(ES) č. 2206/2003NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2206/2003 ze dne 17. prosince 2003, kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 2400/96 o zápisu určitých názvů do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Thüringer Leberwurst, Thüringer Rotwurst, Thüringer Rostbratwurst)
Publikováno: | Úř. věst. L 330, 18.12.2003, s. 13-14 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 17. prosince 2003 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 7. ledna 2004 | Nabývá účinnosti: | 7. ledna 2004 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 2206/2003 ze dne 17. prosince 2003, kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 2400/96 o zápisu určitých názvů do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Thüringer Leberwurst, Thüringer Rotwurst, Thüringer Rostbratwurst) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003 [2], a zejména na čl. 6 odst. 3 a 4 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) V souladu s článkem 5 nařízení (EHS) č. 2081/92 zaslalo Německo Komisi žádost o zápis názvů "Thüringer Leberwurst", "Thüringer Rotwurst" a "Thüringer Rostbratwurst" jako zeměpisných označení. (2) V souladu s čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení bylo shledáno, že žádost splňuje všechny požadavky uvedeného nařízení, a zejména že byly uvedeny všechny údaje požadované podle článku 4 uvedeného nařízení. (3) Komise obdržela po zveřejnění názvů uvedených v příloze tohoto nařízení v Úředním věstníku Evropských společenství v souladu s čl. 6 odst. 2 uvedeného nařízení [3] jednu námitku přípustnou podle článku 7 nařízení (EHS) č. 2081/92, avšak ta byla později odvolána. (4) Uvedené názvy by tedy měly být zapsány do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení a měly by být proto v rámci Společenství chráněny jako chráněná zeměpisná označení. (5) Příloha tohoto nařízení doplňuje přílohu nařízení Komise (ES) č. 2400/96 [4], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 2054/2003 [5], PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Názvy uvedené v příloze tohoto nařízení se doplňují do přílohy nařízení (ES) č. 2400/96 a podle čl. 6 odst. 3 nařízení (EHS) č. 2081/92 se zapisují do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení jako chráněná zeměpisná označení (CHZO). Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 17. prosince 2003. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 1. [2] Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1. [3] Úř. věst. C 114, 15.5.2002, s. 10 (Thüringer Leberwurst);Úř. věst. C 114, 15.5.2002, s. 12 (Thüringer Rotwurst);Úř. věst. C 114, 15.5.2002, s. 14 (Thüringer Rostbratwurst). [4] Úř. věst. L 327, 18.12.1996, s. 11. [5] Úř. věst. L 305, 22.11.2003, s. 5. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA PRODUKTY URČENÉ K LIDSKÉ SPOTŘEBĚ UVEDENÉ V PŘÍLOZE I SMLOUVY O ES Masné výrobky NĚMECKO Thüringer Leberwurst (CHZO) Thüringer Rotwurst (CHZO) Thüringer Rostbratwurst (CHZO) --------------------------------------------------