(ES) č. 704/2005Nařízení Komise (ES) č. 704/2005 ze dne 4. května 2005, kterým se mění údaje uvedené ve specifikaci určitého označení původu uvedeného v příloze nařízení (ES) č. 1107/96 (Mel de Barroso) (CHOP)
Publikováno: | Úř. věst. L 118, 5.5.2005, s. 14-17 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 4. května 2005 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 25. května 2005 | Nabývá účinnosti: | 25. května 2005 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 704/2005
ze dne 4. května 2005,
kterým se mění údaje uvedené ve specifikaci určitého označení původu uvedeného v příloze nařízení (ES) č. 1107/96 (Mel de Barroso) (CHOP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na článek 9 a čl. 6 odst. 3 a 4 druhou odrážku uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s čl. 6 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2081/92 byla žádost Portugalska o změnu údaje uvedeného ve specifikaci chráněného označení původu „Mel de Barroso“ zapsaném v nařízení Komise (ES) č. 1107/96 (2) zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie (3). |
(2) |
Protože Komisi nebyla oznámena žádná námitka podle článku 7 nařízení (EHS) č. 2081/92, tyto změny musí být zapsány a zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Specifikace označení původu „Mel de Barroso“ se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
Článek 2
Konsolidovaný výkaz obsahující hlavní údaje specifikace je uveden v příloze II tohoto nařízení.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. května 2005.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) Úř. věst. L 148, 21.6.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1345/2004 (Úř. věst. L 249, 23.7.2004, s. 14).
(3) Úř. věst. C 262, 31.10.2003, s. 16 („Mel de Barroso“).
PŘÍLOHA I
PORTUGALSKO
„Mel de Barroso“
Provedená změna:
— |
Kapitola specifikace:
|
— |
Změna: Rozšíření zeměpisné oblasti produkce na obce Chaves a Vila Pouca de Aguiar a na freguesias Jou a Valongo de Milhais, obec Murça. Uvedené oblasti mají stejné půdněklimatické podmínky a produkují med, který má stejné vlastnosti jako med získaný v současné zeměpisné oblasti, podle stejných pravidel pro produkci a se zaručenou zpětnou vysledovatelností. |
PŘÍLOHA II
Nařízení Rady (EHS) č. 2081/92
„MEL DE BARROSO“
(Č. ES: PT/0229/24.1.1994)
CHOP (X) CHZO ( )
Tento přehled byl vypracován pouze pro informační účely. Úplné údaje, zejména o producentech produktů s dotyčným CHOP A CHZO, naleznete v úplném znění specifikace, které je možné získat na vnitrostátní úrovni nebo od útvarů Evropské komise (1).
1.
Název |
: |
Instituto de Desenvolvimento Rural e Hidráulica |
||
Adresa |
: |
|
||
Tel. |
: |
(351-21) 844 22 00 |
||
Fax |
: |
(351-21) 844 22 02 |
||
|
: |
2.
2.1. |
|
2.2. |
|
2.3. |
|
3.
4.
4.1. Název „Mel de Barroso“
4.2. Popis Med produkovaný místní včelou Apis mellifera (sp. iberica) z nektaru květin, ve kterém převažuje pyl vřesovcovitých rostlin, které tvoří součást regionální medonosné flóry.
4.3. Zeměpisná oblast Tvoří ji hranice obcí Boticas, Chaves, Montalegre a Vila Pouca de Aguiar a freguesias Jou a Valongo de Milhais obce Murça (obvod Vila Real).
4.4. Důkaz původu Používáním, a zejména fyzickými písemnými i ústními odkazy, produkčním potenciálem regionu a důležitostí včelího medu ve znaku a toponym dané oblasti.
4.5. Způsob produkce Med může být vytáčen pouze ve schválených prostorách a vytáčení a dekantace musí probíhat v oblasti produkce. Protože med Barroso se může mísit, aby tedy nemohlo dojít k jakémukoli přerušení zpětné vysledovatelnosti a kontroly, mohou balení provádět pouze řádně schválené subjekty v určité zeměpisné oblasti původu, aby byla zajištěna jakost a pravost produktu a aby spotřebitel nebyl uveden v omyl. Produkce, vytáčení a balení mohou probíhat pouze ve vymezené zeměpisně oblasti. Med Barroso může být uváděn na trh v tekutém stavu, krystalizovaný nebo plástečkový (ale ty musejí být úplně zavíčkované a nesmí obsahovat vajíčka); musí být skladován v obalech z neškodných inertních materiálů uzpůsobených potravinám, jednotlivé vzory a označení musejí být nejdříve schváleny seskupením producentů.
4.6. Souvislost Med Barroso se produkuje v nejvýše položených místech regionu Barroso. Jedná se o med se zvláštními vlastnostmi vyplývajícími z porostu, který je většinou tvořen vřesem.
4.7. Kontrolní subjekt
Název |
: |
TRADIÇÃO E QUALIDADE — Associação Interprofissional para os Produtos Agro-Alimentares de Trás-os-Montes |
||
Adresa |
: |
|
||
Tel |
: |
(351-278) 26 14 10 |
||
Fax |
: |
(351-278) 26 14 10 |
||
|
: |
4.8. Označování MEL DE BARROSO — Denominação de Origem Protegida
4.9. Vnitrostátní požadavky —
(1) Evropská komise, Generální ředitelství pro zemědělství – Oddělení jakosti zemědělských produktů, B-1049 Brusel.