(ES) č. 1761/2004Nařízení Komise (ES) č. 1761/2004 ze dne 12. října 2004, kterým se stanoví zvláštní opatření v odvětví květáku - Viz 32004R1761R(01): Vyhlášení nařízení Komise (ES) č. 1761/2004 je třeba považovat za neplatné.

Publikováno: Úř. věst. L 314, 13.10.2004, s. 3-7 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 12. října 2004 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. ledna 1001 Nabývá účinnosti: 20. října 2004
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1761/2004

ze dne 12. října 2004,

kterým se stanoví zvláštní opatření v odvětví květáku

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou (1), a zejména na článek 17 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Produkce květáku se vyznačuje velkou proměnlivostí dodávek na trh v závislosti na klimatických podmínkách. Poptávka po květáku se mění také v závislosti na klimatických podmínkách, ale opačným způsobem k nabídce. To má za důsledek, že trh s čerstvým květákem, který není určen ke zpracování, se vyznačuje rychlým, nepředvídatelným a rozsáhlým vývojem cen. Tento jev se opakuje každý rok s nepravidelnou četností a v nepravidelném rozsahu a pro odvětví květáku představuje trvalé obtíže.

(2)

Intervenční režim stanovený v hlavě IV nařízení (ES) č. 2200/96 a zavedený nařízením Komise (ES) č. 103/2004 ze dne 21. ledna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) 2200/96, pokud jde o intervenční režim a stažení z trhu v odvětví ovoce a zeleniny (2), stanoví, že stažená množství nesmějí po celou dobu hospodářského roku přesáhnout 10 % množství uvedeného na trh. Rozsah krátkodobých konjunkturálních výkyvů je u květáku takový, že tyto meze brání účinnému řízení trhu organizacemi producentů prostřednictvím běžných intervenčních nástrojů.

(3)

S cílem zlepšit konkurenceschopnost tohoto odvětví je třeba zavést opatření, která by usnadňovala regulaci konjunkturálních výkyvů a podporovala vyplácením zvláštní podpory zpracování určitých množství květáku původně určených pro trh s čerstvými produkty, pokud by prudký nárůst nabídky vedl k náhlému poklesu cen a pokud by toto množství splňovalo stanovené požadavky na jakost. Aby však tento mechanismus nevedl ke zvýšení produkce, musí výše podpory zůstat pod úrovní rozdílu ceny květáku určeného pro trh s čerstvými produkty a ceny květáku určeného ke zpracování.

(4)

Je třeba se také postarat o to, aby organizace producentů využívaly své vlastní prostředky k předcházení a k řízení konjunkturálních krizí. V důsledku toho musí být v rámci předcházení a řízení konjunkturální krize převzata minimální množství dodaná ke zpracování květáku organizacemi producentů bez nároku na podporu.

(5)

Vzhledem k tomu, že cílem tohoto opatření je oslabení extrémních výkyvů v produkci, musí zůstat celkový podíl produkce, která buďto využívá nových opatření, nebo tradičního mechanismu stažení z trhu, omezen na 15 %.

(6)

Organizace producentů, které si přejí využít tato opatření, musí na základě smlouvy zajistit zpracovatelům, se kterými pracují, minimální dodaná množství během celého hospodářského roku, aby činnost těchto zpracovatelů zcela nezávisela na krizích květáku určeného pro trh s čerstvými produkty.

(7)

K určení krize je na jedné straně třeba stanovit kotaci, která bude sloužit jako referenční hodnota při sledování konjunkturálního vývoje na trhu s čerstvým květákem, na druhé straně je třeba určit cenovou hladinu, při jejímž překročení pro tuto kotaci bude usouzeno, že trh s čerstvým květákem je v krizi, a je tedy možné přistoupit ke zvláštním opatřením.

(8)

Při využití tohoto systému producenti oznámí všechny dodávky květáku určeného ke zpracování, a to i ty, které nevyužívají stanovené podpory, aby se umožnila kontrola celkového množství zpracovaného květáku.

