílohách I až V“ nahrazují slovy „v přílohách I až VI“.

4.

Článek 4 se mění takto:

a)

V odstavci 1 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„1.   Výsledné materiály kromě bionafty vyrobené podle přílohy IV musí být trvale označeny, pokud to bude technicky možné, zápachem, a to podle kapitoly I bodu 8 přílohy VI nařízení (ES) č. 1774/2002.“

b)

Doplňuje se nový odstavec 5, který zní:

„5.   Vedlejší produkty živočišného původu získané ošetřením materiálu podle přílohy IV se však mohou využívat pro účely stanovené v této příloze.“

5.

Přílohy I, III a IV se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení a doplňuje se nová příloha VI.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. prosince 2005.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 273, 10.10.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 416/2005 (Úř. věst. L 66, 12.3.2005, s. 10).

(2)  Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1642/2003 (Úř. věst. L 245, 29.9.2003, s. 4).

(3)  Úř. věst. L 19, 21.1.2005, s. 27.


PŘÍLOHA

Přílohy nařízení (ES) č. 92/2005 se mění takto:

1.

V příloze I se v bodě 3 zrušuje písmeno b).

2.

V příloze III se v bodě 2 nahrazuje písmeno b) tímto:

„b)

se bioplyn získaný tímto procesem v témže zařízení rychle spálí při teplotě nejméně 900 °C, a poté prudce zchladí.“

3.

V příloze IV se bod 1 mění takto:

a)

Písmeno b) se nahrazuje tímto:

„b)

Zpracovaný tuk se poté zpracovává dále za použití jedné z těchto metod:

i)

procesu, při němž se zpracovaný tuk oddělí od bílkoviny a nerozpustné nečistoty se odstraní tak, aby jejich podíl nepřevyšoval 0,15 % hmotnostních, a poté se zpracovaný tuk podrobí esterifikaci a transesterifikaci. U zpracovaného tuku získaného materiálu kategorie 3 se však esterifikace nevyžaduje. Pro účely esterfikace se hodnota pH sníží přidáním kyseliny sírové (H2SO4) nebo rovnocenné kyseliny na méně než 1 a směs se dvě hodiny za intenzivního míchání zahřívá na 72 °C. Transesterfikace se provádí zvýšením hodnoty pH na přibližně 14 pomocí hydroxidu draselného nebo rovnocenné zásady při teplotě 35 °C až 50 °C nejméně po dobu 15 až 30 minut. Transesterifikace se za podmínek uvedených v tomto bodě provede dvakrát za použití nového roztoku zásady. Poté se produkty rafinují, mimo jiné za použití vakuové destilace při 150 °C, a výsledkem je bionafta;

ii)

procesu za použití rovnocenných parametrů procesu, který příslušný orgán povolil.“

b)

Písmeno c) se zrušuje.

c)

Doplňuje se nový bod 3, který zní:

„3.

Vedlejší produkty živočišného původu vzniklé z výrobního procesu za použití norem uvedených v bodě 1 písm. b) se mohou používat pro spalování ve schváleném zařízení. V případě frakcí tuků získaných z materiálu kategorie 3 se vedlejší produkty živočišného původu z výrobního procesu mohou používat pro výrobu technických produktů.“

4.

Doplňuje se nová příloha VI, která zní:

„PŘÍLOHA VI

Spalování živočišného tuku v tepelném bojleru

1.

Spalování živočišného tuku zahrnuje ošetření tukové frakce získané z vedlejších produktů živočišného původu za těchto podmínek:

a)

tuková frakce získaná z vedlejších produktů živočišného původu se nejprve zpracuje za použití:

i)

v případě tukové frakce určené ke spálení v jiném zařízení, zpracovatelské metody 1 podle kapitoly III přílohy V nařízení (ES) č. 1774/2002 pro materiály kategorie 1 a 2, a

ii)

kterékoli ze zpracovatelských metod 1 až 5 nebo 7, v případě materiálu získaného z ryb, zpracovatelské metody 6 podle kapitoly III přílohy V nařízení (ES) č. 1774/2002 pro materiály kategorie 1 a 2, které jsou určeny ke spálení ve stejném zařízení, a pro materiál kategorie 3;

b)

tuková frakce se oddělí od bílkoviny a odstraní se nerozpustné nečistoty, které činí až 0,15 % hmotnostních;

c)

po zpracování uvedeném v písmenech a) a b) se tuk:

i)

odpařuje v bojleru vytvářejícím páru a spaluje při teplotě alespoň 1 100 °C po dobu alespoň 0,2 sekundy, nebo

ii)

zpracovává za použití rovnocenných parametrů zpracování schválených příslušným orgánem.

2.

Spalování tuku získaného z materiálu kategorií 1 a 2 musí probíhat ve stejném zařízení, kde se tuk taví/škvaří, s cílem využít vytvářenou energii k procesu tavení/škvaření.

Příslušný orgán však může povolit přesun uvedeného tuku do jiných spalovacích zařízení za předpokladu, že:

a)

zařízení určení je schváleno ke spalování;

b)

schválené zpracování potravin a krmiva probíhá ve stejných provozních prostorách za podmínek přísného oddělení obou procesů.

3.

Spalování jiného materiálu živočišného původu než živočišného tuku není povoleno.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU