(ES) č. 384/2003NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 384/2003 ze dne 26. února 2003, kterým se s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1832/2002, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, mění nařízení Rady (ES) č. 32/2000

Publikováno: Úř. věst. L 55, 1.3.2003, s. 15-35 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 26. února 2003 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 4. března 2003 Nabývá účinnosti: 4. března 2003
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 384/2003

ze dne 26. února 2003,

kterým se s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1832/2002, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, mění nařízení Rady (ES) č. 32/2000

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 32/2000 ze dne 17. prosince 1999 o otevření a správě celních kvót Společenství závazných v rámci GATT a některých jiných celních kvót Společenství, o podrobných pravidlech pro úpravu těchto kvót a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1808/95[1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 811/2002[2], a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Nařízení Komise (ES) č. 1832/2002 ze dne 1. srpna 2002, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku[3], stanoví, že od 1. ledna 2003 se od cla osvobozuje rum a tafie. Celní kvóty, které byly pro tyto výrobky otevřeny v příloze I nařízení (ES) č. 32/2000, se proto staly nadbytečnými a musí být od 31. prosince 2002 zrušeny.

(2) Z důvodu jasnosti by se měly nahradit přílohy I až IV nařízení (ES) č. 32/2000.

(3) Toto nařízení se musí použít ode dne vstupu nařízení (ES) č. 1823/2002 v platnost.

(4) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přílohy I až IV nařízení (ES) č. 32/2000 se nahrazují zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2003.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 26. února 2003.

Za Komisi

Frederik BOLKESTEIN

člen Komise

PŘÍLOHA I

SEZNAM CELNÍCH KVÓT SPOLEČENSTVÍ ZÁVAZNÝCH V RÁMCI GATT

Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis výrobků pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno "ex", určuje se působnost preferenčního režimu současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.

Pořadové číslo Kód KN Třídění TARIC Popis zboží Kvótové období Objem kvóty Celní sazba (%)

09.0006 0302 40 Sleď, podmíněno souladem s referenční cenou od 1. ledna 2003 do 14. února 2003 a od 16. června do 14. února. 1 0

0303 50

0304 10 97

ex 0304 10 98 12 34 000 t

0304 90 22

09.0007 ex 0305 51 10 10 Tresky druhu Gadus morhua a Gadus ogac a ryby druhu Boreogadus saida: - sušené, též solené, avšak nikoliv uzené - solené, nikoliv sušené, uzené nebo ve slaném nálevu od 1. ledna do 31. prosince 25 000 t 0

ex 0305 51 10 20

ex 0305 51 90 10

ex 0305 51 90 20

0305 59 11

0305 59 19

ex 0305 62 00 20

ex 0305 62 00 25

ex 0305 62 00 50

ex 0305 62 00 60

0305 69 10

09.0009 ex 0302 69 68 10 Štikozubec stříbrný (Merluccius bilinearis), čerstvý, chlazený nebo zmrazený od 1. ledna do 31. prosince 2 000 t 8

ex 0303 78 19 10

09.0013 ex 4412 19 00 10 Překližované desky z jehličnatého dřeva, bez přídavku jiného materiálu: - s pouze loupanými plochami o tloušťce větší než 8,5 mm, nebo - broušené pískem, o tloušťce větší než 18,5 mm od 1. ledna do 31. prosince 650 000 m3 0

ex 4412 92 99 10

ex 4412 99 80 10

09.0019 7202 21 Ferosilicium od 1. ledna do 31. prosince 12 600 t 0

7202 29

09.0021 7202 30 00 Ferosilikomangan od 1. ledna do 31. prosince 18 550 t 0

09.0023 ex 7202 49 10 11 Ferochrom obsahující nejvýše 0,10 % hmotnostních uhlíku a více než 30 %, avšak nejvýše 90 % hmotnostních chromu (super jemný ferochrom) od 1. ledna do 31. prosince 2 950 t 0

ex 7202 49 50 11

09.0045 ex 0303 29 00 20 Ryby rodu Coregonus, zmrazené od 1. ledna do 31. prosince 1 000 t 5,5

09.0046 ex 1605 40 00 30 Sladkovodní raci vaření s koprem, zmrazení od 1. ledna do 31. prosince 3 000 t 0

09.0047 ex 1605 20 10 40 Krevetky severní (Pandalus borealis,) vyloupané, tepelně opracované a zmrazené, avšak jinak neupravované od 1. ledna do 31. prosince 500 t

ex 1605 20 91 40

ex 1605 20 99 40

09.0048 ex 0304 20 95 20 Filé z ryb druhu Allocyttus spp. a Pseudocyttus maculatus, zmrazené od 1. ledna do 31. prosince 200 t 0

09.0050 ex 5306 10 10 10 Nebělené lněné nitě (jiné než koudelné nitě), neupravené pro maloobchodní prodej, o délkové hmotnosti 333,3 decitex nebo vyšší (metrické číslo nejvýše 30), určené pro výrobu skaných nebo kablových nití pro obuvnický průmysl nebo k ovinování kabelů2 od 1. ledna do 31. prosince 400 t 1,8

ex 5306 10 30 10

09.0051 7018 10 90 Podobné drobné skleněné zboží, jiné než skleněné perly, imitace perel, drahokamů a polodrahokamů od 1. ledna do 31. prosince 52 t 0

09.0091 1702 50 00 Chemicky čistá fruktosa Od 1. ledna 2003 do 30. června 2003 3 4

a od 1. ledna do 30. června 4 504 t

1 Zbývající objem kvótového období 2002/2003 v souladu s nařízením (ES) č. 32/2000. 2 Prověření konečného použití se provádí podle příslušných právních předpisů Společenství. 3 Zbývající objem kvótového období 2002/2003 v souladu s nařízením (ES) č. 32/2000 4 Pozastavení zvláštního cla od 1. července 1995; valorické clo, které má být zohledněno, je platné clo, které je uvedeno v nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987), ve znění pozdějších předpisů.

PŘÍLOHA II

CELNÍ KVÓTA SPOLEČENSTVÍ PRO NĚKTERÉ TEXTILNÍ VÝROBKY V REŽIMU PASIVNÍHO ZUŠLECHŤOVACÍHO STYKU SPOLEČENSTVÍ1

Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis výrobků pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno "ex", určuje se působnost preferenčního režimu současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.

Pořadové číslo Kód KN Popis zboží Kvótové období Objem kvóty (v eurech) Celní sazba (%)

09.2501 Zboží vzniklé následujícím zpracováním stanoveným v ujednání se Švýcarskem2 o zpracování textilních výrobků: zpracování tkaných textilií kapitol 50 až 55 a kódu KN 5809 00 00 kroucení nebo vypínání, kablování a tvarování (též ve spojení s jiným druhem zpracování) nití kapitol 50 až 55 a kódu KN 5605 00 00 zpracování výrobků těchto kódů KN: opředené nitě, pásky a podobné opředené tvary čísel 5404 nebo 5405 (jiné než čísla 5605 a jiné než opředené žíněné nitě); žinylkové nitě; tzv. "řetízkové nitě": od 1. ledna 2003 do 31. srpna 2003 a od 1. září do 31. srpna 3 1 870 000 přidané hodnoty 0

- ostatní:

5606 00 91 - - Opředené nitě

5606 00 99 - - ostatní

Vlasové textilie a žinylkové předdílo, jiné než výrobky čísel 5802 nebo 5806:

5801 10 00 - z vlny nebo jemných zvířecích chlupů

- z bavlny:

5801 22 00 - - Útkové vlasové textilie, řezané, vroubkované

5801 23 00 - - ostatní útkové vlasové textilie

5801 24 00 - - Osnovní vlasové textilie, neřezané

5801 25 00 - - Osnovní vlasové textilie, řezané

5801 26 00 - - Žinylkové předdílo

- ze syntetických nebo umělých vláken:

5801 32 00 - - Útkové vlasové textilie, řezané, vroubkované

5801 33 00 - - ostatní útkové vlasové textilie

5801 34 00 - - Osnovní vlasové textilie, neřezané

5801 35 00 - - Osnovní vlasové textilie, řezané

5801 36 00 - - Žinylkové předdílo

5801 90 - z ostatních textilních materiálů

5802 Smyčkové textilie (froté), jiné než výrobky čísla 5806; všívané textilie, jiné než výrobky čísla 5703

5804 Tyly, bobinové tyly a síťové textilie, krajky v metráži, pásech nebo motivech, jiné než výrobky čísla 6002

5806 Stuhy, jiné než výrobky čísla 5807; stuhy bez útku z nití nebo rovnoběžných vláken spojených pojivy (bolduky)

5808 Prýmky v metráži; prýmkařské výrobky a podobné ornamentální zboží, v metráži, bez výšivek, jiné než pletené nebo háčkované; střapce, bambule a podobné výrobky

6001 Vlasové textilie, včetně textilií s "dlouhým vlasem" a smyčkových textilií, pletené nebo háčkované

6002 až 6006 Ostatní pletené nebo háčkované textilie

1Pro účely uplatňování této celní kvóty se následujícími výrazy rozumí: "zpracováním": pro účely písmen a) a c) třetího sloupce: bílení, barvení, potisk, vločkování, impregnace a jiné způsoby přepracování, při kterých dochází ke změně vzhledu nebo jakosti zboží, avšak které nemění jejich povahu, pro účely písmene b) třetího sloupce: kroucení nebo skaní, kablování nebo tvarování, též ve spojení s navíjením, barvením nebo jinými způsoby přepracování, při kterých dochází ke změně vzhledu, jakosti nebo povrchové úpravy zboží, avšak které nemění jejich povahu; "přidanou hodnotou": rozdíl mezi celní hodnotou při zpětném dovozu, jak ji definují právní předpisy Společenství upravující danou problematiku, a celní hodnotou, která by byla určena v případě, že by byly výrobky v nezměněném stavu vyvezeny. 2 Rozhodnutí Rady 69/304/EHS ze dne 28. července 1969 (Úř. věst. L 240, 24.9.1969, s. 1). 3 Zbývající objem kvótového období 2002/2003 v souladu s nařízením (ES) č. 32/2000.

PŘÍLOHA III

SEZNAM CELNÍCH KVÓT SPOLEČENSTVÍ PRO VÝROBKY Z JUTY A KOKOSOVÝCH VLÁKEN

Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis výrobků pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno "ex", určuje se působnost preferenčního režimu současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.

Pořadové číslo Kód KN Třídění TARIC Popis zboží Kvótové období Objem kvóty (v eurech) Celní sazba (%)

09.0107 5310 Tkaniny z jutových nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303 od 1. ledna do 31. prosince 2003 a od 1. ledna do 31. prosince 2004 68 000 t 0

Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané nebo oplétané, též impregnované, povrstvené, potažené nebo opláštěné pryží nebo plasty:

5607 10 00 - z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303

Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, tkané, avšak nevšívané ani nepovločkované, též zhotovené, včetně druhů "kelim" nebo "kilim", "schumacks" nebo "soumak", "karamanie" a podobných ručně tkaných koberců:

ex 5702 39 90 10 - Podlahové krytiny, s vlasovým povrchem, nezhotovené, z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303

ex 5702 49 90 10 - Podlahové krytiny, s vlasovým povrchem, zhotovené, z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303

ex 5702 59 00 10 - Podlahové krytiny, bez vlasového povrchu, nezhotovené, z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303

ex 5702 99 00 10 - Podlahové krytiny, bez vlasového povrchu, zhotovené, z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303

Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, všívané, též zhotovené:

ex 5703 90 00 10 - z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303

Stuhy, jiné než výrobky čísla 5807; stuhy bez útku z nití nebo rovnoběžných vláken spojených pojivy (bolduky):

ex 5806 39 00 10 - ostatní stuhy, z juty nebo jiných textilních lýkových materiálů čísla 5303

ex 5806 40 00 10 - Stuhy bez útku z nití nebo rovnoběžných vláken spojených pojivy (bolduky), z juty nebo jiných textilních lýkových materiálů čísla 5303

Textilní tapety:

- ostatní:

5905 00 50 - - z juty

ex 5905 00 90 10 - - z jiných textilních lýkových vláken čísla 5303

09.0109 5702 20 00 Podlahové krytiny z kokosových vláken od 1. ledna do 31. prosince 2003 a od 1. ledna do 31. prosince 2004 9 000 t 0

09.0111 6305 10 90 Pytle a pytlíky k balení zboží, z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303, jiné než použité od 1. ledna do 31. prosince 2003 a od 1. ledna do 31. prosince 2004 98 000 t 0

PŘÍLOHA IV

SEZNAM CELNÍCH KVÓT SPOLEČENSTVÍ PRO NĚKTERÉ RUČNĚ VYRÁBĚNÉ VÝROBKY1

Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis výrobků pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno "ex", určuje se působnost preferenčního režimu současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.

Přístup k těmto celním kvótám mají pouze tyto země:

Argentina, Bangladéš, Bolívie, Brazílie, Chile, Ekvádor, Salvador, Guatemala, Honduras, Indie, Indonésie, Írán, Laos, Malajsie, Mexiko, Pákistán, Panama, Paraguay, Peru, Filipíny, Srí Lanka, Thajsko, Uruguay2

Pořadové číslo Kód KN3 Popis zboží Kvótové období Objem kvóty (v eurech) Celní sazba (%)

09.0104 ex 4201 00 00 Sedlářské a řemenářské výrobky pro všechna zvířata (včetně postraňků, vodítek, nákoleníků, náhubků, pokrývek pod sedla, sedlových pouzder, pokrývek na psy a podobných výrobků) z jakéhokoliv materiálu: od 1. ledna do 31. prosince 1 800 000 0

- Jezdecká sedla, z kůže

- Velké cestovní kufry, cestovní kufry a kufříky, včetně toaletních kufříků a diplomatek, aktovky, školní brašny a podobné schránky:

4202 11 - - s vnějším povrchem z přírodní, kompozitní nebo lakové usně:

- - s vnějším povrchem z plastů nebo textilních materiálů:

4202 12 91 4202 12 99 - - - z jiných materiálů než z plastových fólií nebo z tvářených plastů, včetně vulkánfibru

4202 19 90 - z jiných materiálů než z hliníku

- Kabelky, též se závěsným řemenem, včetně kabelek bez držadla:

4202 21 00 - - s vnějším povrchem z přírodní, kompozitní nebo lakové usně

4202 22 90 - - s vnějším povrchem z textilních materiálů

- Výrobky obvykle nošené v kapse nebo v kabelce:

4202 31 00 - - s vnějším povrchem z přírodní, kompozitní nebo lakové usně

4202 32 90 - - s vnějším povrchem z textilních materiálů

4202 39 00 - - ostatní

- ostatní:

4202 91 - - s vnějším povrchem z přírodní, kompozitní nebo lakové usně

4202 92 91 4202 92 98 - - s vnějším povrchem z textilních materiálů

ex 4202 99 00 - - Pouzdra na hudební nástroje

4203 30 00 Pásky, opasky a závěsné řemeny, z přírodní nebo kompozitní usně

4203 40 00 Ostatní oděvní doplňky, z přírodní nebo kompozitní usně

Intarzované a inkrustované dřevo; skříňky, pouzdra a kazety na klenoty nebo příbory a podobné výrobky, ze dřeva; sošky a jiné ozdobné předměty, ze dřeva; nábytek ze dřeva, jiný než kapitoly 94:

4420 10 11 - Sošky a jiné ozdobné předměty z tropického dřeva

4420 90 91 - ostatní, jiné než intarzované a inkrustované dřevo, z tropického dřeva

Košíkářské výrobky upletené přímo z materiálu na úplety nebo zhotovené z výrobků čísla 4601; výrobky z lufy:

- z rostlinných materiálů:

- - jiné než slaměné obaly na lahve:

4602 10 91 - - - Košíkářské a proutěné výrobky a jiné výrobky, vyrobené přímo do konečného tvaru z materiálu na úplety

4602 10 99 - - - ostatní

Toaletní papír a podobný papír, buničitá vata nebo pásy zplstěných buničinových vláken, používané v domácnosti nebo k hygienickým účelům, v kotoučích o šířce nejvýše 36 cm nebo řezané na určitý rozměr nebo tvar; kapesníky, čisticí a odličovací hedvábný papír, ručníky, ubrusy, ubrousky, dětské pleny, hygienické tampóny, prostěradla a podobné výrobky používané v domácnosti, k toaletním, hygienickým a nemocničním účelům, oděvy a oděvní doplňky, z papíroviny, papíru, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken:

4818 20 - Kapesníky, čisticí a odličovací hedvábný papír a ručníky

4818 30 00 - Ubrusy a ubrousky

4818 50 00 - Oděvy a jejich doplňky

- ostatní:

4818 90 10 - - Výrobky pro chirurgické, lékařské nebo hygienické účely, neupravené pro maloobchodní prodej

4818 90 90 - - ostatní

4819 30 00 Pytle a sáčky, jejichž spodní část má šířku nejméně 40 cm

Ostatní papír a lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, řezané na určitý rozměr nebo tvar; ostatní výrobky z papíroviny, papíru, lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken:

4823 60 - Podnosy, tácky, talíře, misky, šálky, kelímky a podobné výrobky z papíru nebo lepenky

4823 70 - Tvarované výrobky z papíroviny, nasávané nebo lisované:

4823 70 90 - - jiné než nasávané proložky a krabice pro balení vajec

4823 90 90 - - ostatní

Obuv s podešví z pryže, plastů, přírodní usně nebo kompozitní usně a se svrškem z usně:

6403 30 00 - - Obuv s dřevěným základním dílem, bez stélky a bez ochranné kovové špičky

Části a součásti obuvi (včetně svršků též spojených s podešvemi, jinými než vnějšími); vkládací stélky, pružné podpatěnky a podobné výrobky; kamaše, chrániče holení a podobné výrobky a jejich části a součásti:

6406 10 - - Svršky a jejich části a součásti, jiné než opatky a výztuže

6406 20 - Podešve a podpatky z pryže nebo plastů

- ostatní:

6406 91 00 - - ze dřeva

- - z jiných materiálů než ze dřeva:

6406 99 30 - - - Svršky spojené se stélkou nebo jinou částí spodku obuvi, bez podešve

6406 99 50 - - - Odnímatelné stélky a jiná odnímatelná příslušenství

6406 99 60 - - - Podešve z usně nebo kompozitní usně

6406 99 80 - - - ostatní

ex 6505 90 10 Vlněné barety

6602 00 00 Vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a podobné výrobky

ex 6802 91 90 Mramor, travertin a alabastr, opracované

ex 6802 92 90 ostatní vápencové kameny, opracované

ex 6802 93 90 Žula, opracovaná

ex 6802 99 00 ostatní kameny, opracované

Kuchyňské a stolní nádobí, ostatní předměty pro domácnost a toaletní potřeby z jiných keramických materiálů než z porcelánu:

6912 10 00 - z běžné keramiky

6913 Sošky a jiné ozdobné předměty z keramiky

6914 90 10 ostatní keramické výrobky, z běžné keramiky

Stolní a domácenské sklo, kuchyňské sklo, skleněné výrobky toaletní, kancelářské, k výzdobě bytu a pro podobné účely (kromě zboží čísel 7010 nebo 7018):

7013 21 11 7013 21 19 - Nápojové sklo, jiné než sklokeramické, z olovnatého křišťálu

7013 29 51 7013 29 59 - Nápojové sklo, jiné než sklokeramické, jiné než z olovnatého křišťálu, jiné než z tvrzeného skla

- ostatní stolní a domácenské sklo:

7013 31 10 - - z olovnatého křišťálu

7013 39 91 - - z jiného než tvrzeného skla

7013 91 10 - - ostatní sklo, z olovnatého křišťálu

ex 7013 99 00 - - ostatní sklo, jiné než olovnatého křišťálu

7018 10 19 Skleněné perly, jiné než broušené a mechanicky leštěné

Bižuterie z obecných kovů, též zlacených, stříbřených nebo platinovaných:

7117 19 91 7117 19 99 - jiná než manžetové a podobné knoflíky, neobsahující díly ze skla

7418 Stolní, kuchyňské nebo jiné výrobky pro domácnost a jejich části a součásti z mědi; drátěnky na nádobí a drátkovací nebo čisticí polštářky, rukavice a podobné výrobky z mědi; sanitární výrobky a jejich části a součásti z mědi

7419 Ostatní výrobky z mědi

Ostatní výrobky z hliníku:

7616 99 90 - ostatní

ex 8308 90 00 Perly a flitry z obecných kovů

9113 90 10 Hodinkové řemínky, pásky, náramky a jejich části a součásti, z přírodní nebo kompozitní usně

ex 9113 90 90 Hodinkové řemínky, pásky, náramky a jejich části a součásti, z textilií

9403 40 Kuchyňský dřevěný nábytek

9403 80 00 Nábytek z jiných materiálů, včetně indického rákosu, vrbového proutí, bambusu nebo podobných materiálů

9403 90 Části a součásti nábytku

Svítidla (včetně světlometů) a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté; světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevným osvětlovacím zdrojem a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté:

- Lustry a ostatní stropní nebo nástěnná svítidla, kromě venkovních svítidel pro veřejné osvětlení:

9405 10 91 9405 10 99 - - z jiných materiálů než z plastů, keramiky nebo ze skla

- Elektrické noční lampy, kancelářské a stojací lampy:

- - z jiných materiálů než z plastů, keramiky nebo ze skla:

9405 20 99 - - - jiné než používané se žárovkami

- ostatní elektrická svítidla a jejich příslušenství:

- - jiné než světlomety:

- - - z jiných materiálů než z plastů:

9405 40 99 - - - - jiné než používané se žárovkami a zářivkovými trubicemi

9405 50 00 - Neelektrická svítidla a jejich příslušenství

- Světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky:

- - ostatní:

9405 60 99 - - - z jiných materiálů než z plastů

9405 99 90 - - ostatní části a součásti svítidel a jejich příslušenství, jiné než ze skla nebo z plastů

ex 9502 10 Dekorační panenky oblečené tak, aby vyjadřovaly folklorní charakter země původu

9503 30 10 ostatní sady stavebnic a stavební hračky ze dřeva

ex 9503 49 10 Hračky představující zvířata nebo jiné než lidské bytosti, jiné než vycpané, ze dřeva

ex 9503 50 00 Hudební nástroje a přístroje (hračky), ze dřeva

9503 60 10 Skládanky, ze dřeva

ex 9503 90 10 Zbraně (hračky), ze dřeva

ex 9503 90 99 ostatní hračky, ze dřeva

9601 10 00 Opracovaná slonovina a výrobky ze slonoviny

9602 00 00 Opracované rostlinné nebo nerostné řezbářské materiály a výrobky z těchto materiálů; výrobky tvarované nebo vyřezávané z vosku, parafinu, stearinu, přírodního kaučuku nebo přírodních pryskyřic, modelovacích past a jiné tvarované nebo vyřezávané výrobky, jinde neuvedené ani nezahrnuté; netvrzená opracovaná želatina (jiná než čísla 3503) a výrobky z netvrzené želatiny

09.0106 Bavlněné tkaniny obsahující nejméně 85 % hmotnostních bavlny a o hmotnosti nejvýše 200 g/m2 od 1. ledna do 31. prosince 11 067 000 0

ex 5208 51 00 až ex 5208 59 00 - ručně barvené nebo ručně potiskované metodou "batikování"

Bavlněné tkaniny obsahující nejméně 85 % hmotnostních bavlny a o hmotnosti vyšší než 200 g/m2

ex 5209 51 00 až ex 5209 59 00 - ručně barvené nebo ručně potiskované metodou "batikování"

Ostatní bavlněné tkaniny:

- o hmotnosti nejvýše 200 g/m2:

ex 5212 15 10 až ex 5212 15 90 - - ručně barvené nebo ručně potiskované metodou "batikování"

- o hmotnosti vyšší než 200 g/m2:

ex 5212 25 10 až ex 5212 25 90 - - ručně barvené nebo ručně potiskované metodou "batikování"

ex 5608 90 90 Sítě, z bavlny

Koberce z textilních materiálů, ručně vázané nebo navíjené, též zhotovené:

- z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:

5701 10 10 - - obsahující celkově více než 10 % hmotnostních hedvábí nebo hedvábného odpadu, jiného než buretového

5701 90 - z jiných textilních materiálů

Koberce a jiné textilní podlahové krytiny z plsti, nevšívané, ani nepovločkované, též zhotovené:

5704 90 00 - jiné než dlaždice o ploše nejvýše 0,3 m2

5705 00 Ostatní koberce a textilní podlahové krytiny, též zhotovené

5810 Výšivky v metráži, pásech nebo motivech

ex 6101 10 10 Pánská nebo chlapecká ponča z jemných zvířecích chlupů

ex 6102 10 10 Dámská nebo dívčí ponča z jemných zvířecích chlupů

ex 6110 12 10 Pánské nebo chlapecké svetry, pulovry, zapínací vesty z jemných chlupů kašmírské kozy

ex 6110 19 10 Ostatní pánské nebo chlapecké svetry, pulovry, zapínací vesty z ostatních jemných zvířecích chlupů

ex 6110 12 90 Dámské nebo dívčí svetry, pulovry, zapínací vesty z jemných chlupů kašmírské kozy

ex 6110 19 90 Ostatní dámské nebo dívčí svetry, pulovry, zapínací vesty z ostatních jemných zvířecích chlupů

Výrobky ručně barvené nebo ručně potiskované metodou "batikování":

Pánské nebo chlapecké kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, jiné než výrobky čísla 6203:

6201 92 00 - Jiné než kabáty, pláště do deště, pláštěnky a podobné výrobky, z bavlny

6201 99 00 - Jiné než kabáty, pláště do deště, pláštěnky a podobné výrobky, z ostatních textilních materiálů

Dámské nebo dívčí kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, jiné než výrobky čísla 6204:

6202 92 00 - Jiné než kabáty, pláště do deště, pláštěnky a podobné výrobky, z bavlny

6202 99 00 - Jiné než kabáty, pláště do deště, pláštěnky a podobné výrobky, z ostatních textilních materiálů

Dámské nebo dívčí kostýmy, komplety, kabátky, šaty, sukně, kalhotové sukně, kalhoty, náprsníkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky):

6204 12 00 - Kostýmy, z bavlny

6204 22 80 - Komplety, jiné než pracovní

6204 29 90 - Komplety, z ostatních textilních materiálů, jiných než umělých vláken

6204 32 90 - Kabátky, z bavlny, jiné než pracovní

6204 39 90 - Kabátky, z ostatních textilních materiálů, jiných než umělých vláken

6204 42 00 - Šaty, z bavlny

6204 44 00 - Šaty, z umělých vláken

6204 49 90 - Šaty z ostatních textilních materiálů, jiných než hedvábí nebo hedvábného odpadu

- Dámské nebo dívčí sukně a kalhotové sukně:

6204 52 00 - - z bavlny

6204 53 00 - - ze syntetických vláken

6204 59 - - z ostatních textilních materiálů

6204 62 31 6204 62 33 6204 62 39 - Kalhoty a krátké kalhoty, z bavlny, jiné než pracovní

6204 62 59 - Náprsníkové kalhoty se šlemi, z bavlny, jiné než pracovní

6204 62 90 - - Šortky, z bavlny

6204 63 18 - Kalhoty a krátké kalhoty, ze syntetických vláken, jiné než pracovní

6204 63 39 - Náprsníkové kalhoty se šlemi, ze syntetických vláken, jiné než pracovní

6204 63 90 - Šortky, ze syntetických vláken

6204 69 18 - Kalhoty a krátké kalhoty, z umělých vláken, jiné než pracovní

6204 69 39 - Náprsníkové kalhoty se šlemi, z umělých vláken, jiné než pracovní

6204 69 50 - Šortky, z umělých vláken

6204 69 90 - Kalhoty, náprsníkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky, z ostatních textilních materiálů, jiných než umělých vláken

Pánské nebo chlapecké košile:

6205 20 00 - z bavlny

6205 90 10 - ze lnu nebo ramie

Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky:

6206 30 00 - z bavlny

6206 90 10 - ze lnu nebo ramie

6207 91 90 Pánské nebo chlapecké nátělníky, koupací pláště, župany a podobné výrobky, jiné než koupací pláště a župany a podobné výrobky ze smyčkových textilií (froté), z bavlny

6207 99 00 Pánské nebo chlapecké nátělníky, koupací pláště, župany a podobné výrobky, z ostatních textilních materiálů, jiných než bavlny nebo syntetických nebo umělých vláken

6208 91 19 Dámské nebo dívčí nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky, z bavlny, jiné než ze smyčkových textilií (froté)

6208 99 00 Dámská nebo dívčí tílka, kombiné, spodničky, kalhotky, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky, z ostatních textilních materiálů, jiných než bavlny nebo syntetických nebo umělých vláken

Prádlo ložní, stolní, toaletní a kuchyňské:

6302 21 00 - Ložní prádlo, jiné než pletené nebo háčkované, z bavlny

6302 51 - Stolní prádlo, jiné než pletené nebo háčkované, z bavlny

6302 91 - ostatní, z bavlny

Vitrážky, záclony, vnitřní rolety, draperie a postelové draperie:

6303 91 00 - jiné než pletené nebo háčkované, z bavlny

Ostatní bytové textilie, kromě výrobků čísla 9404:

6304 19 10 - Lůžkové přehozy, jiné než pletené nebo háčkované, z bavlny

6304 92 00 - jiné než lůžkové přehozy, jiné než pletené nebo háčkované, z bavlny

Ostatní oblečení:

ex 6201 11 00 Pánská nebo chlapecká ponča z vlny nebo jemných zvířecích chlupů

ex 6202 11 00 Dámská nebo dívčí ponča z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, pláštěnky z vlny

ex 6204 51 00 Dámské nebo dívčí sukně a kalhotové sukně, z vlny

6213 20 00 Kapesníky a kapesníčky, z bavlny

6214 Přehozy, šerpy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky

6215 Vázanky, motýlky a šátky na krk

6217 17 00 Zhotovené oděvní doplňky

Přikrývky (jiné než elektricky vyhřívané), z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:

- jiné než pletené nebo háčkované

6301 20 91 - zcela z vlny nebo jemných zvířecích chlupů

6301 20 99 - - ostatní

Přikrývky (jiné než elektricky vyhřívané), z bavlny:

6301 30 90 - jiné než pletené nebo háčkované

6301 40 90 - Přikrývky (jiné než elektricky vyhřívané), ze syntetických vláken, jiné než pletené nebo háčkované

6301 90 90 - ostatní přikrývky, jiné než pletené nebo háčkované

ex 6303 99 90 Dvojité závěsy, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny

ex 6306 91 00 Sítě, z bavlny

Ostatní zhotovené výrobky, včetně střihových šablon

- Hadry na podlahu, hadry na nádobí, prachovky a podobné výrobky:

6307 10 90 - - jiné než pletené nebo háčkované nebo z netkaných textilií

- Jiné než hadry na podlahu, hadry na nádobí, prachovky a podobné čistící plachetky, záchranné vesty a záchranné pásy:

6307 90 99 - - jiné než pletené nebo háčkované nebo z plsti

1 Ručně vyráběnými výrobky se rozumějí: a) výrobky řemeslné výroby zhotovené zcela ručně; b) výrobky řemeslné výroby, které mají charakter výrobků zhotovených ručně; c) oděvy nebo jiné textilní výrobky získané ručně z tkanin utkaných na tkalcovských stavech ovládaných výhradně ručně nebo nohou a v podstatě šité ručně nebo šité na šicích strojích ovládaných výhradně ručně nebo nohou. 2 Seznam příslušných orgánů ve zvýhodněných zemích byl zveřejněn v Úř. věst. C 122, 4. 5. 1999, s. 3. 3 Viz přiložený seznam kódů Taric.

[Please, take the multilingual table from the EN original.]

[1] Úř. věst. L 5, 8.1.2000, s. 1.

[2] Úř. věst. L 132, 17.5.2002, s. 13.

[3] Úř. věst. L 290, 28.10.2002, s. 1

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU