(ES) č. 1938/2005Nařízení Komise (ES) č. 1938/2005 ze dne 25. listopadu 2005 o přidělení vývozních licencí pro sýry vyvážené v roce 2006 do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT

Publikováno: Úř. věst. L 311, 26.11.2005, s. 6-8 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 25. listopadu 2005 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 26. listopadu 2005 Nabývá účinnosti: 26. listopadu 2005
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 11. prosince 2010
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1938/2005

ze dne 25. listopadu 2005

o přidělení vývozních licencí pro sýry vyvážené v roce 2006 do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 174/1999 ze dne 26. ledna 1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky (2), a zejména na čl. 20 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízením Komise (ES) č. 1519/2005 (3) se zahajuje řízení pro přidělování vývozních licencí pro sýry, které budou v roce 2006 vyvezeny do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT.

(2)

V případě některých kvót a skupin produktů přesahují žádosti o prozatímní licence množství dostupná pro kvótový rok 2006. Proto by měly být stanoveny přídělové koeficienty podle čl. 20 odst. 3 nařízení (ES) č. 174/1999.

(3)

Vzhledem ke lhůtě pro provedení tohoto řízení stanovené nařízením (ES) č. 1519/2005 by se toto nařízení mělo použít co nejdříve,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Žádosti o prozatímní vývozní licence podané podle nařízení (ES) č. 1519/2005 na skupiny produktů a kvóty označené jako 16-Tokio a 16-, 17-, 18-, 20- a 21-Uruguay, 25-Tokio a 25-Uruguay ve sloupci 3 přílohy tohoto nařízení budou přijaty po:

použití přídělových koeficientů stanovených ve sloupci 5 přílohy tohoto nařízení, pokud jsou předloženy žadateli, kteří prokáží, že vyváželi příslušné produkty do Spojených států amerických během alespoň jednoho ze tří předcházejících let, a jejichž určenými dovozci jsou dceřiné společnosti nebo subjekty podle čl. 20 odst. 2 nařízení (ES) č. 174/1999 šestého pododstavce za dceřiné společnosti považované,

použití přídělových koeficientů stanovených ve sloupci 6 přílohy tohoto nařízení, pokud jsou předloženy jinými žadateli než těmi, kteří jsou uvedeni v první odrážce tohoto článku, kteří prokáží, že vyváželi příslušné produkty do Spojených států amerických během každého ze tří předcházejících let.

Článek 2

Žádosti o prozatímní vývozní licence podané podle nařízení (ES) č. 1519/2005 na skupiny produktů a kvóty označené jako 22-Tokio a 22-Uruguay ve sloupci 3 přílohy tohoto nařízení budou přijaty po:

použití přídělových koeficientů stanovených ve sloupci 7 přílohy tohoto nařízení, pokud jsou předloženy žadateli, kteří prokáží, že vyváželi sýry do Spojených států amerických během alespoň jednoho ze tří předcházejících let, a jejichž určenými dovozci jsou dceřiné společnosti,

použití přídělových koeficientů stanovených ve sloupci 8 přílohy tohoto nařízení, pokud jsou předloženy jinými žadateli než těmi, kteří jsou uvedeni v první odrážce tohoto článku, kteří prokáží, že vyváželi sýry do Spojených států amerických během alespoň jednoho ze tří předcházejících let.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 25. listopadu 2005.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 186/2004 (Úř. věst. L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  Úř. věst. L 20, 27.1.1999, s. 8. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1513/2005 (Úř. věst. L 241, 17.9.2005, s. 45).

(3)  Úř. věst. L 244, 20.9.2005, s. 13.


PŘÍLOHA

Označení skupiny v souladu s dodatečnými poznámkami v kapitole 4 harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických (Harmonised Tariff Schedule of the United States of America)

Označení skupiny a kvóty

Množství dostupné pro rok 2006

(t)

Přídělový koeficient podle článku 1

Přídělový koeficient podle článku 2

Poznámka č.

Skupina

První odrážka

Druhá odrážka

První odrážka

Druhá odrážka

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

16

Not specifically provided for (NSPF)

16-Tokio

908,877

0,1503295

0,0501098

 

 

16-Uruguay

3 446,000

0,1038855

0,0346285

 

 

17

Blue Mould

17-Uruguay

350,000

0,0998573

0,0332858

 

 

18

Cheddar

18-Uruguay

1 050,000

0,3946298

0,1315433

 

 

20

Edam/Gouda

20-Uruguay

1 100,000

0,1754386

0,0584795

 

 

21

Italian type

21-Uruguay

2 025,000

0,1217898

0,0405966

 

 

22

Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation

22-Tokio

393,006

 

 

0,4174993

0,1391664

22-Uruguay

380,000

 

 

0,4130435

25

Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation

25-Tokio

4 003,172

0,4319087

0,1439696

 

 

25-Uruguay

2 420,000

0,3926871

0,1308957

 

 


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU