(ES) č. 1540/2004Nařízení Komise (ES) č. 1540/2004 ze dne 27. srpna 2004, kterým se stanoví odchylka od nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, pokud jde o začátek období pro některé platby
Publikováno: | Úř. věst. L 279, 28.8.2004, s. 11-11 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 27. srpna 2004 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 29. srpna 2004 | Nabývá účinnosti: | 29. srpna 2004 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 11. prosince 2010 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1540/2004
ze dne 27. srpna 2004,
kterým se stanoví odchylka od nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, pokud jde o začátek období pro některé platby
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce (1), a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001, a zejména na čl. 145 písm. q) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s články 95 a 96 nařízení (ES) č. 1782/2003 mohou producenti mléka využívat od roku 2004 prémie pro mléčné výrobky a dodatečné platby. Na základě čl. 28 odst. 2 uvedeného nařízení se platby prémií provádějí jednou ročně během období, které začíná 1. prosince a končí 30. června následujícího kalendářního roku. |
(2) |
Trh s mlékem byl v nedávné době postižen významným poklesem ceny mléka, což destabilizovalo postavení producentů a vyvolalo riziko zhoršení jejich finanční situace. V této situaci požádalo několik členských států Komisi, aby neprodleně přijala opatření pro překonání těchto potíží. Vhodným opatřením může být posunutí období pro platby prémií a výše uvedených plateb dopředu. Z rozpočtových důvodů však toho opatření nelze použít před 16. říjnem 2004. |
(3) |
Za těchto podmínek je vhodné učinit pro rok 2004 odchylku od období pro platby, které bylo stanoveno v čl. 28 odst. 2 nařízení (ES) č. 1782/2003. |
(4) |
Ve snaze umožnit producentům mléka lepší zvládnutí jejich finanční situace, zejména s ohledem na platby, které budou prováděny od uvedeného data, je vhodné stanovit, aby toto nařízení vstoupilo neprodleně v platnost. |
(5) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro přímé platby, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pro rok 2004 je, odchylně od čl. 28 odst. 2 nařízení (ES) č. 1782/2003, začátek období pro platby prémie pro mléčné výrobky a doplňkové platby podle hlavy IV kapitoly 7 nařízení (ES) č. 1782/2003 stanoven na 16. října.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. srpna 2004.
Za Komisi
Franz FISCHLER
člen Komise
(1) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 864/2004 (Úř. věst. L 161, 30.4.2004, s. 48).