2004/31/ESSMĚRNICE KOMISE 2004/31/ES ze dne 4. prosince 2003, kterou se mění přílohy I, II, III, IV a V směrnice Rady 2000/29/ES o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství

Publikováno: Úř. věst. L 85, 23.3.2004, s. 18-23 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 17. března 2004 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 24. března 2004 Nabývá účinnosti: 24. března 2004
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Směrnice Komise 2004/31/ES

ze dne 4. prosince 2003,

kterou se mění přílohy I, II, III, IV a V směrnice Rady 2000/29/ES o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství [1], a zejména na čl. 14 odst. 2 písm. c) a d) uvedené směrnice,

po konzultaci s dotyčnými členskými státy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Z údajů poskytnutých Švédskem na základě průzkumů vyplývá, že některé oblasti Švédska by neměly být nadále uznávány za chráněné zóny ohledně beet necrotic yellow vein virus.

(2) Podle směrnice 2000/29/ES je zakázáno dovážet do Společenství rostliny Vitis L., původem ze třetích zemí, kromě plodů.

(3) Z údajů poskytnutých Švýcarskem vyplývá, že Švýcarsko uplatňuje na dovoz rostlin Vitis L., kromě plodů, na své území a jejich přemisťování po něm opatření rovnocenná opatřením stanoveným směrnicí 2000/29/ES. Proto by mělo být povoleno dovážet rostliny Vitis L., kromě plodů, pocházející ze Švýcarska, do Společenství.

(4) Podle směrnice 2000/29/ES je zakázáno dovážet do oblastí Společenství uznaných jako chráněné zóny ohledně Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. hostitelské rostliny, kromě plodů a semen, tohoto škodlivého organismu, pocházející ze třetích zemí, kromě zemí, které byly uznány za prosté tohoto škodlivého organismu nebo v nichž byly stanoveny oblasti prosté tohoto škodlivého organismu.

(5) Z údajů poskytnutých Švýcarskem vyplývá, že Švýcarsko uplatňuje na dovoz hostitelských rostlin Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., kromě plodů a semen, na své území a jejich přemisťování po něm opatření ve velké míře rovnocenná opatřením stanoveným směrnicí 2000/29/ES. Proto by mělo být povoleno dovážet hostitelské rostliny Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., kromě plodů a semen, a s výjimkou rostlin Cotoneaster Ehrh a Photinia davidiana (Dcne) Cardot, pocházející ze Švýcarska, do Společenství.

(6) Z údajů poskytnutých Itálií na základě průzkumů vyplývá, že některé oblasti v Itálii by neměly být nadále uznávány za "chráněné zóny" ohledně Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

(7) V důsledku tiskové chyby při přípravě směrnice 2003/116/ES byl v příloze IV části B směrnice 2000/29/ES chybně očíslován stávající bod 21.1.

(8) Současná ustanovení proti Tilletia indica Mitra by měla být změněna s přihlédnutím k aktualizovaným údajům o přítomnosti tohoto škodlivého organismu v Íránu.

(9) Směrnice 2000/29/ES by proto měla být změněna.

(10) Opatření této směrnice jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Přílohy I, II, III, IV a V směrnice 2000/29/ES se mění v souladu s přílohou této směrnice.

Článek 2

1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 20. dubna 2004. Neprodleně sdělí Komisi znění těchto předpisů a poskytnou srovnávací tabulku mezi těmito předpisy a touto směrnicí.

Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 3

Tato směrnice vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 4

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 17. března 2004.

Za Komisi

David Byrne

člen Komise

[1] Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1. Směrnice naposledy směrnicí Komise 2003/116/ES (Úř. věst. L 321, 6.12.2003, s. 36).

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

Přílohy I, II, III, IV a V směrnice 2000/29/ES se mění takto:

1. v příloze I části B písm. b) se bod 1 nahrazuje tímto:

"1.Beet necrotic yellow vein virus | DK, F (Bretaň), FI, IRL, P (Azory), UK (Severní Irsko)" |

2. v příloze II části B písm. b) se bod 2 nahrazuje tímto:

"2.Erwinia amylovora(Burr.) Winsl. et al. | Části rostlin kromě plodů, semen a rostlin určených k výsadbě, ale včetně živého pylu určeného k opylování Amelanchier Med., ChaenomelesLindl., CotoneasterEhrh., CrataegusL., CydoniaMill., EriobotryaLindl., MalusMill., MespilusL., Photinia davidiana(Dcne.) Cardot,PyracanthaRoem., PyrusL. a SorbusL. | E, F (Korsika), IRL, I (Abruzzi, Puglia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna: provincie Forlì-Cesena, Parma, Piacenza a Rimini; Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia, Marche, Molise, Piemont, Sardinia, Sicilia, Trentino-Alto Adige: autonomní provincie Bolzano a Trento; Toscana, Umbria, Valle d'Aosta, Veneto: kromě v provincii Rovigo obcí Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, a v provincii Padova obcí Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, a v provincii Verona obcí Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari); A (Burgenland, Korutany, Dolní Rakousko, Tyrolsko (správní kraj Lienz), Štýrsko, Vídeň), P, FI, UK (Severní Irsko, ostrov Man a Normanské ostrovy)" |

3. příloha III se mění takto:

a) v části A bodu 15 se údaje v pravém sloupci nahrazují tímto:

"Třetí země kromě Švýcarska";

b) v části B se bod 1 nahrazuje tímto:

"1.Bez dotčení zákazů použitelných na rostliny uvedené v příloze III části A bodech 9, 9.1 a 18, pokud je to nutné, rostliny a živý pyl určený k opylování AmelanchierMed., ChaenomelesLindl., CrataegusL., CydoniaMill., EriobotryaLindl., MalusMill., MespilusL., PyracanthaRoem., PyrusL. a SorbusL., kromě plodů a semen, původem ze třetích zemí kromě Švýcarska a kromě zemí, které byly uznány za prosté Erwinia amylovora(Burr.) Winsl. et al. postupem podle čl. 18 odst. 2 nebo v nichž byly podle příslušné mezinárodní normy pro rostlinolékařská opatření zřízeny oblasti prosté škodlivých organismů, pokud jde o Erwinia amylovora(Burr.) Winsl. et al., a tyto oblasti byly za takové uznány postupem podle článku 18 odst. 2. | E, F (Korsika), IRL, I (Abruzzi, Puglia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna: provincie Forlì-Cesena, Parma, Piacenza a Rimini; Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia, Marche, Molise, Piemont, Sardinia, Sicilia, Trentino-Alto Adige: autonomní provincie Bolzano a Trento; Toscana, Umbria, Valle d'Aosta, Veneto: kromě v provincii Rovigo obcí Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, a v provincii Padova obcí Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, a v provincii Verona obcí Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari); A (Burgenland, Korutany, Dolní Rakousko, Tyrolsko (správní kraj Lienz), Štýrsko, Vídeň), P, FI, UK (Severní Irsko, ostrov Man a Normanské ostrovy) |

2.Bez dotčení zákazů použitelných na rostliny uvedené v příloze III části A bodech 9 a 18, pokud je to nutné, rostliny a živý pyl určený k opylování Cotoneaster Ehrh. a Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, kromě plodů a semen, původem ze třetích zemí kromě zemí, které byly uznány za prosté Erwinia amylovora(Burr.) Winsl. et al. postupem podle čl. 18 odst. 2 nebo v nichž byly podle příslušné mezinárodní normy pro rostlinolékařská opatření zřízeny oblasti prosté škodlivých organismů, pokud jde o Erwinia amylovora(Burr.) Winsl. et al., a tyto oblasti byly za takové uznány postupem podle čl. 18 odst. 2.; | E, F (Korsika), IRL, I (Abruzzi, Puglia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna: provincie Forlì-Cesena, Parma, Piacenza a Rimini; Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia, Marche, Molise, Piemont, Sardinia, Sicilia, Trentino-Alto Adige: autonomní provincie Bolzano a Trento; Toscana, Umbria, Valle d'Aosta, Veneto: kromě v provincii Rovigo obcí Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, a v provincii Padova obcí Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, a v provincii Verona obcí Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari); A (Burgenland, Korutany, Dolní Rakousko, Tyrolsko (správní kraj Lienz), Štýrsko, Vídeň), P, FI, UK (Severní Irsko, ostrov Man a Normanské ostrovy)" |

4. příloha IV se mění takto:

a) v části A se kapitola I mění takto:

i) v bodě 53 se v levém sloupci vkládají slova "Íránu";

ii) v bodě 54 se v levém sloupci vkládají slova "Íránu"

b) část B se mění takto:

i) v bodě 20.1 se údaje v pravém sloupci nahrazují tímto:

"DK, F (Bretaň), FI, IRL, P (Azory), UK (Severní Irsko)";

ii) v bodě 20.2 se údaje v pravém sloupci nahrazují tímto:

"DK, F (Bretaň), FI, IRL, P (Azory), UK (Severní Irsko)";

iii) bod 21 se nahrazuje tímto:

"21.Rostliny a živý pyl určený k opylování AmelanchierMed., ChaenomelesLindl., CotoneasterEhrh., CrataegusL., CydoniaMill., EriobotryaLindl., MalusMill., MespilusL., Photinia davidiana(Dcne.) Cardot, PyracanthaRoem., PyrusL. a SorbusL., kromě plodů a semen | Bez dotčení zákazů použitelných pro rostliny uvedené v příloze III části A bodech 9, 9.1 a 18 a v příloze III části B bodech 1 a 2, v případě potřeby, úřední potvrzení, že rostliny: a)pocházejí ze třetích zemí, které byly uznány za prosté Erwinia amylovora(Burr.) Winsl. et al. postupem podle čl. 18 odst. 2;nebob)pocházejí z oblastí nacházejících se ve třetích zemí a prostých škodlivých organismů, pokud jde o Erwinia amylovora(Burr.) Winsl. et al.,které byly stanoveny podle příslušné mezinárodní normy pro rostlinolékařská opatření jako za prosté škodlivých organismů a byly za takové uznány postupem podle článku 18 odst. 2neboc)pocházejí z některého z následujících kantonů Švýcarska: Bern (s výjimkou krajů/okresů? Signau a Trachselwald), Fribourg, Grisons, Ticino, Vaud, Valais;nebod)pocházejí z chráněných zón vyjmenovaných v pravém sloupci;neboe)byly vypěstovány nebo, v případě přemístění do "nárazníkové zóny", udržovány nejméně po dobu sedmi měsíců, včetně období od 1. dubna do 31. října posledního ukončeného vegetačního období na pozemku:aa)umístěném v úředně vymezené nárazníkové zóně o rozloze nejméně 50 km2, a to nejméně 1 km od hranice této zóny, kde hostitelské rostliny podléhají úředně schválenému a kontrolovanému ochrannému režimu stanovenému nejpozději před začátkem ukončeného vegetačního období předcházejícího poslednímu ukončenému vegetačnímu období, s cílem minimalizovat riziko šíření Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. z rostlin pěstovaných v této oblasti. Podrobný popis této "nárazníkové zóny" je k dispozici Komisi a ostatním členským státům. Po zřízení "nárazníkové zóny" se provede úřední kontrola v zóně, která nezahrnuje pozemek a jeho bezprostřední okolí o šířce 500 m, v nejvhodnější dobu alespoň jednou od počátku posledního ukončeného vegetačního období a všechny hostitelské rostliny, které vykazují příznaky napadení Erwinia amylovora(Burr.) Winsl. et al.by měly být okamžitě odstraněny. Výsledky těchto inspekcí se předkládají Komisi a ostatním členským státům do 1. května každého roku; abb)úředně schváleném, stejně jako "nárazníková zóna", před počátkem předposledního ukončeného vegetačního období pro pěstování rostlin za podmínek uvedených v tomto bodě; acc)který, stejně jako bezprostřední okolí o šířce alespoň 500 m, byl od počátku posledního ukončeného vegetačního období shledán prostým Erwinia amylovora(Burr.) Winsl. et al. při úřední prohlídce uskutečněné nejménědvakrát na pozemku v nejvhodnější dobu, tj. jednou v červnu až srpnu a podruhé v srpnu až listopadu); ajednou v uvedené přilehlé oblasti v nejvhodnější dobu, tj. v srpnu až listopadu; add)u jehož rostlin byly provedeny úřední testy na latentní infekce podle vhodné laboratorní metody na vzorcích úředně odebraných v nejvhodnějším období.V období mezi 1. dubnem 2004 a 1. dubnem 2005 se tato ustanovení nepoužijí pro rostliny, které byly přemístěny do chráněných zón nebo uvnitř chráněných zón vyjmenovaných v pravém sloupci a které byly vypěstovány a udržovány na pozemcích v úředně vymezených "nárazníkových zónách" v souladu s příslušnými požadavky použitelnými do 1. dubna 2004. | E, F (Korsika), IRL, I (Abruzzi, Puglia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna: provincie Forlì-Cesena, Parma, Piacenza a Rimini; Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia, Marche, Molise, Piemont, Sardinia, Sicilia, Toscana, Trentino-Alto Adige: autonomní provincie Bolzano a Trento; Umbria, Valle d'Aosta, Veneto: kromě v provincii Rovigo obcí Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara a v provincii Padova obcí Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi a v provincii Verona obcí Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari); A (Burgenland, Korutany, Dolní Rakousko, Tyrolsko (správní kraj Lienz), Štýrsko, Vídeň), P, FI, UK (Severní Irsko, ostrov Man a Normanské ostrovy)" |

iv) zrušuje se bod 21.1;

v) před bod 22 se vkládá nový bod 21.3, který zní:

"21.1Včelstva, od 15. března do 30. června, | Musí být písemně doloženo, že včelstva: a)pocházejí ze třetích zemí, které byly uznány za prosté Erwinia amylovora(Burr.) Winsl. et al. postupem podle čl. 18 odst. 2;nebob)pocházejí z některého z následujících kantonů Švýcarska: Bern (s výjimkou krajů Signau a Trachselwald), Fribourg, Grisons, Ticino, Vaud, Valais;neboc)pocházejí z chráněných zón vyjmenovaných v pravém sloupci;nebod)byly před přemístěním podrobeny odpovídající karanténě | E, F (Korsika), IRL, I (Abruzzi, Puglia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna: provincie Forlì-Cesena, Parma, Piacenza a Rimini; Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia, Marche, Molise, Piemont, Sardinia, Sicilia, Trentino-Alto Adige: autonomní provincie Bolzano a Trento; Toscana, Umbria, Valle d'Aosta, Veneto: kromě v provincii Rovigo obcí Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara a v provincii Padova obcí Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi a v provincii Verona obcí Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari); A (Burgenland, Korutany, Dolní Rakousko, Tyrolsko (správní kraj Lienz), Štýrsko, Vídeň), P, FI, UK (Severní Irsko, ostrov Man a Normanské ostrovy)" |

vi) v bodu 22 se údaje v pravém sloupci nahrazují tímto:

"DK, F (Bretaň), FI, IRL, P (Azory), UK (Severní Irsko)";

vii) v bodu 23 se údaje v pravém sloupci nahrazují tímto:

"DK, F (Bretaň), FI, IRL, P (Azory), UK (Severní Irsko)";

viii) v bodu 25 se údaje v pravém sloupci nahrazují tímto:

"DK, F (Bretaň), FI, IRL, P (Azory), UK (Severní Irsko)";

ix) v bodu 26 se údaje v pravém sloupci nahrazují tímto:

"DK, F (Bretaň), FI, IRL, P (Azory), UK (Severní Irsko)";

x) v bodu 27.1 se údaje v pravém sloupci nahrazují tímto:

"DK, F (Bretaň), FI, IRL, P (Azory), UK (Severní Irsko)";

xi) v bodu 27.2 se údaje v pravém sloupci nahrazují tímto:

"DK, F (Bretaň), FI, IRL, P (Azory), UK (Severní Irsko)";

xii) v bodu 30 se údaje v pravém sloupci nahrazují tímto:

"DK, F (Bretaň), FI, IRL, P (Azory), UK (Severní Irsko)".

5. v příloze V části B I se v bodech 1 a 8 vkládá po slově "Indie" slovo "Íránu".

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU