2003/644/ESROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 8. září 2003, kterým se stanoví doplňkové záruky, pokud jde o salmonelózy, u zásilek plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže do Finska a Švédska (oznámeno pod číslem K (2003) 3190) (Text s významem pro EHP) (2003/644/ES)

Publikováno: Úř. věst. L 228, 12.9.2003, s. 29-34 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 8. září 2003 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 8. září 2003 Nabývá účinnosti: 8. září 2003
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Komise

ze dne 8. září 2003,

kterým se stanoví doplňkové záruky, pokud jde o salmonelózy, u zásilek plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže do Finska a Švédska

(oznámeno pod číslem K(2003) 3190)

(Text s významem pro EHP)

(2003/644/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 90/539/EHS ze dne 15. října 1990 o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí [1], naposledy pozměněnou nařízením (ES) č. 806/2003 [2], a zejména na čl. 9a odst. 2 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Rozhodnutí Komise 95/160/ES ze dne 21. dubna 1995, kterým se stanoví doplňkové záruky vzhledem k výskytu salmonely pro zásilky plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna nosné drůbeže do Finska a Švédska [3], bylo podstatně pozměněno [4]. V zájmu jasnosti a srozumitelnosti by se mělo zmíněné rozhodnutí kodifikovat.

(2) Komise schválila operativní programy předložené Finskem a Švédskem, které se týkají tlumení salmonelóz. Tyto programy zahrnují zvláštní opatření u plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže.

(3) Měly by se stanovit záruky rovnocenné zárukám, které provádějí Finsko a Švédsko v rámci svých operativních programů.

(4) Doplňkové záruky musí být založeny především na mikrobiologickém vyšetření drůbeže určené pro Finsko a Švédsko.

(5) V tomto kontextu by se měla stanovit různá pravidla pro plemennou drůbež a pro jednodenní kuřata.

(6) Měla by se stanovit pravidla pro mikrobiologické vyšetření pomocí odběru vzorků a stanovit metoda odběru vzorků, počet vzorků, jež se mají odebírat, a mikrobiologické metoda pro vyšetřování vzorků.

(7) Tyto záruky by se nesměly použít na hejno, na které se vztahuje program uznaný jako rovnocenný programu, který provádí Finsko a Švédsko.

(8) U zásilek pocházejících ze třetích zemí by Finsko a Švédsko měly požadovat splnění dovozních podmínek přinejmenším stejně přísných, jako jsou podmínky stanovené tímto rozhodnutí.

(9) Metody popsané v tomto rozhodnutí zohledňují stanovisko Evropského úřadu pro bezpečnost potravin.

(10) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Plemenná drůbež určená pro Finsko a Švédsko se podrobuje mikrobiologickému testu pomocí odběru vzorků v hejnu původu.

Článek 2

Mikrobiologický test uvedený v článku 1 se provádí podle přílohy I.

Článek 3

1. Plemenná drůbež určená pro Finsko a Švédsko musí mít osvědčení uvedené v příloze II.

2. Osvědčení uvedené v odstavci 1 může:

- být přiloženo k osvědčení vzoru 3 podle přílohy IV směrnice 90/539/EHS,

- nebo tvořit součást osvědčení uvedeného v první odrážce.

Článek 4

Jednodenní kuřata určená pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže ve Finsku nebo Švédsku musí být vylíhlá z násadových vajec pocházejících od plemenné drůbeže, jež se podrobila testu uvedenému v článku 2.

Článek 5

1. Jednodenní kuřata určená pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže ve Finsku nebo Švédsku musí mít osvědčení uvedené v příloze III.

2. Osvědčení uvedené v odstavci 1 může:

- být přiloženo k osvědčení vzoru 2 podle přílohy IV směrnice 90/539/EHS,

- nebo tvořit součást osvědčení uvedeného v prvním pododstavci.

Článek 6

Doplňkové záruky stanovené tímto rozhodnutím se nepoužijí na hejna, na něž se vztahuje program, který je postupem podle článku 32 směrnice 90/539/EHS uznán jako rovnocenný programu prováděnému ve Finsku a Švédsku.

Článek 7

Rozhodnutí 95/160/ES se zrušuje.

Odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze V.

Článek 8

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 8. září 2003.

Za Komisi

David Byrne

člen Komise

[1] Úř. věst. L 303, 31.10.1990, s. 6.

[2] Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1.

[3] Úř. věst. L 105, 9.5.1995, s. 40.

[4] Viz přílohu IV.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA I

1. Obecná pravidla

Hejno původu se musí 15 dní izolovat.

Mikrobiologický test musí týkat výskytu všech sérotypů salmonel.

2. Metoda odběru vzorků a počet vzorků, které se mají odebrat

Metoda odběru vzorků a počet vzorků, které se mají odebrat, jsou stanoveny v příloze III oddílu I bodě II A odst. 2 písm. b) a c) a oddílu II bodě II B směrnice Rady 92/117/EHS [1].

3. Mikrobiologické metody vyšetřování vzorků

- Mikrobiologické vyšetření vzorků na salmonelu je třeba provádět podle normy Mezinárodní organizace pro normalizaci ISO 6579:1993 nebo opravených vydání nebo metodou popsanou Severským výborem pro analýzu potravin (metoda NMKL č. 71, čtvrté vydání, 1991) nebo opravených vydání.

- V případě sporu o výsledky analýzy mezi členskými státy je třeba považovat za referenční metodu normu Mezinárodní organizace pro normalizaci ISO 6579:1993 nebo opravená vydání.

[1] Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 38.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA II

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA III

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA IV

Zrušené rozhodnutí s jeho novelou

Rozhodnutí Komise 95/160/ES (Úř. věst. L 105, 9.5.1995, s. 40) | |

Rozhodnutí Komise 97/278/ES (Úř. věst. L 110, 26.4.1997, s. 77) | pouze článek 1 |

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA V

SROVNÁVACÍ TABULKA

Rozhodnutí 95/160/ES | Toto rozhodnutí |

Články 1 až 6 | Články 1 až 6 |

Článek 7 | – |

– | Článek 7 |

Článek 8 | Článek 8 |

Příloha I | Příloha I |

Příloha II | Příloha II |

Příloha III | Příloha III |

– | Příloha IV |

– | Příloha V |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU