(ES) č. 308/2004Nařízení Komise (ES) č. 308/2004 ze dne 20. února 2004, kterým se přerozdělují nevyužité části množstevních kvót pro rok 2003 pro některé výrobky pocházející z Čínské lidové republiky
Publikováno: | Úř. věst. L 52, 21.2.2004, s. 37-44 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 20. února 2004 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 21. února 2004 | Nabývá účinnosti: | 21. února 2004 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 308/2004 ze dne 20. února 2004, kterým se přerozdělují nevyužité části množstevních kvót pro rok 2003 pro některé výrobky pocházející z Čínské lidové republiky KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 520/94 ze dne 7. března 1994 o stanovení postupu Společenství při správě množstevních kvót [1], a zejména na čl. 2 odst. 5 a články 14 a 24 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Rady (ES) č. 427/2003 ze dne 3. března 2003 o přechodném ochranném mechanismu pro určité dovážené výrobky pocházející z Čínské lidové republiky a o změně nařízení (ES) č. 519/94 o společných pravidlech dovozu z některých třetích zemí [2] stanovilo roční množstevní kvóty pro některé výrobky pocházející z Čínské lidové republiky uvedené v příloze I tohoto nařízení. Na tyto kvóty se vztahují ustanovení nařízení (ES) č. 520/94. (2) Komise přijala nařízení (ES) č. 738/94, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 520/94 [3]. Tato ustanovení se používají pro správu výše uvedených kvót s výhradou ustanovení tohoto nařízení. (3) V souladu s článkem 20 nařízení (ES) č. 520/94 oznámily příslušné orgány členských států Komisi množství kvót, která byla přidělena pro rok 2003 a která nebyla využita. (4) Nevyužitá množství nemohla být včas přerozdělena tak, aby mohla být využita před koncem kvótového roku 2003. (5) Z přezkoumání obdržených údajů pro každý z příslušných výrobků vyplývá, že množství nevyužitá v kvótovém roce 2003 by měla být přerozdělena v roce 2004 až do výše částek stanovených v příloze I tohoto nařízení. (6) Byly analyzovány různé správní metody stanovené nařízením (ES) č. 520/94 a bylo usouzeno, že by měla být přijata metoda založená na tradičních obchodních tocích. Podle této metody se tranše kvót rozdělí na dvě části, z nichž jedna je vyhrazena pro tradiční dovozce a druhá pro ostatní žadatele. (7) To se ukázalo jako nejlepší způsob zajištění kontinuity obchodu pro příslušné dovozce Společenství a zamezení jakémukoliv narušení obchodních toků. (8) Množství přerozdělená podle tohoto nařízení by měla být rozdělena za použití stejných kritérií, jako pro přidělování kvót pro rok 2003. (9) Je nezbytné zjednodušit formality, jež musejí splnit tradiční dovozci, kteří jsou již držiteli dovozních licencí vydaných v době, kdy byly přiděleny kvóty Společenství pro rok 2004. Příslušné správní orgány již mají v případě všech tradičních dovozců potřebné údaje o dovozech uskutečněných v roce 1998 nebo 1999. Tito tradiční dovozci proto k novým žádostem o licence přiloží pouze kopii svých předcházejících licencí. (10) Měla by být přijata opatření k zajištění nejlepších podmínek pro přidělování části kvóty vyhrazené pro netradiční dovozce za účelem optimálního využití kvót. Za tímto účelem je vhodné stanovit část, která má být přidělena úměrně k požadovaným množstvím na základě současného přezkoumání skutečně podaných žádostí o dovozní licence, a poskytnout přístup pouze dovozcům, kteří mohou prokázat, že v průběhu kvótového roku 2003 získali dovozní licenci pro příslušný výrobek a využili ji nejméně na 80 %. Množství, o které mohou netradiční dovozci žádat, by mělo být také omezeno předem stanoveným objemem nebo hodnotou. (11) Za účelem přidělení kvóty musí být dovozcům stanovena lhůta pro podání žádostí o licence. (12) Za účelem optimálního využití kvót musí žádosti o licence na dovoz obuvi v rámci kvót týkajících se několika kódů KN určovat množství požadovaná pro každý z těchto kódů. (13) Členské státy musí informovat Komisi o žádostech o licence, které obdržely, v souladu s postupem uvedeným v článku 8 nařízení (ES) č. 520/94. Údaje o předchozích dovozech tradičních dovozců musejí být vyjádřeny ve stejných jednotkách jako příslušná kvóta. (14) Vzhledem ke skutečnosti, že použitelnost kvótového systému končí dnem 31. prosince 2004, je 31. prosinec 2004 stanoven jako den ukončení použitelnosti přerozdělených dovozních licencí. (15) Tato opatření jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro správu kvót zřízeného podle článku 22 nařízení (ES) č. 520/94, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Toto nařízení stanoví zvláštní ustanovení pro přerozdělení částí množstevních kvót pro rok 2003 v roce 2004, které jsou uvedeny v nařízení Rady (ES) č. 427/2003 a které nebyly v kvótovém roce 2003 využity. Množství nevyužitá v kvótovém roce 2003 se přerozdělí až do výše objemů nebo hodnot stanovených v příloze I tohoto nařízení. Nařízení (ES) č. 738/94 se použije s výhradou zvláštních ustanovení tohoto nařízení. Článek 2 1. Množstevní kvóty uvedené v článku 1 se přidělí pomocí metody založené na tradičních obchodních tocích, uvedené v čl. 2 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 520/94. 2. Části každé množstevní kvóty vyhrazené pro tradiční a netradiční dovozce jsou stanoveny v příloze II tohoto nařízení. 3. a) Část vyhrazená pro netradiční vývozce se rozdělí pomocí metody založené na přidělování přímo úměrném k požadovaným množstvím; požadovaný objem jednoho dovozce nesmí překročit objem uvedený v příloze III. K podání žádosti o dovozní licenci jsou oprávněni pouze dovozci, kteří mohou prokázat, že dovezli nejméně 80 % objemu výrobku, pro který byla udělena dovozní licence podle nařízení Komise (ES) č. 2007/2002 [4]. b) Hospodářské subjekty, jež jsou považovány za osoby, které jsou ve spojení ve smyslu článku 143 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 [5], mohou podat jen jednu žádost o licenci pro část kvóty vyhrazenou pro netradiční dovozce, pokud jde o zboží popsané v žádosti. Kromě prohlášení požadovaného čl. 3 odst. 2 písm. g) nařízení Komise (ES) č. 738/94, žádost o licenci týkající se netradiční kvóty uvádí, že žadatel není ve spojení s žádným jiným hospodářským subjektem, který žádá o příslušnou položku netradiční kvóty. Článek 3 Žádosti o dovozní licence se podávají u příslušných orgánů uvedených v příloze IV tohoto nařízení ode dne následujícího po dni vyhlášení tohoto nařízení v Úředním věstníku Evropské unie do 15:00 hodin bruselského času dne 10. března 2004. Článek 4 1. Za účelem přidělení části každé kvóty vyhrazené pro tradiční dovozce se termínem "tradiční" dovozci rozumí dovozci, kteří mohou prokázat, že v kalendářním roce 1998 nebo 1999 dovezli zboží. 2. Doklady uvedené v článku 7 nařízení (ES) č. 520/94 se týkají propuštění do volného oběhu během kalendářního roku 1998 nebo 1999, podle údajů dovozce, pokud jde o výrobky pocházející z Čínské lidové republiky, které jsou zahrnuty v kvótě, jíž se žádost týká. 3. Namísto dokladů uvedených v první odrážce článku 7 nařízení (ES) č. 520/94 mohou žadatelé ke svým žádostem o licence přiložit doklady, vystavené a osvědčené příslušnými vnitrostátními orgány na základě dostupných celních údajů, jako důkazy o dovozech příslušného výrobku během kalendářního roku 1998 nebo 1999, uskutečněných jimi samými nebo případně hospodářským subjektem, jehož činnosti převzali. Žadatelé, kteří jsou již držiteli dovozních licencí vydaných pro rok 2004 podle nařízení Komise (ES) č. 1956/2003 [6] nebo podle nařízení Komise (ES) č. 215/2004 [7] pro výrobky, které jsou předmětem žádosti, mohou k žádosti připojit kopii svých předcházejících licencí. V takovém případě ve své žádosti o licenci uvedou celkové množství dovozů příslušného výrobku během vybraného referenčního období. Článek 5 Členské státy informují Komisi nejpozději do 1. dubna 2004, 22:00 hodin bruselského času, o počtu a o celkovém množství žádostí o dovozní licence a v případě žádostí tradičních dovozců o objemu předchozích dovozů uskutečněných tradičními dovozci během vybraného referenčního období uvedeného v čl. 4 odst. 1 tohoto nařízení. Článek 6 Komise přijme množstevní kritéria, podle kterých příslušné vnitrostátní orgány vyhoví žádostem dovozců nejpozději do 30 dnů po obdržení všech údajů požadovaných podle článku 5. Článek 7 Dovozní licence jsou platné do 31. prosince 2004. Článek 8 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 20. února 2004. Za Komisi Pascal Lamy člen Komise [1] Úř. věst. L 66, 10.3.1994, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1). [2] Úř. věst. L 65, 8.3.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1985/2003 (Úř. věst. L 295, 13.11.2003, s. 43). [3] Úř. věst. L 87, 31.3.1994, s. 47. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 983/96 (Úř. věst. L 131, 1.6.1996, s. 47). [4] Úř. věst. L 319, 23.11.2002, s. 12. [5] Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. [6] Úř. věst. L 289, 7.11.2003, s. 10. [7] Úř. věst. L 36, 7.2.2004, s. 10. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I Množství, která mají být přerozdělena Popis zboží | Kód HS/KN | Přerozdělená množství | Obuv kódů HS/KN | ex640299 | 9720296 párů | 640351640359 | 1577200 párů | ex640391ex640399 | 1966283 párů | ex640411 | 4169083 párů | 64041910 | 10151135 párů | Kuchyňské a stolní nádobí z porcelánu kódů HS/KN | 691110 | 10983 tun | Kuchyňské a stolní nádobí, ostatní předměty pro domácnost a toaletní potřeby z jiných materiálů než z porcelánu kódů HS/KN | 691200 | 16565 tun | -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II Přidělení kvót Popis zboží | Kód HS/KN | Část vyhrazená pro tradiční dovozce 75 % | Část vyhrazená pro netradiční dovozce 25 % | Obuv kódů HS/KN | ex640299 | 7290222 párů | 2430074 párů | 640351640359 | 1182900 párů | 394300 párů | ex640391ex640399 | 1474712 párů | 491571 párů | ex640411 | 3126812 párů | 1042271 párů | 64041910 | 7613351 párů | 2537784 párů | Kuchyňské a stolní nádobí z porcelánu kódů HS/KN | 691110 | 8237 tun | 2746 tun | Kuchyňské a stolní nádobí, ostatní předměty pro domácnost a toaletní potřeby z jiných materiálů než z porcelánu kódů HS/KN | 691200 | 12424 tun | 4141 tun | -------------------------------------------------- PŘÍLOHA III Maximální množství, které může požadovat každý netradiční dovozce Popis zboží | Kód HS/KN | Předem stanovené maximální množství | Obuv kódů HS/KN | ex640299 | 5000 párů | 640351640359 | 5000 párů | ex640391ex640399 | 5000 párů | ex640411 | 5000 párů | 64041910 | 5000 párů | Kuchyňské a stolní nádobí z porcelánu kódy HS/KN | 691110 | 5 tun | Kuchyňské a stolní nádobí, ostatní předměty pro domácnost a toaletní potřeby z jiných materiálů než z porcelánu kódů HS/KN | 691200 | 5 tun | -------------------------------------------------- PŘÍLOHA IV Seznam příslušných vnitrostátních orgánů v členských státech 1. BELGIQUE/BELGIE Service public fédéral Économie, PME, Classes moyennes & énergie Administration du Potentiel économique Politiques d'accès aux marchés, Service Licences Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Bestuur Economisch Potentieel Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen Generaal Lemanstraat 60, Rue Général-Leman 60 B-1040 Brussel/Bruxelles Tél./Tel.: (32-2) 206 58 16 Télécopieur/Fax: (32-2) 230 83 22/231 14 84 2. DANMARK Erhvervs- og Boligstyrelsen Vejlsøvej 29 DK-8600 Silkeborg Tlf. (45) 35 46 64 30 Fax (45) 35 46 64 01 3. DEUTSCHLAND Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Straße 29-35 D-65760 Eschborn Tel. (49) 619 69 08-0 Fax (49) 619 69 42 26/(49) 619 69 08-800 4. GREECE Ministry of Economy & Finance General Directorate of Policy Planning & Implementation Directorate of International Economic Issues 1, Kornarou Street GR-105-63 Athens Tel.: (30-210) 328-60 31/328 60 32 Fax: (30-210) 328 60 94/328 60 59 5. ESPAÑA Ministerio de Economía y Hacienda Dirección General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana 162 E-28046 Madrid Tel.: (34) 913 49 38 94/913 49 37 78 Fax: (34) 913 49 38 32/913 49 37 40 6. FRANCE Service des titres du commerce extérieur 8, rue de la Tour-des-Dames F-75436 Paris Cedex 09 Tél. (33) 155 07 46 69/95 Télécopieur (33) 155 07 48 32/34/35 7. IRELAND Department of Enterprise, Trade and Employment Licensing Unit, Block C Earlsfort Centre Hatch Street Dublin 2 Ireland Tel. (353-1) 631 25 41 Fax (353-1) 631 25 62 8. ITALIA Ministero Attività Produttive Direzione Generale Politica Commerciale e la Gestione del regime degli scambi Div. VII Viale Boston 25 I-00144 Roma Tel. (39-6) 599 32 489/(39-6) 599 32 487 Fax (39-6) 592 55 56 9. LUXEMBOURG Ministère des affaires étrangères Office des licences Boîte postale 113 L-2011 Luxembourg Tel. (352) 22 61 62 Fax (352) 46 61 38 10. NEDERLAND Belastingdienst/Douane Engelse Kamp 2 Postbus 30003 9700 RD Groningen Nederland Tel. (31-50) 523 91 11 Fax (31-50) 523 22 10 11. ÖSTERREICH Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Außenwirtschaftsadministration Abteilung C2/2 Stubenring 1 A-1011 Wien Tel. (43-1) 71 10 00 Fax (43-1) 711 00 83 86 12. PORTUGAL Ministério das Finanças Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Edifício da Alfândega de Lisboa Largo do Terreiro do Trigo P-1100 Lisboa Tel.: (351-21) 881 4263 Fax: (351) -21 881 4261 13. SUOMI Tullihallitus/Tullstyrelsen Erottajankatu/Skillnadsgatan 2 FIN-00101 Helsinki/Helsingfors P./Tel.: (358-9) 6141 F. (358-9) 614 28 52 14. SVERIGE Kommerskollegium Box 6803 S-113 86 Stockholm Tfn (46-8) 690 48 00 Fax (46-8) 30 67 59 15. UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House West Precinct Billingham TS23 2NF United Kingdom Tel. (44-1642) 36 43 33/36 43 34 Fax (44-1642) 53 35 57 --------------------------------------------------