(ES) č. 1938/2005Nařízení Komise (ES) č. 1938/2005 ze dne 25. listopadu 2005 o přidělení vývozních licencí pro sýry vyvážené v roce 2006 do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT
Publikováno: | Úř. věst. L 311, 26.11.2005, s. 6-8 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 25. listopadu 2005 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 26. listopadu 2005 | Nabývá účinnosti: | 26. listopadu 2005 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 11. prosince 2010 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1938/2005
ze dne 25. listopadu 2005
o přidělení vývozních licencí pro sýry vyvážené v roce 2006 do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1),
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 174/1999 ze dne 26. ledna 1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky (2), a zejména na čl. 20 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízením Komise (ES) č. 1519/2005 (3) se zahajuje řízení pro přidělování vývozních licencí pro sýry, které budou v roce 2006 vyvezeny do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT. |
(2) |
V případě některých kvót a skupin produktů přesahují žádosti o prozatímní licence množství dostupná pro kvótový rok 2006. Proto by měly být stanoveny přídělové koeficienty podle čl. 20 odst. 3 nařízení (ES) č. 174/1999. |
(3) |
Vzhledem ke lhůtě pro provedení tohoto řízení stanovené nařízením (ES) č. 1519/2005 by se toto nařízení mělo použít co nejdříve, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Žádosti o prozatímní vývozní licence podané podle nařízení (ES) č. 1519/2005 na skupiny produktů a kvóty označené jako 16-Tokio a 16-, 17-, 18-, 20- a 21-Uruguay, 25-Tokio a 25-Uruguay ve sloupci 3 přílohy tohoto nařízení budou přijaty po:
— |
použití přídělových koeficientů stanovených ve sloupci 5 přílohy tohoto nařízení, pokud jsou předloženy žadateli, kteří prokáží, že vyváželi příslušné produkty do Spojených států amerických během alespoň jednoho ze tří předcházejících let, a jejichž určenými dovozci jsou dceřiné společnosti nebo subjekty podle čl. 20 odst. 2 nařízení (ES) č. 174/1999 šestého pododstavce za dceřiné společnosti považované, |
— |
použití přídělových koeficientů stanovených ve sloupci 6 přílohy tohoto nařízení, pokud jsou předloženy jinými žadateli než těmi, kteří jsou uvedeni v první odrážce tohoto článku, kteří prokáží, že vyváželi příslušné produkty do Spojených států amerických během každého ze tří předcházejících let. |
Článek 2
Žádosti o prozatímní vývozní licence podané podle nařízení (ES) č. 1519/2005 na skupiny produktů a kvóty označené jako 22-Tokio a 22-Uruguay ve sloupci 3 přílohy tohoto nařízení budou přijaty po:
— |
použití přídělových koeficientů stanovených ve sloupci 7 přílohy tohoto nařízení, pokud jsou předloženy žadateli, kteří prokáží, že vyváželi sýry do Spojených států amerických během alespoň jednoho ze tří předcházejících let, a jejichž určenými dovozci jsou dceřiné společnosti, |
— |
použití přídělových koeficientů stanovených ve sloupci 8 přílohy tohoto nařízení, pokud jsou předloženy jinými žadateli než těmi, kteří jsou uvedeni v první odrážce tohoto článku, kteří prokáží, že vyváželi sýry do Spojených států amerických během alespoň jednoho ze tří předcházejících let. |
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. listopadu 2005.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 186/2004 (Úř. věst. L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) Úř. věst. L 20, 27.1.1999, s. 8. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1513/2005 (Úř. věst. L 241, 17.9.2005, s. 45).
(3) Úř. věst. L 244, 20.9.2005, s. 13.
PŘÍLOHA
Označení skupiny v souladu s dodatečnými poznámkami v kapitole 4 harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických (Harmonised Tariff Schedule of the United States of America) |
Označení skupiny a kvóty |
Množství dostupné pro rok 2006 (t) |
Přídělový koeficient podle článku 1 |
Přídělový koeficient podle článku 2 |
|||
Poznámka č. |
Skupina |
První odrážka |
Druhá odrážka |
První odrážka |
Druhá odrážka |
||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
16 |
Not specifically provided for (NSPF) |
16-Tokio |
908,877 |
0,1503295 |
0,0501098 |
|
|
16-Uruguay |
3 446,000 |
0,1038855 |
0,0346285 |
|
|
||
17 |
Blue Mould |
17-Uruguay |
350,000 |
0,0998573 |
0,0332858 |
|
|
18 |
Cheddar |
18-Uruguay |
1 050,000 |
0,3946298 |
0,1315433 |
|
|
20 |
Edam/Gouda |
20-Uruguay |
1 100,000 |
0,1754386 |
0,0584795 |
|
|
21 |
Italian type |
21-Uruguay |
2 025,000 |
0,1217898 |
0,0405966 |
|
|
22 |
Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation |
22-Tokio |
393,006 |
|
|
0,4174993 |
0,1391664 |
22-Uruguay |
380,000 |
|
|
0,4130435 |
— |
||
25 |
Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation |
25-Tokio |
4 003,172 |
0,4319087 |
0,1439696 |
|
|
25-Uruguay |
2 420,000 |
0,3926871 |
0,1308957 |
|
|