(ES) č. 430/2004NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 430/2004 ze dne 4. března 2004, kterým se stanoví paušální hodnoty produktů rybolovu stažených z trhu během rybářského hospodářského roku 2004, které budou použity při výpočtu finančního vyrovnání a příslušné zálohy

Publikováno: Úř. věst. L 70, 9.3.2004, s. 30-31 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 4. března 2004 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 10. března 2004 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2004
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 430/2004

ze dne 4. března 2004,

kterým se stanoví paušální hodnoty produktů rybolovu stažených z trhu během rybářského hospodářského roku 2004, které budou použity při výpočtu finančního vyrovnání a příslušné zálohy

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury [1], a zejména na čl. 21 odst. 5 a 8 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Nařízení Rady (ES) č. 104/2000 stanoví, že organizacím producentů, které za určitých podmínek stáhnou z trhu produkty uvedené v seznamu v příloze I písmenu A a B uvedeného nařízení, bude poskytnuto finanční vyrovnání. Výše tohoto finančního vyrovnání je snížena o paušálně stanovenou hodnotu produktu určeného k jiným účelům než k lidské spotřebě.

(2) Nařízení Komise (ES) č. 2493/2001 ze dne 19. prosince 2001 o odbytu některých produktů rybolovu stažených z trhu [2] určuje způsoby odbytu produktů stažených z trhu. Je nutno paušálně stanovit hodnotu těchto produktů pro každý z těchto způsobů odbytu s přihlédnutím k průměrným výnosům, které lze získat z takového odbytu v různých členských státech.

(3) Podle článku 7 nařízení Komise (ES) č. 2509/2000 ze dne 15. listopadu 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 104/2000, pokud jde o poskytování finančního vyrovnání za stažení některých produktů rybolovu [3], stanoví zvláštní podmínky, že pokud organizace producentů nebo jeden z jejích členů uvede do prodeje své produkty v jiném členském státě, než ve kterém je organizace uznána, musí o tom být informován orgán, který je zodpovědný za poskytování finančního vyrovnání. Tímto orgánem je orgán v členském státě, ve kterém je organizace výrobců uznána. Proto by paušální odpočitatelnou hodnotou měla být hodnota používaná v tomto členském státě.

(4) Stejná metoda výpočtu by se měla používat pro zálohy na finanční vyrovnání podle článku 6 nařízení (ES) č. 2509/2000.

(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídicího výboru pro produkty rybolovu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Pro rybářský hospodářský rok 2004 jsou paušální hodnoty, které budou použity při výpočtu finančního vyrovnání a příslušné zálohy za produkty rybolovu stažené organizacemi producentů z trhu a určené k jiným účelům než k lidské spotřebě, podle čl. 21 odst. 5 nařízení (ES) 104/2000 stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Paušální hodnotou, která má být odečtena od finančního vyrovnání a příslušných záloh, bude hodnota používaná v členském státě, ve kterém je organizace producentů uznána.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2004.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 4. března 2004.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 17, 21.1.2000, s. 22.

[2] Úř. věst. L 337, 20.12.2001, s. 20.

[3] Úř. věst. L 289, 16.11.2000, s. 11.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

Paušální hodnoty

Použití produktů stažených z trhu | EUR/tuna |

1.Použití po zpracování na moučku (pro krmení zvířat):

a)sleď druhu Clupea harengus a makrela druhu Scomber scombrus a Scomber japonicus:

–Dánsko a Švédsko | 70 |

–Spojené království | 50 |

–ostatní členské státy | 17 |

–Francie | 1 |

b)Garnát druhu Crangon crangon a krevetky severní (Pandalus borealis):

–Dánsko a Švédsko | 0 |

–ostatní členské státy | 10 |

c)Ostatní produkty:

–Dánsko | 40 |

–Švédsko, Portugalsko a Irsko | 17 |

–Spojené království | 28 |

–ostatní členské státy | 1 |

2.Použití v čerstvém nebo konzervovaném stavu (pro krmení zvířat):

a)sardinky druhu Sardina pilchardus a sardele (Engraulis spp.):

–všechny členské státy | 8 |

b)Ostatní produkty:

–Švédsko | 0 |

–Francie | 30 |

–ostatní členské státy | 38 |

3.Použití jako návnada:

–Francie | 50 |

–ostatní členské státy | 10 |

4.Použití pro jiné účely než krmné | 0 |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU