(ES) č. 1453/2004Nařízení Komise (ES) č. 1453/2004 ze dne 16. srpna 2004, kterým se trvale povolují některé doplňkové látky v krmivech(Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 269, 17.8.2004, s. 3-8 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 16. srpna 2004 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 20. srpna 2004 | Nabývá účinnosti: | 20. srpna 2004 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2023/1173 | Pozbývá platnosti: | 6. července 2023 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1453/2004
ze dne 16. srpna 2004,
kterým se trvale povolují některé doplňkové látky v krmivech
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 70/524/EHS ze dne 23. listopadu 1970 o doplňkových látkách v krmivech (1), a zejména na článek 3 a čl. 9d odst. 1 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Směrnice 70/524/EHS upravuje povolování doplňkových látek používaných ve Společenství. Doplňkové látky uvedené v části II přílohy C tohoto nařízení mohou být při splnění určitých podmínek schváleny bez časového omezení. |
(2) |
Používání přípravku z mikroorganismů Bacillus licheniformis (DSM 5749) a Bacillus subtilis (DSM 5750) bylo u kategorie zvířat „prasnice“ poprvé dočasně povoleno nařízením Komise (ES) č. 2437/2000 (2). |
(3) |
Byly předloženy nové údaje mluvící ve prospěch udělení povolení používat tento přípravek bez časového omezení. Z vyhodnocení vyplývá, že podmínky stanovené pro takové povolení ve směrnici 70/524/EHS jsou splněny. |
(4) |
V souladu s tím by mělo být používání přípravku u kategorie zvířat „prasnice“, uvedené v příloze I, povoleno bez časového omezení. |
(5) |
Používání přípravku z mikroorganismů Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I–1012) bylo u kategorie zvířat „prasata na výkrm“ poprvé dočasně povoleno nařízením Komise (ES) č. 94/17/ES (3). |
(6) |
Vědecký výbor pro výživu zvířat (SCAN) ve své zprávě o Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I–1012) přijaté 5. prosince 2001 potvrdil, že pro kategorie zvířat „selata“, „prasata na výkrm“ a „prasnice“ splňuje přípravek podmínky čl. 3a písm. b) směrnice 70/524/EHS. Zpráva Vědeckého výboru pro výživu zvířat se také vyjadřuje příznivě o účinnosti přípravku u kategorií zvířat „selata do dvou měsíců“ a „prasnice“. |
(7) |
Byly předloženy nové údaje mluvící ve prospěch udělení povolení používat tento přípravek bez časového omezení. |
(8) |
O stanovisko týkající se účinnosti tohoto přípravku jako doplňku pro kategorii zvířat „prasata na výkrm“ byl požádán Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA). Ten se ve svém posudku ze dne 7. května 2004 vyjádřil o účinnosti přípravku příznivě a celkové posouzení prokazuje, že podmínky stanovené pro takové povolení ve směrnici 70/524/EHS jsou splněny. |
(9) |
V souladu s tím by mělo být používání přípravku u kategorie zvířat „prasata na výkrm“, uvedené v příloze I, povoleno bez časového omezení. |
(10) |
Používání enzymového přípravku z 1,4-beta-xylanázy a endo-1,4-beta-glukanázy produkovaných Aspergillus niger (CBS 600.94), který je uveden v prvním řádku přílohy II, bylo u kategorií zvířat „kuřata na výkrm“, „krůty na výkrm“ a „selata“ poprvé dočasně povoleno nařízením Komise (ES) č. 654/2000 (4). |
(11) |
Používání enzymového přípravku z endo-1,4-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy produkovaných Aspergillus niger (CBS 600.94), který je uveden ve druhém řádku přílohy II, bylo u kategorie zvířat „kuřata na výkrm“ poprvé dočasně povoleno nařízením Komise (ES) č. 654/2000. |
(12) |
Používání enzymového přípravku z endo-1,3(4)-beta-glukanázy produkované Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) a endo-1,4-beta-xylanázy produkované Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 135) a polygalakturonázy produkované Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) bylo u kategorie zvířat „prasata na výkrm“ poprvé dočasně povoleno nařízením Komise (ES) č. 2690/1999 (5). |
(13) |
Používání enzymového přípravku z endo-1,3(4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy produkovaných Aspergillus niger (phoenicis) (NRRL 25541) a alfa-amylázy produkované Aspergillus oryzae (ATCC 66222) bylo u kategorie zvířat „selata“ poprvé dočasně povoleno nařízením Komise (ES) č. 1636/1999 (6). |
(14) |
Používání enzymového přípravku z endo-1,4-beta-xylanázy produkované Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6 – 10W) bylo u kategorie zvířat „kuřata na výkrm“ poprvé dočasně povoleno nařízením Komise (ES) č. 1436/98 (7). |
(15) |
Byly předloženy nové údaje mluvící ve prospěch udělení povolení používat těchto pět enzymových přípravků bez časového omezení. Z vyhodnocení vyplývá, že podmínky stanovené pro takové povolení ve směrnici 70/524/EHS jsou splněny. |
(16) |
V souladu s tím by mělo být používání těchto pěti enzymových přípravků uvedených v příloze II povoleno bez časového omezení. |
(17) |
Z posouzení těchto sedmi žádostí vyplývá, že je nutno vyžadovat určité postupy na ochranu pracovníků, kteří přicházejí do styku s doplňkovými látkami uvedenými v přílohách. Tuto ochranu je nutno zajistit uplatňováním směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví pracovníků při práci (8). |
(18) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přípravky patřící do skupin „mikroorganismy“ a „enzymy“ uvedené v přílohách I a II jsou při splnění podmínek uvedených v těchto přílohách povoleny jako doplňkové látky ve výživě zvířat používané bez časového omezení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. srpna 2004.
Za Komisi
David BYRNE
člen Komise
(1) Úř. věst. L 270, 14.12.1970, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1289/2004 (Úř. věst. L 243, 15.7.2004, s. 15).
(2) Úř. věst. L 280, 4.11.2000, s. 28.
(3) Úř. věst. L 105, 26. 4. 1994, s. 19.
(4) Úř. věst. L 79, 30.3.2000, s. 26.
(5) Úř. věst. L 326, 18.12.1999, s. 33.
(6) Úř. věst. L 194, 27.7.1999, s. 17.
(7) Úř. věst. L 191, 7.7.1998, s. 15.
(8) Úř. věst. L 183, 29.6.1989, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).
PŘÍLOHA I
Číslo |
Doplňková látka |
Chemický vzorec, popis |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Jiná ustanovení |
Doba povolení |
CFU na kg kompletního krmiva |
||||||||
Mikroorganismy |
||||||||
E 1700 |
Bacillus licheniformis DSM 5749 Bacillus subtilis DSM 5750 (v poměru 1/1) |
Směs Bacillus licheniformis a Bacillus subtilis obsahující alespoň: 3,2 × 109 CFU/g doplňkové látky (1,6 × 109 CFU/g doplňkové látky z každé bakterie) |
Prasnice |
— |
1,28 × 109 |
1,28 × 109 |
V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování. U prasnic 2 týdny před vrhem selat a během laktace. |
Bez časového omezení |
E 1701 |
Bacillus cereus var. toyoi NCIMB 40112/CNCM I-1012 |
Přípravek Bacillus cereus var. toyoi obsahující alespoň 1 × 1010 CFU/g doplňkové látky |
Prasata na výkrm |
Od 2 do 4 měsíců |
0,5 × 109 |
1 × 109 |
V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování. |
Bez časového omezení |
...... |
Od 4 měsíců do okamžiku porážky |
0,2 × 109 |
1 × 109 |
V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování. |
Bez časového omezení |
PŘÍLOHA II
Číslo |
Doplňková látka |
Chemický vzorec, popis |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Jiná ustanovení |
Doba povolení |
||||||||||||||||||||||||||||
Jednotky aktivity na kg kompletního krmiva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enzymy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E 1609 |
Endo-1,4-beta- xylanáza EC 3.2.1.8 Endo-1,4-beta-glukanáza EC 3.2.1.4 |
Přípravek z endo-1,4-beta-xylanázy a endo-1,4-beta-glukanázy produkovaných Aspergillus niger (CBS 600.94) s minimem aktivity pro:
|
Kuřata na výkrm |
— |
4 860 FXU |
— |
|
Bez časového omezení |
||||||||||||||||||||||||||||
2 025 BGU |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Krůty na výkrm |
— |
6 000 FXU |
— |
|
Bez časového omezení |
|||||||||||||||||||||||||||||||
2 500 BGU |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selata (odstavená) |
— |
6 000 FXU |
— |
|
Bez časového omezení |
|||||||||||||||||||||||||||||||
2 500 BGU |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
E 1610 |
Endo-1,4-beta-glukanáza EC 3.2.1.4 Endo-1,4-beta- xylanáza EC 3.2.1.8 |
Přípravek z endo-1,4-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy produkovaných Aspergillus niger (CBS 600.94) s minimem aktivity pro:
|
Kuřata na výkrm |
— |
5 000 BGU |
— |
|
Bez časového omezení |
||||||||||||||||||||||||||||
2 000 FXU |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
E 1611 |
Endo-1,3(4)-beta-glukanáza EC 3.2.1.6 Endo-1,4-beta- xylanáza EC 3.2.1.8 Polygalakturonáza EC 3.2.1.15 |
Přípravek z endo-1,3(4)-beta-glukanázy produkované Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) a endo-1,4-beta-xylanázy produkované Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 135) a polygalakturonázy produkované Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) s minimem aktivity:
|
Prasata na výkrm |
— |
endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 400 U |
— |
|
Bez časového omezení |
||||||||||||||||||||||||||||
endo-1,4-beta-xylanáza: 400 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
polygalakturonáza: 50 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
E 1612 |
Endo-1,3(4)-beta-glukanáza EC 3.2.1.6 Endo-1,4-beta- xylanáza EC 3.2.1.8 Alfa-amyláza EC 3.2.1.1 |
Přípravek z endo-1,3(4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy produkovaných Aspergillus niger (phoenicis) (NRRL 25541) a alfa-amylázy produkované Aspergillus oryzae (ATCC 66222) s minimem aktivity:
|
Selata (odstavená) |
— |
endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 138 U |
— |
|
Bez časového omezení |
||||||||||||||||||||||||||||
endo-1,4-beta-xylanáza: 200 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
alfa-amyláza: 1 550 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
E 1613 |
Endo-1,4-beta- xylanáza EC 3.2.1.8 |
Přípravek z endo-1,4-beta-xylanázy produkované Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6 - 10W) s minimem aktivity pro:
|
Kuřata na výkrm |
— |
1 050 IFP |
— |
|
Bez časového omezení |
(1) 1 FXU je množství enzymu, které uvolní 0,15 mikromolu xylózy za minutu z azurinem síťovaného xylanu při pH 5,0 a teplotě 40 °C.
(2) 1 BGU je množství enzymu, které uvolní 0,15 mikromolu xylózy za minutu z azurinem síťovaného beta-glukanu při pH 5,0 a teplotě 40 °C.
(3) 1 BGU je množství enzymu, které uvolní 0,15 mikromolu xylózy za minutu z azurinem síťovaného beta-glukanu při pH 5,0 a teplotě 40 °C.
(4) 1 FXU je množství enzymu, které uvolní 0,15 mikromolu xylózy za minutu z azurinem síťovaného xylanu při pH 5,0 a teplotě 40 °C.
(5) 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) za minutu z beta-glukanu ječmene při pH 5,0 a teplotě 30 °C.
(6) 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty xylózy) za minutu z xylanu ovesných slupek při pH 5,3 a teplotě 50 °C.
(7) 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujícího materiálu (ekvivalenty kyseliny galakturonové) za minutu z poly-D-galakturonátového substrátu při pH 5,0 a teplotě 40 °C.
(8) 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) za minutu z beta-glukanu ovsa při pH 5,0 a teplotě 40 °C.
(9) 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) za minutu z xylanu ovsa při pH 4,0 a teplotě 30 °C.
(10) 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) za minutu ze škrobu pšenice a ovsa při pH 4,0 a teplotě 30 °C.
(11) 1 IFP je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (měřených jako ekvivalent xylózy) za minutu z xylanu ovsa při pH 4,8 a teplotě 50 °C.