(ES) č. 359/2004Nařízení Komise (ES) č. 359/2004 ze dne 27. února 2004, kterým se stanoví přechodná opatření k nařízení (ES) č. 2125/95 z důvodu přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska
Publikováno: | Úř. věst. L 63, 28.2.2004 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 27. února 2004 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. května 2004 | Nabývá účinnosti: | 1. května 2004 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 1864/2004 | Pozbývá platnosti: | 1. ledna 2005 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 359/2004 ze dne 27. února 2004, kterým se stanoví přechodná opatření k nařízení (ES) č. 2125/95 z důvodu přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na smlouvu o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 2 odst. 3 uvedené smlouvy, s ohledem na akt o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 41 první pododstavec tohoto aktu, vzhledem k těmto důvodům: (1) Je třeba stanovit přechodná opatření, aby dovozci z České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska (dále jen "nové členské státy") mohli využívat nařízení Komise (ES) č. 2125/95 ze dne 6. září 1995 o otevření a správě celních kvót pro konzervované houby rodu Agaricus [1]. (2) Je třeba stanovit ustanovení pro rok 2004, aby bylo zaručeno, že počínaje dnem přistoupení bude rozlišováno mezi tradičními dovozci a novými dovozci ve smyslu čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 2125/95 a mezi tradičními dovozci a novými dovozci z nových členských států. (3) K zajištění řádného užívání kvót a aby tradiční dovozci z nových členských států mohli v roce 2004 podat žádost na dostatečná množství, je nutno pro rok 2004 upravit množství, na která se mohou vztahovat žádosti tradičních dovozců z nových členských států. (4) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro produkty zpracované z ovoce a zeleniny, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Pro účely tohoto nařízení se: 1. "současnými členskými státy" rozumějí členské státy Společenství ve složení ke dni 30. dubna 2004; 2. "novými členskými státy" rozumějí Česká republika, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Slovinsko a Slovensko. Článek 2 Odchylně od čl. 4 odst. 1 písmene a) nařízení (ES) č. 2125/95 se pro rok 2004 a pouze v nových členských státech "tradičními dovozci" rozumějí dovozci, kteří mohou prokázat, že a) nejméně ve dvou ze tří kalendářních roků před rokem 2004 dovezli výrobky podle čl. 1 odst. 1 nařízení (ES) č. 2125/95 z jiných zemí původu než z nových členských států nebo ze současných členských států; b) kromě toho dovezli a/nebo vyvezli v roce 2003 nejméně 100 tun produktů zpracovaných z ovoce a zeleniny podle čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 2201/96 [2]. Dovozy byly uskutečněny do nového členského státu, ve kterém je dotčený dovozce usazen, případně ve kterém má své sídlo, a vývozy byly uskutečněny do jiných míst určení než do nových členských států nebo do současných členských států. Článek 3 Odchylně od čl. 4 odst. 1 písmene b) nařízení (ES) č. 2125/95 se pro rok 2004 a pouze v nových členských státech "novými dovozci" rozumějí jiní než tradiční dovozci ve smyslu článku 2 tohoto nařízení, tedy obchodníci, fyzické nebo právnické osoby, jednotlivci nebo seskupení, které v každém ze dvou kalendářních roků předcházejících roku 2004 prokazatelně dovezly a/nebo vyvezly nejméně 50 tun produktů zpracovaných z ovoce a zeleniny ve smyslu čl. 1 odst. 2 nařízení (ES) č. 2201/96 z jiných zemí původu než z nových členských států nebo ze současných členských států. Dovozy byly uskutečněny do nového členského státu, ve kterém je dotčený dovozce usazený, případně ve kterém má své sídlo, a vývozy byly uskutečněny do jiných míst určení než do nových členských států nebo do současných členských států. Článek 4 1. Odchylně od čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 2125/95 se žádosti o licence tradičních dovozců z nových členských států podané v květnu 2004 nevztahují na množství přesahující 65 % ročního průměru dovozů z jiných zemích než ze současných členských států, Polska, Bulharska a Rumunska uskutečněných ve třech předcházejících kalendářních letech do příslušných členských států. 2. Odchylně od čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 2125/95 se žádosti o licence nových dovozců z nových členských států nevztahují na množství přesahující 8 % množství přiděleného podle článku 3 tohoto nařízení. Článek 5 Toto nařízení vstupuje v platnost dne 1. května 2004 s výhradou vstupu smlouvy o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska v platnost. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 27. února 2004. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 212, 7.9.1995, s. 16. Nařízení naposledy pozměněno nařízením (ES) č. 1142/2003 (Úř. věst. L 160, 28.6.2003, s. 39). [2] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 29. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1239/2001 (Úř. věst. L 171, 26.6.2001, s. 1). --------------------------------------------------