(ES) č. 1006/2005Nařízení Komise (ES) č. 1006/2005 ze dne 30. června 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 1549/2004, kterým se stanoví odchylka od nařízení Rady (ES) č. 1785/2003, pokud jde o dovozní režim pro rýži, a kterým se stanoví zvláštní přechodná pravidla pro dovoz rýže Basmati

Publikováno: Úř. věst. L 170, 1.7.2005, s. 26-28 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 30. června 2005 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. března 2005 Nabývá účinnosti: 1. března 2005
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 30. června 2006
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1006/2005

ze dne 30. června 2005,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1549/2004, kterým se stanoví odchylka od nařízení Rady (ES) č. 1785/2003, pokud jde o dovozní režim pro rýži, a kterým se stanoví zvláštní přechodná pravidla pro dovoz rýže Basmati

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1785/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s rýží (1), a zejména na čl. 10 odst. 2 a čl. 11 odst. 4 uvedeného nařízení,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2005/476/ES ze dne 21. června 2005 o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Spojenými státy americkými na straně druhé o metodě výpočtu cel u loupané rýže (2), a zejména na článek 2 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí 2005/476/ES stanoví zvláštní postupy pro výpočet cel u dovozu loupané rýže kódu KN 1006 20 do Společenství od 1. března 2005 do 30. června 2006. Na stanovené přechodné období je tudíž třeba přijmout nezbytná opatření, pokud jde o cla u dovozu loupané rýže kódu KN 1006 20.

(2)

Rozhodnutí 2005/476/ES rovněž prodlužuje do 30. června 2006 maximální období, během něhož může Komise do vydání nařízení o změně čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1785/2003 přijmout opatření, pokud jde o režim dovozu rýže, odchylně od ustanovení nařízení (ES) č. 1785/2003.

(3)

Aby se zamezilo narušení fungování systému podle rozhodnutí 2005/476/ES nekalými žádostmi o dovozní licence, je třeba stanovit výši jistoty u dovozních licencí na loupanou rýži na dostatečně vysoké úrovni. Za tímto účelem je třeba stanovit odchylku od čl. 12 písm. a) nařízení Komise (ES) č. 1342/2003 ze dne 28. července 2003, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí v odvětví obilovin a rýže (3).

(4)

Vzhledem k tomu, že dohoda schválená rozhodnutím 2005/476/ES se použije ode dne 1. března 2005, je třeba od stejného dne stanovit použitelnost ustanovení tohoto nařízení týkajících se cel u dovozu loupané rýže a změn z toho vyplývajících ohledně omleté rýže a rýže Basmati.

(5)

Nařízení Komise (ES) č. 1549/2004 (4) by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(6)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1549/2004 se mění takto:

a)

Článek 1 se nahrazuje tímto:

„Článek 1

1.   Odchylně od čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1785/2003 stanoví dovozní clo u loupané rýže kódu KN 1006 20 Komise ve lhůtě 10 dnů od konce dotyčného referenčního období:

a)

na 30 EUR na tunu v jednom z těchto případů:

pokud je zjištěno, že dovoz loupané rýže během celého právě uplynulého hospodářského roku nedosahuje ročního referenčního množství podle odstavce 3 prvního pododstavce sníženého o 15 %,

pokud je zjištěno, že dovoz loupané rýže během prvních šesti měsíců hospodářského roku nedosahuje částečného referenčního množství podle odstavce 3 druhého pododstavce sníženého o 15 %;

b)

na 42,5 EUR na tunu v jednom z těchto případů:

pokud je zjištěno, že dovoz loupané rýže během celého právě uplynulého hospodářského roku přesahuje roční referenční množství podle odstavce 3 prvního pododstavce snížené o 15 % a nepřesahuje stejné roční referenční množství zvýšené o 15 %,

pokud je zjištěno, že dovoz loupané rýže během prvních šesti měsíců hospodářského roku přesahuje roční referenční množství podle odstavce 3 druhého pododstavce snížené o 15 % a nepřesahuje částečné roční referenční množství zvýšené o 15 %;

c)

na 65 EUR na tunu v jednom z těchto případů:

pokud je zjištěno, že dovoz loupané rýže během celého právě uplynulého hospodářského roku přesahuje roční referenční množství podle odstavce 3 prvního pododstavce zvýšené o 15 %,

pokud je zjištěno, že dovoz loupané rýže během prvních šesti měsíců hospodářského roku přesahuje částečné referenční množství podle odstavce 3 druhého pododstavce zvýšené o 15 %.

Komise stanoví použitelné clo pouze tehdy, pokud z výpočtů provedených za použití tohoto odstavce vyplývá změna cla. Až do stanovení nového použitelného cla se používá clo, které bylo stanoveno předtím.

2.   Pro výpočet dovozu podle odstavce 1 je třeba zohlednit množství, na které byly vydány dovozní licence pro loupanou rýži kódu KN 1006 20 podle čl. 10 odst. 1 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 1785/2003 během odpovídajícího referenčního období, a to kromě dovozních licencí pro rýži Basmati podle článku 4 tohoto nařízení.

3.   Roční referenční množství se stanoví na 431 678 tun na hospodářský rok 2004/05. Toto množství se zvyšuje o 6 000 tun za rok na hospodářské roky 2005/06, 2006/07 a 2007/08.

Částečné referenční množství odpovídá za každý hospodářský rok polovině ročního referenčního množství podle prvního pododstavce.“

b)

Vkládá se nový článek 1a, který zní:

„Článek 1a

Odchylně od článku 12 nařízení (ES) č. 1342/2003 činí jistota pro dovozní licence pro loupanou rýži 30 EUR na tunu.“

c)

Vkládá se nový článek 1b, který zní:

„Článek 1b

Odchylně od čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1785/2003 dovozní clo u omleté rýže kódu KN 1006 30 činí 175 EUR na tunu.“

d)

Vkládá se nový článek 1c, který zní:

„Článek 1c

Odchylně od čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1785/2003 lze u odrůd rýže Basmati kódů KN 1006 20 17 a 1006 20 98, jež jsou uvedeny v příloze I tohoto nařízení, využít nulového dovozního cla.

V případě použití prvního pododstavce se použijí opatření podle článků 2 až 8.“

e)

V článku 9 se zrušuje druhý pododstavec.

f)

V článku 10 se slova „dovozní cla podle čl. 1 odst. 1 tohoto nařízení“ nahrazují slovy „dovozní clo pro loupanou rýži určené podle článku 1 tohoto nařízení nebo případně dovozní clo pro omletou rýži podle článku 1b,“.

g)

V článku 11 se datum „30. června 2005“ nahrazuje datem „30. června 2006“.

h)

V příloze I se nadpis nahrazuje tímto:

Článek 2

První stanovení cel podle čl. 1 písm. a) se učiní ve lhůtě 3 dnů od vyhlášení tohoto nařízení.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Ustanovení čl. 1 písm. a), c), d), f) a h) jsou použitelná ode dne 1. března 2005.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. června 2005.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 96.

(2)  Viz strana 67 v tomto čísle Úředního věstníku.

(3)  Úř. věst. L 189, 29.7.2003, s. 12. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1092/2004 (Úř. věst. L 209, 11.6.2004, s. 9).

(4)  Úř. věst. L 280, 31.8.2004, s. 13.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU