(ES) č. 1847/2004Nařízení Komise (ES) č. 1847/2004 ze dne 22. října 2004, kterým se zahajuje postup přidělování vývozních licencí pro sýry, které budou v roce 2005 vyvezeny do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT

Publikováno: Úř. věst. L 322, 23.10.2004, s. 19-23 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 22. října 2004 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 24. října 2004 Nabývá účinnosti: 24. října 2004
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 11. prosince 2010
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1847/2004

ze dne 22. října 2004,

kterým se zahajuje postup přidělování vývozních licencí pro sýry, které budou v roce 2005 vyvezeny do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na článek 30 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 20 nařízení Komise (ES) č. 174/1999 ze dne 26. ledna 1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla pro použití nařízení Rady (EHS) č. 804/68 o vývozních certifikátech a vývozních náhradách v odvětví mléka a mléčných výrobků (2) určuje, že vývozní licence pro sýry vyvážené do Spojených států amerických jako součást kvót vyplývajících z dohod uzavřených v rámci mnohostranných obchodních jednání mohou být přiděleny v souladu se zvláštním daným postupem zde uvedeným.

(2)

Tento postup je nutné zahájit u vývozů během roku 2005 a stanovit příslušná dodatečná pravidla.

(3)

Při řízení dovozu rozlišují příslušné orgány v USA mezi doplňkovou kvótou přidělenou Evropskému společenství v rámci Uruguayského kola a kvótami vyplývajícími z Tokijského kola. Vývozní licence musí být přidělovány s přihlédnutím na vhodnost těchto produktů pro aplikaci příslušných kvót USA jak jsou uvedené v Harmonizovaném celním sazebníku Spojených států amerických.

(4)

Za účelem zajištění stability a bezpečnosti hospodářských subjektů podávajících žádosti v rámci tohoto zvláštního režimu je vhodné stanovit pro účely čl. 1 odst. 1 nařízení (ES) č. 174/1999 den, kdy jsou žádosti považovány za podané.

(5)

Řídící výbor pro mléko a mléčné výrobky nepřijal stanovisko v termínu stanoveném jeho předsedou,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Vývozní licence pro produkty kódu 0406, které jsou uvedené v příloze 1 tohoto nařízení a které budou vyvezeny do Spojených států amerických v roce 2005 v rámci kvóty uvedené v čl. 20 odst. 1 nařízení (ES) č. 174/1999 se vydají podle ustanovení čl. 20 nařízení (ES) č. 174/1999.

Článek 2

1.   Žádosti o prozatímní licence uvedené v čl. 20 odst. 2 nařízení (ES) č. 174/1999 (dále „žádosti“), se podávají příslušným orgánům od 26. října nejpozději do 29. října 2004.

2.   Žádosti jsou přípustné pouze tehdy, pokud obsahují všechny údaje uvedené v čl. 20 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 174/1999, a pokud jsou přiložené doklady uvedené tamtéž.

V případě, kdy je pro stejnou skupinu produktů uvedenou v sloupci 2 přílohy I tohoto nařízení disponibilní množství rozděleno mezi kvótu Uruguayského kola a kvótu Tokijského kola, žádost o licenci se může týkat pouze jedné z těchto kvót a budou v ní uvedena dotyčná kvóta a zejména označení skupiny a kvóty podle sloupce 3 přílohy I.

Žádosti se vystavují podle vzoru uvedeného v příloze II.

3.   Žádost o licenci se může týkat nejvýše 40 % množství disponibilního pro skupinu produktů uvedenou v sloupci 4 přílohy I a pro dotyčnou kvótu.

4.   Žádost je přípustná pouze tehdy, pokud žadatel písemně potvrdí, že nepodal pro stejnou skupinu produktů a stejnou kvótu jiné žádosti a že se zavazuje, že tak neučiní.

Pokud žadatel podá několik žádostí pro stejnou skupinu produktů a stejnou kvótu v jednom nebo více členských státech, pak jsou všechny jeho žádosti nepřípustné.

5.   Pro účely čl. 1 odst. 1 nařízení (ES) č. 174/1999 jsou všechny žádosti podané ve stanovené lhůtě uvedené v odst. 1 tohoto nařízení považovány za podané dne 26. října 2004.

Článek 3

1.   Do tří pracovních dnů následujících po uplynutí lhůty pro podávání žádostí sdělí členské státy Komisi počet žádostí podaných pro každou skupinu produktů, popřípadě rovněž pro kvóty uvedené v příloze I.

Všechna sdělení, včetně nulových sdělení, musí být zaslána dálnopisem nebo faxem za použití vzoru uvedeného v příloze III.

2.   Ve sdělení u každé skupiny, popřípadě u každé kvóty, jsou uvedeny tyto údaje:

a)

seznam žadatelů;

b)

množství požadovaná každým žadatelem rozepsaná podle kódů produktů kombinované nomenklatury a podle kódů v souladu s Harmonizovaným tarifním seznamem Spojených států amerických (2004);

c)

množství těchto produktů vyvezených žadatelem během uplynulých tří let;

d)

jméno a adresu dovozce určeného žadatelem a údaj o tom, zda je dovozce dceřinnou společností žadatele.

Článek 4

Podle čl. 20 odst. 3, 4 a 5 nařízení (ES) č. 174/1999 Komise rozhodne v co nejkratší lhůtě o přidělení licencí a o svém rozhodnutí informuje členské státy nejpozději do 30. listopadu 2004.

Článek 5

Údaje uvedené v článku 3 tohoto nařízení a v čl. 20 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 174/1999 před vydáním definitivních licencí ověří členský stát, a to nejpozději do 31. prosince 2004.

Pokud se zjistí, že hospodářský subjekt, kterému byla vydána prozatímní licence, uvedl nepřesné informace, licence se zruší a jistota propadne. Členský stát o tom neprodleně informuje Komisi.

Článek 6

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. října 2004.

Za Komisi

Franz FISCHLER

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 186/2004 (Úř. věst. L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  Úř. věst. L 20, 27.1.1999, s. 8. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1846/2004 (viz s. 16 tohoto Úředního věstníku).


PŘÍLOHA I

Sýry určené k vývozu do Spojených států amerických v roce 2005 v rámci některých kvót vyplývajících z dohod GATT

(Článek 20 nařízení (ES) č. 174/1999 a nařízení (ES) č. 1847/2004)

Označení skupiny podle dodatečných poznámek uvedených v kapitole 4 Harmonizovaného tarifního seznamu Spojených států amerických

Označení skupiny a kvóty

Množství disponibilní pro rok 2005

Maximální množství na jednu žádost

Poznámka č.

Skupina

(t)

(t)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

16

Not specifically provided for (NSPF)

16 Tokio

908,877

363,550

16 Uruguay

3 446,000

1 378,400

17

Blue mould

17

350,000

140,000

18

Cheddar

18

1 050,000

420,000

20

Edam/Gouda

20

1 100,000

440,000

21

Italian type

21

2 025,000

810,000

22

Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation

22 Tokio

393,006

157,202

22 Uruguay

380,000

152,000

25

Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation

25 Tokio

4 003,172

1 601,268

25 Uruguay

2 420,000

968,000


PŘÍLOHA II

Údaje požadované podle čl. 20 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 174/1999

Image


PŘÍLOHA III

Sdělení členského státu podle článku 3 nařízení (ES) č. 1847/2004

Image


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU