(ES) č. 783/2004Nařízení Komise (ES) č. 783/2004 ze dne 26. dubna 2004, kterým se mění nařízení (ES) č. 1555/96, pokud jde o spouštěcí objemy pro dodatečná cla na okurky a třešně kromě višní

Publikováno: Úř. věst. L 123, 27.4.2004 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 26. dubna 2004 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 28. dubna 2004 Nabývá účinnosti: 1. května 2004
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 31. května 2004
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 783/2004

ze dne 26. dubna 2004,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1555/96, pokud jde o spouštěcí objemy pro dodatečná cla na okurky a třešně kromě višní

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [1], a zejména na čl. 33 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Nařízení Komise (ES) č. 1555/96 ze dne 30. července 1996 o prováděcích pravidlech k dodatečným dovozním clům na ovoce a zeleninu [2] stanoví dohled nad dovozem produktů uvedených v příloze uvedeného nařízení. Tento dohled se provádí v souladu s pravidly stanovenými v článku 308d nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství [3].

(2) Pro účely čl. 5 odst. 4 Dohody o zemědělství [4] uzavřené během Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání a na základě posledních údajů dostupných za roky 2000, 2001 a 2002 by spouštěcí objemy pro dodatečná cla na okurky a třešně kromě višní měly být změněny, aby zohlednily novou situaci vyplývající z rozšíření Společenství 1. května 2004.

(3) Nařízení (ES) č. 1555/96 by proto mělo být změněno.

(4) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha nařízení (ES) č. 1555/96 se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. května 2004.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 26. dubna 2004.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 47/2003 (Úř. věst. L 7, 11.1.2003, s. 64).

[2] Úř. věst. L 193, 3.8.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 555/2004 (Úř. věst. L 89, 26.3.2004, s. 6).

[3] Úř. věst. L 253, 11.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2286/2003 (Úř. věst. L 343, 31.12.2003, s. 1).

[4] Úř. věst. L 336, 23.12.1994, s. 22.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

"

„PŘÍLOHA

Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad společné nomenklatury, považuje se popis zboží pouze za informativní. Oblast působnosti dodatečných cel pro účely této přílohy je určen oblastí působnosti kódů KN v době přijetí tohoto nařízení. Pokud je před kódem KN uvedeno ex, je oblast působnosti dodatečných cel určena oblastí působnosti kódu KN i příslušného spouštěcího období.

Sériové číslo | Kód KN | Popis | Spouštěcí období | Spoštěcí objem (v tunách) |

78.0015 78.0020 | ex 0702 00 00 | Rajčata | —1. říjen až 31. květen—1. červen až 30. září | 20624510586 |

78.0065 78.0075 | ex 0707 00 05 | Okurky | —1. květen až 31. říjen—1. listopad až 30. duben | 119248560 |

78.0085 | ex 0709 10 00 | Artyčoky | —1. listopad až 30. červen | 1357 |

78.0100 | 0709 90 70 | Cukety | —1. leden až 31. prosinec | 18056 |

78.0110 | ex 0805 10 10 ex 0805 10 30 ex 0805 10 50 | Pomerače | —1. prosinec až 31. květen | 404503 |

78.0120 | ex 0805 20 10 | Klementinky | —1. listopad až konec února | 164111 |

78.0130 | ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 ex 0805 20 70 ex 0805 20 90 | Mandarinky (včetně tangerinek a satsum), wilkingy a podobné citrusové hybridy | —1. listopad až konec února | 89273 |

78.0155 78.0160 | ex 0805 50 10 | Citrony | —1. červen až 31. prosinec—1. leden až 31. květen | 19638364351 |

78.0170 | ex 0806 10 10 | Vinné hrozny | —21. červenec až 20. listopad | 62108 |

78.0175 78.0180 | ex 0808 10 20 ex 0808 10 50 ex 0808 10 90 | Jablka | —1. leden až 31. srpen—1. září až 31. prosinec | 63899625380 |

78.0220 78.0235 | ex 0808 20 50 | Hrušky | —1. leden až 30. duben—1. červenec až 31. prosinec | 25100784984 |

78.0250 | ex 0809 10 00 | Meruňky | —1. červen až 31. červenec | 24312 |

78.0265 | ex 0809 20 95 | Třešně kromě višní | —21. květen až 10. srpen | 32863 |

78.0270 | ex 0809 30 | Broskve, včetně nektarinek | —11. červen až 30. září | 113101 |

78.0280 | ex 0809 40 05 | Švestky | —11. červen až 30. září | 18236 |

"

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU