(ES) č. 1139/2005Nařízení Komise (ES) č. 1139/2005 ze dne 15. července 2005 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Publikováno: Úř. věst. L 185, 16.7.2005, s. 8-9 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 15. července 2005 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 5. srpna 2005 Nabývá účinnosti: 5. srpna 2005
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1139/2005

ze dne 15. července 2005

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury přiložené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze k tomuto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena, nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Společenství s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze zařazeno do kódu KN uvedených ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3.

(4)

Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2).

(5)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedených ve sloupci 2.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 15. července 2005.

Za Komisi

László KOVÁCS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 493/2005 (Úř. věst. L 82, 31.3.2005, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2005 (Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 13).


PŘÍLOHA

Popis zboží

Zařazení

(kód KN)

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

List netkané textilie o rozměrech přibližně 0,60 m × 0,96 m, pokrytý na jedné straně směsí aromatických bylin (rozmarýn 30 %, oregano 15 %, šalvěj 15 %, bazalka 20 %, tymián 20 %).

List netkané textilie se vkládá do nádoby před vařením určitých jídel (paštiky, šunky atd.). Aromatické byliny během vaření jídlo aromatizují.

List netkané textilie neslouží jako konečný obal vařených jídel.

2106 90 92

Zařazení je stanoveno podle všeobecných pravidel 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámky 1 ke kapitole 9, poznámky 1 a) ke kapitole 56 a podle znění kódů KN 2106, 2106 90 a 2106 90 92.

Výrobek nemůže být zařazen jako netkaná textilie kapitoly 56, protože list netkané textilie tvoří pouze podložku (poznámka 1 a) ke kapitole 56).

Směs aromatických bylin se skládá z částí rostlin čísla 0910 (tymián, 20 %) a čísla 1211 (ostatní rostliny, 80 %).

Takovéto směsi nepatří do čísla 0910 a čísla 1211(poznámka 1 ke kapitole 9 a vysvětlivky k HS k číslu 1211 bod 7).

Vzhledem k tomu, že se jedná o jednoduchou směs aromatických bylin bez jakýchkoliv dodatečných přísad, není považována za směs koření nebo směs přísad pro ochucení čísla 2103.

Zařazuje se do čísla 2106, jak je uvedeno ve vysvětlivkách k HS k číslu 1211 bod 7.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU