(ES) č. 1113/2003Nařízení Komise (ES) č. 1113/2003 ze dne 26. června 2003, kterým se mění nařízení (ES) č. 2376/2002 o otevření a správě celní kvóty Společenství pro ječmen pocházející ze třetích zemí a o odchylkách od nařízení Rady (EHS) č. 1766/92

Publikováno: Úř. věst. L 158, 27.6.2003 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 26. června 2003 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 30. června 2003 Nabývá účinnosti: 30. června 2003
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 31. prosince 2003
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 1113/2003

ze dne 26. června 2003,

kterým se mění nařízení (ES) č. 2376/2002 o otevření a správě celní kvóty Společenství pro ječmen pocházející ze třetích zemí a o odchylkách od nařízení Rady (EHS) č. 1766/92

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu s obilovinami [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1104/2003 [2], a zejména na čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2003/253/ES ze dne 19. prosince 2002 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Kanadou podle článku XXVIII GATT 1994 o změně koncesí pro obiloviny stanovených v seznamu ES CXL, který tvoří přílohu GATT 1994 [3], a zejména na článek 2 uvedeného rozhodnutí,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2003/254/ES ze dne 19. prosince 2002 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými o změně koncesí pro obiloviny stanovených v seznamu ES CXL, který tvoří přílohu GATT 1994 [4], a zejména na článek 2 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Nařízením Komise (ES) č. 2376/2002 [5] naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 539/2003 [6] se otevírá celní kvóta pro dovoz 300000 tun ječmene kódu KN 100300. Prováděcí pravidla jsou podobná jako u nařízení Komise (ES) č. 2375/2002 [7] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 531/2003 [8], kterým se otevírá celní kvóta pro dovoz 2981600 tun pšenice obecné nízké a střední jakosti.

(2) V rámci celní kvóty pro pšenici obecnou je vhodné upřesnit povinnosti členských států, pokud jde o týdenní sdělování žádostí o dovozní licence. Stejná ustanovení by se měla použít i v případě celní kvóty pro ječmen.

(3) Platnost dovozních licencí v současné době upravuje čl. 6 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1162/95 [9] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 498/2003 [10]. Vzhledem k nejasnostem ohledně platnosti dovozních licencí je vhodné začlenit do nařízení (ES) č. 2376/2002 výslovné ustanovení, které by zajistilo, že doba platnosti dovozních licencí v rámci celní kvóty nebude kratší než 45 dní.

(4) Nařízení (ES) č. 2376/2002 bylo původně přijato na přechodné období od 1. ledna 2003 do 30. června 2003, do doby, než bude přijata novela nařízení (ES) č. 1766/92. Vzhledem k tomu, že se ustanovení uvedeného nařízení v dotyčném období osvědčila, je vhodné, aby byla používána trvale.

(5) Nařízení (ES) č. 2376/2002 je proto třeba změnit.

(6) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 2376/2002 se mění takto:

1. Článek 4 se mění takto:

a) v odstavci 1 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

"Každá žádost o licenci musí být podána maximálně pro množství, jež je pro dovoz dotyčného produktu v daném období v rámci podkvóty k dispozici. Žadatelé mohou v daném členském státě podat pouze jednu žádost o licenci.";

b) odstavec 2 se nahrazuje tímto:

"2. Nejpozději do 18.00 hodin bruselského času v den podávání žádostí o licence zašlou příslušné orgány Komisi faxem sdělení v souladu se vzorem uvedeným v příloze a celkové množství, které je součtem všech množství uvedených v žádostech o dovozní licence. Sdělení se zašle i v případě, že v členském státě nebyly podány žádné žádosti. Tyto informace musí být sděleny odděleně od informací týkajících se jiných žádostí o dovozní licenci pro obiloviny.

Nezašle-li členský stát Komisi sdělení týkající se žádostí v předepsané lhůtě, má Komise za to, že v daném členském státě nebyly podány žádné žádosti."

2. Článek 5 se nahrazuje takto:

"Článek 5

Dovozní licence jsou platné pod dobu 45 dnů ode dne vydání. V souladu s čl. 23 odst. 2 nařízení (ES) č. 1291/2000 se doba platnosti licence počítá ode dne jejího skutečného vydání."

3. V článku 10 se zrušuje odstavec 3.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 26. června 2003.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 181, 1.7.1992, s. 21.

[2] Úř. věst. L 158, 27.6.2003, s. 1.

[3] Úř. věst. L 95, 11.4.2003, s. 36.

[4] Úř. věst. L 95, 11.4.2003, s. 40.

[5] Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 92.

[6] Úř. věst. L 80, 27.3.2003, s. 21.

[7] Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 88.

[8] Úř. věst. L 79, 26.3.2003, s. 3.

[9] Úř. věst. L 117, 24.5.1995, s. 2.

[10] Úř. věst. L 74, 20.3.2003, s. 15.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU