(ES) č. 605/2005Nařízení Komise (ES) č. 605/2005 ze dne 19. dubna 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 296/96 o údajích předávaných členskými státy a o měsíčním účtování výdajů financovaných záruční sekcí Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF)

Publikováno: Úř. věst. L 100, 20.4.2005, s. 11-14 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 19. dubna 2005 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 10. května 2005 Nabývá účinnosti: 16. října 2006
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 605/2005

ze dne 19. dubna 2005,

kterým se mění nařízení (ES) č. 296/96 o údajích předávaných členskými státy a o měsíčním účtování výdajů financovaných záruční sekcí Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1258/1999 ze dne 17. května 1999 o financování společné zemědělské politiky (1), a zejména na čl. 5 odst. 3 a čl. 7 odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s článkem 3 nařízení Komise (ES) č. 296/96 (2) je Komise pravidelně a trvale informována o výdajích uskutečněných členskými státy. S cílem zabránit zbytečným sdělením, je třeba stanovit, aby tyto informace byly předávány měsíčně, aniž je dotčena povinnost členských států vést pro potřebu Komise informace zpracované každý týden, aby se umožnil odpovídající dohled nad vývojem výdajů.

(2)

Některé informace, které mají být sděleny členskými státy, se musí předávat elektronickou a digitální cestou, aby je mohla Komise přímo využít pro vedení účtů. V odůvodněných případech má však být i nadále možné předávat informace jinými způsoby.

(3)

Z důvodu zjednodušení a ulehčení správních postupů se má vyžadovat současné předání jedné kopie informací v listinné podobě již pouze v případě měsíčních přehledů.

(4)

V praxi uvedení některých množství nebo ploch v podrobném prohlášení předaném členskými státy nemá v rámci měsíčních záloh velký vliv. Tyto informace by tedy již neměly být požadovány.

(5)

Platby provedené Komisí z rozpočtu záruční sekce EZOZF se provádějí výhradně v eurech. Členské státy si zachovávají volbu provést platby příjemcům v eurech nebo ve své národní měně. Platební agentury členských států nezúčastněných na euru, které provádějí platby v národní měně a v eurech, musejí vést oddělené účetnictví podle měny plateb. Ve snaze zabránit dvojímu převodu těchto plateb, je třeba zrušit možnost vykázat vyplacené částky v eurech v národní měně.

(6)

Pokud na základě výkazů výdajů obdržených od členských států předběžně schválená celková částka, která by mohla být povolena podle čl. 150 odst. 3 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (3), překročí polovinu součtu celkových odpovídajících položek současného rozpočtového roku, musí Komise tyto částky snížit. Z důvodu řádné správy musí být toto snížení rozděleno mezi všechny členské státy v poměru k výkazům výdajů obdrženým od těchto členských států.

(7)

Není-li na začátku rozpočtového roku rozpočet Společenství schválen, čl. 13 odst. 2 druhý pododstavec nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002 stanoví, že platby lze uskutečnit měsíčně podle kapitol do výše jedné dvanáctiny položek schválených v dané kapitole pro předchozí rozpočtový rok. Za účelem stanovení spravedlivého rozdělení dostupných položek mezi členskými státy, je třeba stanovit, aby za tohoto předpokladu byly zálohy poskytnuty do výše procentní sazby, stanovené pro každou kapitolu, výkazů výdajů předložených každým členským státem a aby zůstatek nevyužitý během daného měsíce byl znovu přidělen během rozhodnutí Komise vztahujících se na pozdější měsíční platby.

(8)

V rámci reformy SZP a zavedení režimu jednotné platby je dodržení platebních lhůt členskými státy prvořadé pro správné uplatňování pravidel finanční kázně. Je tedy třeba stanovit zvláštní pravidla, která by umožňovala co nejvíce zabránit rizikům překročení ročních položek dostupných v rozpočtu Společenství.

(9)

Z důvodu řádné správy, jsou-li zjištěna zpoždění při odesílání dokumentů potvrzujících platby provedené v rámci nařízení Komise (ES) č. 817/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 ze dne 17. května 1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) (4), musejí být platby Komise členskému státu, které se vztahují na měsíc září, převedeny na následující měsíc.

(10)

Pro operace týkající se skladování uskutečněné v průběhu měsíce září je 50 % výdajů zúčtováno za měsíc říjen a zůstatek za měsíc listopad. S cílem zjednodušit vedení účtů platebních agentur, je třeba stanovit, aby výdaje vztahující se k těmto operacím byly zúčtovány 100 % za měsíc říjen.

(11)

Výdaje spolufinancované z rozpočtu Společenství a národních rozpočtů v rámci rozvoje venkova se vykážou nejpozději ke druhému měsíci, který následuje po platbě příjemcům. Z důvodu harmonizace pravidel účetnictví používaných v oblasti záruční sekce EZOZF je třeba stanovit, aby tyto platby byly vykázány k měsíci, během kterého byly uskutečněny.

(12)

Nařízení (ES) č. 296/96 se proto musí změnit.

(13)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro fond,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 296/96 se mění takto:

1.

Článek 3 se mění takto:

a)

Odstavce 1, 2 a 3 se nahrazují tímto:

„1.   Členské státy shromažďují a vedou pro potřebu Komise informace o celkových výdajích uskutečněných každý týden.

Nejpozději třetí pracovní den v každém týdnu poskytnou členské státy Komisi informace o celkové výši výdajů uskutečněných od počátku měsíce do konce předchozího týdne.

Spadá-li týden do dvou měsíců, poskytnou státy nejpozději třetí pracovní den následujícího měsíce informace o celkové výši výdajů uskutečněných během předchozího měsíce.

2.   Nejpozději třetí pracovní den následujícího měsíce předají členské státy elektronickou cestou kromě údajů o celkových výdajích za daný měsíc i jakékoliv informace vysvětlující podstatné rozdíly mezi odhady učiněnými podle odstavce 5 a uskutečněnými výdaji.

3.   Nejpozději desátého dne každého měsíce sdělí členské státy Komisi elektronickou cestou celkovou výši výdajů uskutečněných během předchozího měsíce.

Sdělení o výdajích uskutečněných mezi 1. a 15. říjnem se nicméně předá do 25. dne téhož měsíce.

3a.   V řádně odůvodněných případech může Komise přijmout sdělení podle odstavců 2 a 3 jiným způsobem.“

b)

Odstavec 5 se nahrazuje tímto:

„5.   Členské státy předají nejpozději ke 20. dni každého měsíce Komisi elektronickou cestou soubor dokladů opravňujících k zaúčtování výdajů uskutečněných v předchozím měsíci do rozpočtu Společenství. Soubor dokladů opravňujících k zaúčtování výdajů uskutečněných mezi 1. a 15. říjnem musí být nicméně předložen nejpozději do 10. listopadu.

Celkové shrnutí údajů podle odst. 6 písm. b) je rovněž předáno Komisi v listinné podobě.“

c)

Odstavec 6 se mění takto:

i)

v písmenu a) se zrušuje třetí odrážka,

ii)

písmeno b) se nahrazuje tímto:

„b)

celkové shrnutí údajů uvedených v písmenu a);“.

d)

Odstavec 9 se nahrazuje tímto:

„9.   Platební agentury členských států nezúčastněných na euru vedou oddělené účetnictví podle měny, v níž byly platby příjemcům uskutečněny. Stejné oddělení se vztahuje i na výkazy podávané v rámci účetní závěrky.“

2.

Článek 4 se mění takto:

a)

Odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Aniž je dotčen článek 14 rozhodnutí Rady (ES) č. 2040/2000 (5), rozhodne Komise na základě údajů předaných v souladu s článkem 3 o poskytnutí měsíční zálohy na zúčtování výdajů.

Překročí-li předběžné závazky podle čl. 150 odst. 3 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6) polovinu součtu celkových odpovídajících položek současného rozpočtového roku, jsou zálohy poskytnuty do výše procentní sazby výkazů výdajů obdrženým od členských států. Komise vezme v úvahu zůstatek nevyplacený členským státům během rozhodnutí vztahujících se na pozdější náhrady.

Není-li na začátku rozpočtového roku rozpočet Společenství schválen, jsou zálohy poskytnuty do výše procentní sazby výkazů výdajů členských států, stanovené pro každou kapitolu výdajů a v mezích stanovených v článku 13 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002. Komise vezme v úvahu zůstatek nevyplacený členským státům během rozhodnutí vztahujících se na pozdější náhrady.

b)

Odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Pro výdaje uskutečněné po uplynutí stanovených lhůt se zálohy na zúčtování výdajů sníží podle těchto pravidel:

a)

nesníží se, pokud výdaje uskutečněné po uplynutí lhůty dosahují nejvýše 4 % výdajů uskutečněných před uplynutím lhůty;

b)

nad práh 4 % se všechny další výdaje uskutečněné se zpožděním:

do jednoho měsíce snižují o 10 %,

do dvou měsíců snižují o 25 %,

do tří měsíců snižují o 45 %,

do čtyř měsíců snižují o 70 %,

do pěti měsíců a více snižují o 100 %;

c)

avšak v případě přímých plateb, na něž se vztahuje článek 12 a hlava III nebo popřípadě hlava IVa nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 (7), prováděných pro rok N, jejichž vyplacení by se provedlo po uplynutí stanovených lhůt po 15. říjnu roku N+1 se použijí tyto podmínky:

pokud nebyl 4 % práh stanovený v písmenu a) plně využit na platby provedené nejpozději do dne 15. října roku N+1 a pokud zbývající část tohoto prahu překročí 2 %, sníží se tato zbývající část na 2 %,

v každém případě platby provedené během rozpočtového roku N+2 a následujících let jsou způsobilé pro dotyčný členský stát pouze v rámci vnitrostátního stropu stanoveného v příloze VIII nebo VIIIa nebo ročního finančního rámce stanoveného v souladu s čl. 143b odst. 3 nařízení (ES) č. 1782/2003 pro rok předcházející rozpočtovému roku, během něhož je platba provedena a podle případu zvýšena o částky vztahující se k prémii na mléčné výrobky a dodatečné platby stanovené v článcích 95 a 96 a doplňkovou částku podpory stanovenou v článku 12 uvedeného nařízení sníženou o procento podle článku 10 a upravenou podle článku 11 s ohledem na článek 12a téhož nařízení a částky stanovené v článku 4 nařízení (ES) č. 188/2005 (8),

po použití výše zmíněných prahů, výdaje dotčené tímto bodem se snižují o 100 %;

d)

Komise však uplatní jiné odstupňování a/nebo nižší nebo nulové procentní sazby, pokud při správě určitých opatření nastanou výjimečné okolnosti nebo pokud členské státy podají řádné odůvodnění.

Pro platby uvedené v písmenu c) se však předcházející věta použije v rámci stropů uvedených v druhé odrážce písm. c);

e)

snížení uvedená v tomto článku se provedou podle pravidel uvedených v článku 14 nařízení (ES) č. 2040/2000.

c)

Odstavec 6 se nahrazuje tímto:

„6.   Neobdrží-li doklady uvedené v čl. 55 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 817/2004 (9) do 30. září každého roku, může Komise poté, co uvědomí dotyčný členský stát, pozastavit výplatu záloh na výdaje uskutečněné za měsíc září v souladu s uvedeným nařízením až do výplaty záloh na výdaje za měsíc říjen.

3.

V článku 5 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Výši výdajů uvedených v odstavci 1 zaúčtují platební agentury během měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byly dané operace provedeny. V měsíčních závěrkách mají být zahrnuty operace uskutečněné mezi začátkem rozpočtového roku a koncem daného měsíce.

Pro operace uskutečněné během měsíce září však zaúčtují výdaje platební agentury nejpozději do 15. října.“

4.

V čl. 7 odst. 1 se zrušuje písmeno b).

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 16. října 2005, s výjimkou čl. 1 odst. 1 písm. d) a odst. 4, které se použijí ode dne 16. října 2006.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 19. dubna 2005.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 103.

(2)  Úř. věst. L 39, 17.2.1996, s. 5. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1655/2004 (Úř. věst. L 298, 23.9.2004, s. 3).

(3)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 153, 30.4.2004, s. 4.

(5)  Úř. věst. L 244, 29.9.2000, s. 27.

(6)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.“

(7)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1.

(8)  Úř. věst. L 31, 4.2.2005, s. 6.“

(9)  Úř. věst. L 153, 30.4.2004, s. 4“.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU