(ES) č. 919/2005Nařízení Rady (ES) č. 919/2005 ze dne 13. června 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 827/2004, pokud jde o zákaz dovozu atlantického tuňáka velkookého pocházejícího z Kambodže, Rovníkové Guiney a Sierry Leone, a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 826/2004, kterým se zakazuje dovoz tuňáka obecného pocházejícího z Rovníkové Guineje a Sierry Leone, a nařízení (ES) č. 828/2004, kterým se zakazuje dovoz mečouna obecného pocházejícího ze Sierry Leone

Publikováno: Úř. věst. L 156, 18.6.2005, s. 1-2 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 13. června 2005 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 25. června 2005 Nabývá účinnosti: 25. června 2005
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 919/2005

ze dne 13. června 2005,

kterým se mění nařízení (ES) č. 827/2004, pokud jde o zákaz dovozu atlantického tuňáka velkookého pocházejícího z Kambodže, Rovníkové Guiney a Sierry Leone, a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 826/2004, kterým se zakazuje dovoz tuňáka obecného pocházejícího z Rovníkové Guineje a Sierry Leone, a nařízení (ES) č. 828/2004, kterým se zakazuje dovoz mečouna obecného pocházejícího ze Sierry Leone

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Na základě rozhodnutí Komise 86/238/EHS (1) je Společenství od 14. listopadu 1997 smluvní stranou Mezinárodní úmluvy na ochranu tuňáků v Atlantiku podepsané v Rio de Janeiru dne 14. května 1966 ve znění protokolu připojeného k závěrečnému aktu konference zplnomocněných zástupců smluvních států úmluvy, podepsaného v Paříži dne 10. července 1984 (dále jen „úmluva ICCAT“).

(2)

Úmluva ICCAT stanoví rámec pro regionální spolupráci při zachování a řízení zdrojů tuňáků a příbuzných druhů žijících v Atlantském oceánu a jeho přilehlých mořích, a to prostřednictvím zřízení Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (dále jen „ICCAT“) a opatření přijatých touto komisí na zachování a řízení zdrojů tuňáků, která jsou pro smluvní strany závazná.

(3)

V roce 1998 přijala ICCAT usnesení 98-18 o nehlášených a neřízených odlovech tuňáků na volném moři v oblasti úmluvy plavidly lovícími pomocí dlouhých lovných šňůr. Toto usnesení stanovilo postupy pro označování zemí, jejichž plavidla lovila tuňáka a příbuzné druhy metodou, která snižuje účinnost opatření ICCAT na zachování a řízení. Podrobně také určilo opatření, která je třeba přijmout, včetně, pokud je to nutné, nediskriminačních opatření na omezení obchodu s cílem zabránit plavidlům těchto zemí, aby pokračovaly v takových rybolovných postupech.

(4)

Od přijetí usnesení 98-18 označila ICCAT Bolívii, Kambodžu, Rovníkovou Guineu, Gruzii a Sierru Leone za země, jejichž plavidla lovila atlantického tuňáka velkookého (Thunnus obesus) metodou, která snižuje účinnost jejích opatření na zachování a řízení zdrojů, a odůvodnila své závěry údaji o odlovech, obchodování a činnosti plavidel.

(5)

ICCAT též označila Rovníkovou Guineu a Sierru Leone za země, jejichž plavidla lovila atlantického tuňáka obecného (Thunnus thynnus) metodou, která snižuje účinnost jejích opatření na zachování a řízení zdrojů.

(6)

Dále ICCAT označila Sierru Leone za zemi, jejíž plavidla lovila atlantického mečouna obecného (Xiphias gladius) metodou, která snižuje účinnost jejích opatření na zachování a řízení zdrojů.

(7)

Dovoz atlantického tuňáka velkookého pocházejícího z Bolívie, Kambodže, Rovníkové Guiney, Gruzie a Sierry Leone je v současnosti zakázán nařízením (ES) č. 827/2004 (2).

(8)

Dovoz atlantického tuňáka obecného pocházejícího z Rovníkové Guiney a Sierry Leone je v současnosti zakázán nařízením (ES) č. 826/2004 (3).

(9)

Dovoz atlantického mečouna obecného pocházejícího ze Sierry Leone je v současnosti zakázán nařízením (ES) č. 828/2004 (4).

(10)

Na svém zvláštním 14. zasedání v roce 2004 ocenila ICCAT úsilí Kambodže, Rovníkové Guiney a Sierry Leone zaměřit se na její připomínky a přijala doporučení, kterými zrušuje opatření na omezení obchodu namířená proti těmto třem zemím.

(11)

Nařízení (ES) č. 827/2004 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(12)

Nařízení (ES) č. 826/2004 a (ES) č. 828/2004 by proto měla být zrušena,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 827/2004 se mění takto:

1.

V čl. 2 odst. 1 se zrušují slova „Kambodži, Rovníkové Guiney a Sierry Leone“.

2.

V článku 3 se slova „Bolívie, Gruzie a Sierry Leone“ nahrazují slovy „Bolívie a Gruzie“.

Článek 2

Zrušují se nařízení (ES) č. 826/2004 a (ES) č. 828/2004.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Lucemburku dne 13. června 2005.

Za Radu

J. ASSELBORN

předseda


(1)  Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 33.

(2)  Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 21.

(3)  Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 19.

(4)  Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 23.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU