(ES) č. 1293/2005Nařízení Komise (ES) č. 1293/2005 ze dne 5. srpna 2005, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2676/90, kterým se stanoví metody Společenství používané pro rozbor vín
Publikováno: | Úř. věst. L 205, 6.8.2005, s. 12-15 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 5. srpna 2005 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 13. srpna 2005 | Nabývá účinnosti: | 13. srpna 2005 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1293/2005
ze dne 5. srpna 2005,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 2676/90, kterým se stanoví metody Společenství používané pro rozbor vín
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na čl. 46 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Metoda měření přetlaku perlivých a šumivých vín byla validována v souladu s mezinárodně uznávanými kritérii. Nový popis této metody přijal Mezinárodní úřad pro révu a víno na svém valném shromáždění v roce 2003. |
(2) |
Používání této metody měření může zabezpečit jednodušší a přesnější kontrolu přetlaku těchto vín. |
(3) |
Popis obvyklé metody uvedené v kapitole 37 přílohy nařízení Komise (EHS) č. 2676/90 (2) již nemá opodstatnění, a proto by měl být odstavec 3 kapitoly 37 zrušen. Kromě toho by měl být aktualizovaný popis této metody zahrnut do nové kapitoly přílohy uvedeného nařízení. |
(4) |
Nařízení (EHS) č. 2676/90 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (EHS) č. 2676/90 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. srpna 2005.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1188/2005 (Úř. věst. L 193, 23.7.2005, s. 24).
(2) Úř. věst. L 272, 3.10.1990, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 355/2005 (Úř. věst. L 56, 2.3.2005, s. 3).
PŘÍLOHA
Příloha nařízení (EHS) č. 2676/90 se mění takto:
1. |
Kapitola 37 „Oxid uhličitý“ se mění takto:
|
2. |
Za kapitolu 37 se vkládá nová kapitola, která zní: „37a – MĚŘENÍ PŘETLAKU ŠUMIVÝCH A PERLIVÝCH VÍN 1. PRINCIP Po stabilizaci teploty lahve a protřepání se přetlak měří pomocí afrometru (měřidlo tlaku). Vyjadřuje se v pascalech (Pa) (metoda typu I). Metodu lze použít se použije rovněž pro šumivá vína sycená oxidem uhličitým a perlivá vína sycená oxidem uhličitým. 2. VYBAVENÍ Přístroj, který umožňuje měřit přetlak v lahvích šumivých a perlivých vín, se nazývá afrometr. Používají se různé afrometry podle druhu uzávěru lahve (kovová kapsle, korunkový uzávěr, korková nebo plastová zátka). 2.1. Pro lahve s kapslí nebo korunkovým uzávěrem Afrometr se skládá ze tří částí (viz obr. 1):
2.2. Pro lahve se zátkou Afrometr se skládá ze dvou částí (viz obr. 2):
Poznámky týkající se manometrů, které jsou součástí těchto dvou typů přístroje:
3. POSTUP Měření je nutné provádět na lahvích, jejichž teplota byla stabilizována po dobu alespoň 24 hodin. Po provrtání korunkového uzávěru nebo korkové či plastové zátky je nutné před měřením tlaku silně třást s lahví tak dlouho, dokud není tlak konstantní. 3.1. Lahve s kapslí nebo korunkovým uzávěrem Vsuňte výběžek objímky pod obrubu lahve. Zašroubujte matici tak, aby pevně přiléhala k lahvi. Pak zašroubujte horní část do matice. K propíchnutí kapsle nebo korunkového uzávěru musí dojít co nejrychleji, aby se kontaktní místo s uzávěrem mohlo co nejdříve utěsnit a zamezilo se tak ztrátám plynu. Pro odečet pak láhev silně protřepejte do konstantního tlaku. 3.2. Lahve se zátkami Na konec jehly upevněte hrot. Celé zařízení nasaďte na láhev. Utáhněte čtyři šrouby. Našroubujte horní část (jehla tak pronikne zátkou). Hrot musí spadnout do lahve, pak tlak může dostat až do manometru. Protřepejte láhev; až bude tlak konstantní, proveďte odečet. Po odečtu hrot vyndejte. 4. VYJÁDŘENÍ VÝSLEDKŮ Přetlak při 20 °C (Paph20) se vyjadřuje v pascalech (Pa) nebo kilopascalech (kPa). Musí odpovídat přesnosti manometru (např. pro manometr třídy 1 s celým rozsahem stupnice 1 000 kPa to musí být 6,3 105 Pa nebo 630 kPa, nikoliv 6,33 105 Pa nebo 633 kPa). Pokud se teplota, při které se měření provádí, liší od 20 °C, je třeba provést korekci vynásobením změřeného tlaku příslušným koeficientem (viz tabulka 1). Tabulka 1 Poměr přetlaku Paph20 v šumivém nebo perlivém víně o teplotě 20 °C k přetlaku Papht při teplotě t
5. KONTROLA VÝSLEDKŮ Metoda přímého stanovení fyzikálních parametrů (metoda typu I) Ověření afrometrů Afrometry musí být pravidelně ověřovány (nejméně jednou ročně). Ověřování se provádí pomocí kalibračního přístroje. Umožňuje srovnání manometru, jenž je určen k provedení zkoušek, s paralelně nastaveným referenčním manometrem vyšší třídy, který odpovídá vnitrostátním normám. Kontrola slouží k porovnání hodnot udaných oběma přístroji pro stoupající a klesající tlak. Pokud je mezi hodnotami rozdíl, mohou se provést nezbytné úpravy pomocí regulačního šroubu. Všechny oprávněné laboratoře a subjekty jsou vybaveny takovými kalibračními přístroji; tyto přístroje jsou rovněž k dispozici u výrobců manometrů.“ |