(9)

Tato zvláštní opatření mají vzhledem k běžným nástrojům společné organizace trhu s ovocem a zeleninou inovační charakter. V tento okamžik je proto vhodné omezit jejich dosah jak z hlediska rozpočtového, tak z hlediska množstevního a časového, aby před tím, než tato opatření budou široce uplatňována, bylo možné přesně zhodnotit jejich dopad. Aby nedošlo k překročení rozpočtu, je třeba zřídit systém čtvrtletních oznamování žádostí o podporu s cílem stanovit případně procento snížení žádostí. V tomto systému oznamování povede jakékoliv zpoždění při předávání žádostí o podporu organizacemi producentů ke zrušení opatření.

(10)

Kontroly celkově zpracovaných množství květáku se musejí vztahovat jak na fyzicky přítomné partie, aby byla zajištěna shoda s prohlášeními o hmotnosti, tak dodatečně na shodu mezi nahlášenými fyzickými dodávkami a zaúčtovanými dodávkami u organizací producentů a zpracovatelů. Tyto kontroly musí být doprovázeny přiměřenými sankčními opatřeními v případech opomenutí.

(11)

Členské státy musí co nejrychleji předat potřebné informace Komisi, aby mohla zajistit přesné sledování opatření.

(12)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Cíl

1.   Organizace producentů využijí podle podmínek stanovených v tomto nařízení podpory ve výši 50 EUR na tunu květáku kódu KN ex 0704 10 00 sklizeného ve Společenství, který dodají ke zpracování, pokud klesne cenová hladina na trhu s čerstvým květákem.

2.   Podpora uvedená v odstavci 1 se vyplácí čtvrtletně v obdobích uvedených v čl. 3 druhém pododstavci pro určitá množství květáku dodaná zpracovatelům a přijatá těmito zpracovateli, pokud jsou splněny cenové podmínky podle čl. 5 odst. 5 prvního pododstavce.

3.   Každé čtvrtletí se vyplatí podpora uvedená v odstavci 1 tohoto článku, aniž jsou dotčena opatření čl. 8 odst. 4, za množství, která překročila minimální množství uvedená v čl. 4 odst. 2 písm. c), dodaná zpracovatelům a přijatá těmito zpracovateli.

Souhrn množství, na která se vztahuje podpora uvedená v odstavci 1, a množství stažených z trhu podle ustanovení uvedených v článku 23 nařízení (ES) č. 2200/96 nemůže však překročit 15 % množství uvedených na trh během téhož čtvrtletí.

Článek 2

Minimální požadavky na jakost

Produkty ke zpracování se musí dodat celé, mít řádnou a uspokojivou obchodní jakost a být vhodné ke zpracování. Produkty postižené hnilobou jsou vyloučeny.

Článek 3

Předběžná žádost organizací producentů

Pokud chtějí organizace producentů využívat podpory podle článku 1, musejí:

a)

být uznány nebo předběžně uznány podle nařízení (ES) č. 2200/96;

b)

mít předběžně uzavřené smlouvy s jedním nebo několika zpracovateli květáku;

c)

podat předběžnou žádost příslušným orgánům členských států nejpozději do 15 dnů před začátkem prvního období, o které požádala organizace producentů mezi obdobími uvedenými v druhém pododstavci.

Žádost musí zejména obsahovat kopie smluv uvedených v prvním pododstavci písm. b) a musí se vztahovat na jedno nebo několik následujících období:

a)

od 1. listopadu 2004 do 31. ledna 2005;

b)

od 1. února 2005 do 30. dubna 2005;

c)

od 1. května 2005 do 31. července 2005;

d)

od 1. srpna 2005 do 31. října 2005.

