(ES) č. 1471/2003Nařízení Komise (ES) č. 1471/2003 ze dne 20. srpna 2003, kterým se zahajuje postup přidělování vývozních licencí pro sýry, které budou v roce 2004 vyvezeny do Spojených států amerických v rámci některých kvót vyplývajících z dohod GATT
Publikováno: | Úř. věst. L 211, 21.8.2003 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 20. srpna 2003 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 28. srpna 2003 | Nabývá účinnosti: | 28. srpna 2003 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 6. února 2009 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 1471/2003 ze dne 20. srpna 2003, kterým se zahajuje postup přidělování vývozních licencí pro sýry, které budou v roce 2004 vyvezeny do Spojených států amerických v rámci některých kvót vyplývajících z dohod GATT KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky1, naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/20032, a zejména na článek 30 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Článek 20 nařízení Komise (ES) č. 174/1999 ze dne 26. ledna 1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla pro vývozní náhrady v odvětví mléka a mléčných výrobků3 naposledy pozměněného nařízením Komise (ES) č. 1392/20034 stanoví, že vývozní licence pro sýry vyvážené do Spojených států amerických jako součást kvót vyplývajících z dohod uzavřených v rámci mnohostranných obchodních jednání mohou být přiděleny zvláštním postupem, který umožní určit preferované dovozce ve Spojených státech. (2) Tento postup je nutné zahájit u vývozů během roku 2004 a stanovit příslušná dodatečná pravidla. (3) Za účelem řízení dovozu rozlišují příslušné orgány v USA mezi doplňkovou kvótou přidělenou Evropskému společenství v rámci Uruguayského kola a kvótami vyplývajícími z Tokijského kola. Vývozní licence musí být přidělovány s případným přihlédnutím k rozdělení některých skupin produktů podle povahy kvóty. (4) Za účelem zajištění stability a bezpečnosti hospodářských subjektů podávajících žádosti v rámci tohoto zvláštního režimu je vhodné stanovit pro účely čl. 1 odst. 1 nařízení (ES) č. 174/1999 den, kdy jsou žádosti považovány za podané. (5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Vývozní licence pro produkty kódu KN 0406, které budou v roce 2004 vyvezeny do Spojených států amerických v rámci doplňkové kvóty vyplývající z dohod uzavřených během Uruguayského kola (dále jen "kvóta UR") a celních kvót původně vyplývajících z Tokijského kola a poskytnutých Spojenými státy americkými Rakousku, Finsku a Švédsku v seznamu XX Uruguayského kola (dále jen "kvóta TR"), uvedené v příloze I, se vydají podle ustanovení článku 20 nařízení (ES) č. 174/1999. Článek 2 1. Žádosti o prozatímní licence se podávají příslušným orgánům od 1. září nejpozději do 10. září 2003. Jsou přípustné pouze tehdy, pokud obsahují všechny údaje uvedené v čl. 20 odst. 2 nařízení (ES) č. 174/1999, jakož i doklady uvedené tamtéž. 2. V případě, kdy je pro stejnou skupinu produktů uvedenou v příloze I sloupci 2 disponibilní množství rozděleno mezi kvótu UR a kvótu TR, žádost o licenci se může týkat pouze jedné z těchto kvót a musí v ní být uvedena dotyčná kvóta a zejména označení skupiny a kvóty podle přílohy I sloupce 3. 3. Žádost o licenci se může týkat nejvýše 40 % množství disponibilního pro skupinu produktů uvedenou v příloze I sloupci 4 a pro dotyčnou kvótu. 4. Žádost je přípustná pouze tehdy, pokud žadatel písemně potvrdí, že nepodal pro stejnou skupinu produktů a stejnou kvótu jiné žádosti a že se zavazuje, že tak neučiní. Pokud žadatel podá několik žádostí pro stejnou skupinu produktů a stejnou kvótu v jednom nebo více členských státech, pak jsou všechny jeho žádosti nepřípustné. 5. Údaje uvedené v odstavcích 1 a 2 se předkládají v souladu se vzorem uvedeným v příloze II. 6. Pro účely čl. 1 odst. 1 nařízení (ES) č. 174/1999 jsou všechny žádosti podané ve stanovené lhůtě považovány za podané dne 1. září 2003. Článek 3 Do pěti pracovních dnů následujících po uplynutí lhůty pro podávání žádostí sdělí členské státy Komisi počet žádostí podaných pro každou skupinu produktů, popřípadě rovněž pro kvóty uvedené v příloze I. Všechna sdělení, včetně nulových sdělení, musí být zaslána dálnopisem nebo faxem za použití vzoru uvedeného v příloze III. Ve sdělení u každé skupiny, popřípadě u každé kvóty, jsou uvedeny tyto údaje: - seznam žadatelů, - množství požadovaná každým žadatelem a rozepsaná podle kódů nomenklatury mléčných výrobků používané pro vývozní náhrady a podle jejich názvu uvedeném v nomenklatuře Harmonized Tariff Schedule of the United States of America (2003), - množství těchto produktů vyvezených žadatelem během uplynulých tří let, - jméno a adresu dovozce určeného žadatelem a údaj o tom, zda je dovozce dceřinnou společností žadatele. Článek 4 Podle čl. 20 odst. 3, 4 a 5 nařízení (ES) č. 174/1999 Komise rozhodne v co nejkratší lhůtě o přidělení licencí a o svém rozhodnutí informuje členské státy nejpozději do 31. října 2003. Článek 5 Údaje uvedené v článku 3 tohoto nařízení a v čl. 20 odst. 2 nařízení (ES) č. 174/1999 se před vydáním definitivních licencí ověří, a to nejpozději do dne 31. prosince 2003. Pokud se zjistí, že hospodářský subjekt, kterému byla vydána prozatímní licence, uvedl nepřesné informace, licence se zruší a jistota propadne. Článek 6 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 20. srpna 2003. Za Komisi Franz Fischler člen Komise -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I Sýry určené k vývozu do Spojených států amerických v roce 2004 v rámci některých kvót vyplývajících z dohod GATT Článek 20 nařízení (ES) č. 174/1999 a nařízení (ES) č. 1471/2003 Označení skupiny podle dodatečných poznámek uvedených v kapitole 4 Harmonized Tariff Schedule of the United States of America | Označení skupiny a kvóty | Množství disponibilní pro rok 2004 | Maximální množství na jednu žádost | Poznámka č. | Skupina | (t) | (t) | (1) | (2) | (3) | (4) | (5) | 16 | Not specifically provided for (NSPF) | 16 – Tokio | 908877 | 363550 | 16 – Uruguay | 2346000 | 938400 | 17 | Blue Mould | 17 | 300000 | 120000 | 18 | Cheddar | 18 | 1000000 | 400000 | 19 | American type | 19 | 100000 | 40000 | 20 | Edam/Gouda | 20 | 1000000 | 400000 | 21 | Italian type | 21 | 700000 | 280000 | 22 | Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation | 22 – Tokio | 393006 | 157202 | 22 – Uruguay | 380000 | 152000 | 25 | Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation | 25 – Tokio | 4003172 | 1601268 | 25 – Uruguay | 1220000 | 488000 | -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA III +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------