(ES) č. 432/2004Nařízení Komise (ES) č. 432/2004 ze dne 5. března 2004 kterým se po osmé přizpůsobuje technickému pokroku nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 71, 10.3.2004, s. 3-4 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 5. března 2004 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 13. března 2004 | Nabývá účinnosti: | 13. března 2004 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) č. 165/2014 | Pozbývá platnosti: | 2. března 2016 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 432/2004 ze dne 5. března 2004, kterým se po osmé přizpůsobuje technickému pokroku nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě (Text s významem pro EHP) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě [1], naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 [2], a zejména na článek 17 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Příloha I B nařízení Rady (ES) č. 3821/85 stanovuje technické specifikace pro konstrukci, zkoušení, montáž a kontrolu záznamového zařízení v silniční dopravě. (2) Z hlediska celkové bezpečnosti systému a interoperability mezi záznamovým zařízením a tachografovými kartami je třeba změnit některé technické specifikace stanovené v příloze 1 B nařízení (ES) č. 3821/85. (3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeným článkem 18 nařízení (ES) č. 3821/85, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Příloha I B nařízení (EHS) č. 3821/85 se mění takto: 1. V kapitole IV odstavci 1 požadavku 172 se slova "ΚΑΡΤΑ ΟΔΗΟΥ" nahrazují slovy "ΚΑΡΤΑ ΟΔΗΓΟΥ". 2. V kapitole IV odstavci 5.3.9 požadavku 227 se slova "účel kalibrace (první montáž, montáž, pravidelná kontrola)" nahrazují slovy "účel kalibrace (aktivace, první montáž, montáž, pravidelná kontrola)". 3. V dodatku 1 odstavci 2.29 se poslední dva řádky nahrazují tímto: "" aa " H " bb " H Index pro změny týkající se používání datových prvků vymezených pro strukturu stanovenou vysokým bytem, "00h" pro tuto verzi." 4. V dodatku 1 se na konec odstavce 2.67 vkládá nová vysvětlivka, která zní:"Vysvětlivka: aktualizovaný seznam kódů, které identifikují výrobce, bude dostupný na internetových stránkách Evropského certifikačního orgánu." 5. V dodatku 2 odstavci 3.6.3 požadavku TCS_333 páté odrážce se vzorec"(Offset + Le < EF velikost)" nahrazuje vzorcem "(Offset + Lc < EF velikost)". 6. V dodatku 2 odstavci 3.6.7 požadavku TCS_348 třetím sloupci se hodnota "Ceh" nahrazuje "C2h". 7. V dodatku 7 odstavci 2.2.2 se ve čtvrtém řádku osmé kolonky údaje "8F""EA" nahrazují údaji "EA""8F". 8. V dodatku 7 odstavci 2.2.2.2 požadavku DDP_006 se odkazy na "8F""EA" nahrazují "EA""8F". 9. V dodatku 7 odstavci 2.2.6.5 požadavku DDP_033 se délka (byte) "(164)" nahrazuje "(167)". 10. V dodatku 8 odstavci 8.2 požadavku CPR_075: a) v záhlaví tabulky 40 se odkaz "recordDataIdentifier hodnota # F00B" nahrazuje odkazem "recordDataIdentifier hodnota # F90B"; b) ve třetím sloupci tabulky 40 (operační rozsah) se odkaz na "-59 až 59 min." nahrazuje odkazem na "-59 až + 59 min.". 11. V dodatku 8 odstavci 8.2 požadavku CPR_076 se v záhlaví tabulky 41 odkaz "recordDataIdentifier hodnota # F022" nahrazuje odkazem "recordDataIdentifier hodnota # F922". 12. V dodatku 8 odstavci 8.2 požadavku CPR_078 se v záhlaví tabulky 42 odkaz "recordDataIdentifier hodnota # F07E" nahrazuje odkazem "recordDataIdentifier hodnota # F97E". 13. V dodatku 10 odstavci 4.2 se slova "a karta společnosti" vkládají za slova "kontrolní karta". 14. V dodatku 10 odstavci 4.2.3 se slova "následující úkoly" nahrazují slovy "další následující úkoly". 15. V dodatku 10 odstavci 4.3.2 se slova "GENERAL_READ: uživatelská data mohou být čtena z TOE všemi uživateli, kromě identifikačních dat držitele karty, která mohou být čtena z kontrolních karet pouze VEHICLE_UNIT." nahrazují slovy "GENERAL_READ: uživatelská data mohou být čtena z TOE všemi uživateli, kromě identifikačních dat držitele karty, které mohou být čteny z kontrolních karet a karet společnosti pouze VEHICLE_UNIT." 16. V dodatku 11 odstavci 2.2.1 požadavku CSM_003 se slova "veřejný exponent, e, pro výpočet RSA bude odlišný od 2 ve všech vytvořených klíčích RSA." nahrazují slovy "veřejný exponent, e, pro výpočet RSA je celé číslo mezi 3 a n-1 splňující gcd(e, lcm(p-1, q-1))=1." 17. V dodatku 11 odstavci 3.3.1 požadavku CSM_017 poznámce 5 pododstavci 5.1 druhé tabulce se v druhém sloupci slova "BCD kódování" nahrazují slovy "celé číslo". 18. V dodatku 11 odstavci 3.3.2 požadavku CSM_018 se slova "s výjimkou své přílohy A.4" vkládají za slova "v souladu s ISO/IEC 9796-2,". 19. V dodatku 11 odstavci 4 požadavku CSM_020 na levé straně druhého diagramu v desátém poli se slovo "podpis" nahrazuje slovem "podpis*". Článek 2. Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 5. března 2004. Za Komisi Loyola De Palacio místopředsedkyně [1] Úř. věst. L 370, 31.12.1985, s. 8. [2] Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1. --------------------------------------------------