Článek 4

Smlouvy

1.   Smlouvy uvedené v čl. 3 prvním pododstavci písm. b) se uzavírají písemně. Vztahují se na období uvedená v čl. 3 druhém pododstavci, která jsou předmětem předběžné žádosti organizace producentů.

2.   Smlouvy musí zejména obsahovat:

a)

jméno a adresu smluvní organizace producentů;

b)

jméno a adresu zpracovatele;

c)

minimální množství suroviny, které má být dodáno ke zpracování, popřípadě rozdělené na díly, jakostní vlastnosti produktů, na které se vztahuje smlouva, a závazek producentů dodat zmíněná množství a zmíněné jakosti;

d)

období, na které se smlouva vztahuje;

e)

maximální množství dodávané suroviny, které se zpracovatelé zavazují zpracovat v rámci dotčené smlouvy;

f)

cenu, která má být zaplacena za suroviny organizaci producentů buďto bankovním, nebo poštovním převodem, a stadium dodávky, na které se tato cena použije;

g)

předpokládaná odškodnění pro případ nedodržení smluvních povinností jednou ze smluvních stran, zejména, co se týče platby celkové ceny uvedené ve smlouvě, dodržování platebních lhůt a povinnosti dodávky a přijetí minimálních a maximálních množství určených ve smlouvě.

3.   Členské státy mohou přijmout dodatečná opatření, co se týče smluv.

Článek 5

Cenový práh

1.   Členský stát navrhne Komisi místo kotace a údaje o velikosti a obchodní úpravě produktů kategorie I, která bude sloužit jako referenční hodnota pro stanovení stavu na trhu s čerstvým květákem v dotčené oblasti.

2.   Členský stát navrhne Komisi na období trvající alespoň jeden měsíc průměrnou cenu produktu uvedenou v odstavci 1 během posledních pěti hospodářských let, přičemž vyloučí nejvyšší a nejnižší průměrnou cenu jednoho roku během těchto pěti let.

3.   Členský stát navrhne Komisi cenový práh pro každou oblast produkce rovnající se 80 % průměrné ceny uvedené v odstavci 2.

4.   Komise stanoví na základě návrhů uvedených v odstavcích 1 až 3 a všech dalších důležitých jí dostupných informacích cenový práh podle odstavce 3 a sdělí jej dotčenému členskému státu.

5.   Podpora uvedená v článku 1 může být vyplacena jedině poté, co bylo na místě kotace uvedeném v odstavci 1 tohoto článku zjištěno, že kurz se nacházel během dvou po sobě jdoucích dní kotace pod úrovní cenového prahu stanoveného podle článku 4.

Podpora se nevyplácí ode dne, který následuje po prvním dni, ve kterém zaznamenaný kurz dosáhne nebo převýší cenový práh stanovený podle odstavce 4.

Článek 6

Přijetí předběžné žádosti

1.   Členský stát přijme předběžnou žádost uvedenou v článku 3, pokud byly splněny podmínky stanovené v článcích 3 a 4 a pokud provedl stanovení a výpočty podle článku 5.

2.   Členský stát informuje organizaci producentů o podmínkách, za jakých jí může být vyplacena podpora. Informuje především organizaci producentů o cenovém prahu, který byl stanoven podle čl. 5 odst. 4 pro oblast produkce dotyčné organizace producentů, a o všech potřebných podrobnostech týkajících se místa kotace a vlastností kotovaného produktu podle čl. 5 odst. 1.

Článek 7

Oznámení dodávek

1.   Organizace producentů od počátku období stanovených v čl. 3 druhém pododstavci oznámí příslušným orgánům členských států nejpozději do 18.00 hod. předcházejícího pracovního dne každou dodávku smluvně stanoveným zpracovatelům podle článku 4, a to včetně množství, která se později nestanou předmětem žádosti o podporu v souladu s ustanoveními článku 8.

Toto oznámení upřesní dodávané množství, místo a hodinu dodávky a jednací číslo smlouvy, na kterou se daná dodávka vztahuje. Toto oznámení se doručí elektronickou cestou a příjemce si o něm uchová doklad po dobu nejméně tří let.

Příslušné orgány dotčených členských států si mohou vyžádat doplňující informace, které považují za nutné pro fyzickou kontrolu dodávek.

2.   Při přijetí každé smluvně stanovené dodávky se ve zpracovatelském podniku vystaví osvědčení o dodávce upřesňující:

a)

den a hodinu vykládky;

b)

jednací číslo smlouvy, na kterou se dodávka vztahuje;

c)

čistou hmotnost.

Osvědčení o dodávce se vystaví ve čtyřech kopiích. Obsahuje podpis zpracovatele nebo jeho zástupce a podpis organizace producentů nebo jejího zástupce. Každé osvědčení má jednací číslo.

Organizace producentů a zpracovatel si oba uchovají kopii osvědčení o dodávce.

3.   Organizace producentů předá elektronickou cestou příslušným orgánům členského státu sdělení obsahující informace podle odstavce 2, a to nejpozději do pátého pracovního dne, který následuje po týdnu dodávky.

Pokud jsou splněny podmínky stanovené v čl. 5 odst. 5 prvním pododstavci, předá organizace producentů podle prvního pododstavce tohoto odstavce sdělení nejpozději první pracovní den po uskutečnění dodávky.

Článek 8

Žádosti a vyplácení podpor

1.   Organizace producentů předloží čtvrtletně žádost o podporu příslušným orgánům členských států nejpozději do 15. dne, který následuje po konci čtvrtletí, na které se vztahuje žádost o podporu.

Podpora se neposkytuje, pokud je žádost předložena po uplynutí stanovené lhůty.

2.   Každá žádost o podporu na dané čtvrtletí obsahuje následující informace:

a)

jméno a adresu organizace producentů;

b)

celkové množství rozdělené zpracovatelem dodávaného a přijatého květáku ke zpracování v průběhu dotčeného čtvrtletí; v žádosti o podporu se uvede, jaké množství z celkového množství bylo dodáno v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 5 odst. 5 prvním pododstavci;

c)

minimální množství podle čl. 4 odst. 2 písm. c);

d)

jakost květáku staženého z trhu podle článku 23 nařízení (ES) č. 2200/96;

e)

množství květáku uvedené na trh podle čl. 2 odst. 2 nařízení (ES) č. 103/2004;

f)

množství, na které se vztahuje žádost o podporu.

3.   Členské státy sdělí Komisi nejpozději do dvacátého dne, který následuje po konci dotčeného čtvrtletí, celková množství rozdělená dožadující organizací producentů, která jsou předmětem žádostí o platbu.

4.   Pokud množství uvedená v odstavci 3 dosáhnou takové úrovně, že souhrn množství, na která se v průběhu předcházejících čtvrtletí vztahovala podpora, a množství uvedených v odstavci 3 nepřekročí 50 000 tun, oprávní Komise členské státy k vyplacení požadované podpory.

Pokud souhrn množství, na která se v průběhu předcházejících čtvrtletí vztahovala podpora, a množství uvedených v odstavci 3 překročí 50 000 tun, Komise stanoví procento snížení žádostí, které se použije na množství uvedená v odstavci 3.

5.   Podpora je vyplacena příslušnými orgány členských států, jakmile byla provedena ustanovení stanovená v odstavci 4 a pokud tyto orgány provedly kontroly stanovené v čl. 9 písm. a) a zkontrolovaly shodu mezi žádostí o podporu a osvědčeními o dodávce uvedenými v čl. 7 odst. 2.

Článek 9

Kontroly

1.   Pokud jde o každou organizaci producentů a každého zpracovatele, jsou prováděny tyto kontroly:

a)

fyzické kontroly s cílem ověřit shodu s osvědčeními o dodávkách uvedenými v čl. 7 odst. 2 a dodržování minimálních požadavků na jakost stanovených v článku 2, a týkajících se nejméně:

i)

5 % množství dodaných ke zpracování, pokud nejsou splněny podmínky uvedené v čl. 5 odst. 5 prvním pododstavci;

ii)

50 % množství dodaných ke zpracování, pokud jsou splněny podmínky uvedené v čl. 5 odst. 5 prvním pododstavci;

b)

správní a účetní kontroly s cílem ověřit:

i)

pokud jde o organizaci producentů, shodu mezi celkovými množstvími uvedenými na trh, celkovými množstvími dodanými ke zpracování, celkovým počtem osvědčení o dodávce podle čl. 7 odst. 2 a celkovým souhrnem množství uvedených v žádostech o podporu na jedné straně a platbami obdrženými od zpracovatele na straně druhé;

ii)

pokud jde o zpracovatele, shodu množství hotových produktů získaných z obdržených surovin s množstvími prodaných hotových produktů.

2.   Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) uchovají zpracovatelé, kteří podepíší smlouvy s organizacemi producentů, po dobu nejméně tří let následující informace:

a)

o celkových množstvích obdržených surovin;

b)

o množství produktů obdržených od organizací producentů využívajících ustanovení tohoto nařízení a rozdělených organizací producentů;

c)

o množství každého hotového produktu získaného na základě množství stanovených v první odrážce;

d)

o množství zásob každého hotového produktu na začátku a na konci čtvrtletí.

Článek 10

Náhrady a sankce

1.   Příslušné organizace producentů vrátí neoprávněně vyplacené podpory včetně úroků a podpor spojených s nesrovnalostmi zjištěnými během kontrol podle článku 9.

Používaná úroková sazba se stanoví v souladu s vnitrostátními předpisy a není nižší než úroková sazba obecně platná pro zpětnou úhradu podle vnitrostátních předpisů.

2.   Jsou-li zjištěny nesrovnalosti při používání tohoto nařízení, je příjemce/žadatel s výjimkou případů zřejmého omylu povinen:

a)

je-li podpora už vyplacena a kromě vrácení uvedeného v odstavci 1:

i)

zaplatit částku odpovídající neoprávněně vyplacené částce v případě podvodu;

ii)

zaplatit 50 % neoprávněně vyplacené částky v ostatních případech;

b)

pokud byly žádosti o podporu předloženy v souladu s článkem 8, avšak podpora nebyla vyplacena:

i)

zaplatit částku odpovídající neoprávněně vyžádané částce v případě podvodu;

ii)

zaplatit 50 % neoprávněně vyžádané částky v ostatních případech.

3.   V případě nepravdivého prohlášení zbaví členský stát organizaci producentů nároku na ustanovení tohoto nařízení a uvědomí o tom Komisi.

4.   Navrácené částky s úroky a sankce jsou převedeny příslušné platební agentuře a odečteny z výdajů financovaných EZOZF.

Článek 11

Informování Komise

1.   Členské státy předají Komisi za každé příslušné čtvrtletí tyto informace:

a)

seznam organizací producentů, které předložily předběžnou žádost o podporu, která byla přijata členským státem v souladu s ustanoveními článku 6;

b)

návrhy podle čl. 5 odst. 1, 2 a 3 pro každou z dotyčných organizací producentů;

c)

smluvně uzavřená množství dotyčnými organizacemi producentů podle ustanovení uvedených v čl. 4 odst. 2 písm. c) a e).

Komise musí obdržet informace nejpozději 15 dní před začátkem daného čtvrtletí.

2.   Členské státy neprodleně informují Komisi, pokud určená organizace producentů splní podmínky stanovené v čl. 5 odst. 5 prvním pododstavci.

Článek 12

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 12. října 2004.

Za Komisi

Franz FISCHLER

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 47/2003 (Úř. věst. L 7, 11.1.2003, s. 64).

(2)  Úř. věst. L 16, 23.1.2004, s. 3.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU