32003D0526Rozhodnutí Komise ze dne 18. července 2003 o ochranných opatřeních proti klasickému moru prasat v Belgii, Francii, Německu a Lucembursku (oznámeno pod číslem K(2003) 2535)Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 183, 22.7.2003 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 18. července 2003 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 22. července 2003 Nabývá účinnosti: 22. července 2003
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 2006/805/ES Pozbývá platnosti: 1. ledna 2007
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Komise

ze dne 18. července 2003

o ochranných opatřeních proti klasickému moru prasat v Belgii, Francii, Německu a Lucembursku

(oznámeno pod číslem K(2003) 2535)

(Text s významem pro EHP)

(2003/526/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu [1], naposledy pozměněnou směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/33/ES [2], a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Komise v reakci na klasický mor prasat v některých příhraničních částech Francie, Německa a Lucemburska přijala: rozhodnutí Komise 2002/626/ES ze dne 25. července 2002, kterým se schvaluje plán předložený Francií na eradikaci klasického moru prasat u černé zvěře v departementech Moselle a Meurthe-et-Moselle [3]; rozhodnutí Komise 2002/1009/ES ze dne 27. prosince 2002 o ochranných opatřeních proti klasickému moru prasat v Belgii, Francii, Německu a Lucembursku [4]; rozhodnutí Komise 2003/135/ES ze dne 27. února 2003 o schválení plánů na eradikaci klasického moru prasat a na nouzové očkování černé zvěře proti klasickému moru prasat v německých spolkových zemích Dolní Sasko, Severní Porýní-Vestfálsko, Porýní–Falc a Sársko [5]; rozhodnutí Komise 2003/136/ES ze dne 27. února 2003 o schválení plánů na eradikaci klasického moru prasat u černé zvěře a na nouzové očkování černé zvěře proti klasickému moru prasat v Lucembursku [6]; rozhodnutí Komise 2003/363/ES ze dne 14. května 2003 o schválení plánu na eradikaci klasického moru prasat u černé zvěře v některých oblastech Belgie [7].

(2) S ohledem na současnou epizootologickou situaci a na místa nejnovějších případů choroby u černé zvěře je třeba, aby se uplatňovala opatření, která byla stanovena rozhodnutím 2002/1009/ES, a aby se pozměnily oblasti Francie a Německa, ve kterých se tato opatření mají uplatňovat;

(3) opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Toto rozhodnutí se použije, aniž jsou dotčeny plány předložené členskými státy a schválené Komisí v rozhodnutích 2002/626/ES, 2003/135/ES, 2003/136/ES a 2003/363/ES.

Článek 2

1. Belgie, Francie, Lucembursko a Německo (dále jen "dotyčné členské státy") zajistí, aby se žádná prasata neodesílala z těchto členských států, pokud tato prasata:

a) nepocházejí z jiné oblasti, než z oblastí popsaných v příloze a

b) nepocházejí z hospodářství, do něhož nebyla během třicetidenního období bezprostředně před odesláním dotyčných prasat přivezena žádná živá prasata z oblastí uvedených v příloze.

2. Dotyčné členské státy zajistí, aby tranzit prasat přes oblasti popsané v příloze probíhal pouze po hlavních silnicích nebo železničních spojích bez toho, aby vozidlo přepravující prasata zastavovalo.

Článek 3

1. Dotyčné členské státy zajistí, aby se neodesílaly žádné zásilky spermatu prasat, pokud sperma nepochází od kanců chovaných v inseminační stanici podle čl. 3 písm. a) směrnice Rady 90/429/EHS [8], která se nachází mimo oblasti uvedené v příloze.

2. Dotyčné členské státy zajistí, aby se z těchto členských států neodesílaly žádné zásilky vajíček a embryí, pokud vajíčka a embrya nepocházejí od prasat chovaných v hospodářství, které se nachází mimo oblasti popsané v příloze.

Článek 4

1. Ve veterinárním osvědčení podle čl. 5 odst. 1 směrnice Rady 64/432/EHS [9], které doprovází prasata odesílaná z dotyčných členských států, se doplňuje toto:

"Zvířata v souladu s rozhodnutím Komise 2003/526/ES ze dne 18. července 2003 o ochranných opatřeních proti klasickému moru prasat v Belgii, Francii, Německu a Lucembursku."

2. Ve veterinárním osvědčení podle čl. 6 odst. 1 směrnice 90/429/EHS, které doprovází sperma kanců odesílané z dotyčných členských států, se doplňuje toto:

"Sperma v souladu s rozhodnutím Komise 2003/526/ES ze dne 18. července 2003 o ochranných opatřeních proti klasickému moru prasat v Belgii, Francii, Německu a Lucembursku."

3. Ve veterinárním osvědčení podle článku 1 rozhodnutí Komise 95/438/EHS [10], které doprovází embrya a vajíčka prasat odesílaná z Belgie, Francie, Německa a Lucemburska, se doplňuje toto:

"Embrya/vajíčka [11] v souladu s rozhodnutím Komise 2003/526/ES ze dne 18. července 2003 o ochranných opatřeních proti klasickému moru prasat v Belgii, Francii, Německu a Lucembursku."

Článek 5

1. Dotyčné členské státy zajistí, aby se ustanovení stanovená v čl. 15 odst. 2 písm. b) druhé, čtvrté, páté, šesté a sedmé odrážce směrnice 2001/89/ES [12] uplatňovala u hospodářství s chovem prasat, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze.

2. Dotyčné členské státy zajistí, aby vozidla, která byla použita k přepravě prasat z hospodářstvích nacházejících se v oblastech uvedených v příloze, byla po každém použití očištěna a vydezinfikována a aby dopravce poskytl doklad o této dezinfekci.

Článek 6

1. Odchylně od čl. 1 odst. 1 a s výhradou schválení členským státem určení mohou dotyčné členské státy schválit odeslání prasat z hospodářství, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze v jednom z dotyčných členských států, do jiných hospodářství nebo na jatka, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze jiného dotyčného členského státu za předpokladu, že prasata pocházejí z hospodářství, kde:

a) nebyla přivezena žádná živá prasat během třicetidenního období bezprostředně před odesláním dotyčných prasat;

b) úřední veterinární lékař provedl klinické vyšetření na klasický mor prasat kontrolním postupem podle přílohy A kapitoly IV rozhodnutí Komise 2002/106/ES [13] a kapitoly IV části D bodů 1, 2, a 3 uvedené přílohy a

c) byly během sedmidenního období bezprostředně před odesláním s negativním výsledkem provedeny sérologické testy na klasický mor prasat, a to na vzorcích sebraných ve skupině prasat, která se má přesunout. Minimální počet prasat k odebrání vzorku musí umožnit zjištění séroprevalence 10 % se spolehlivostí 95 % u skupiny prasat určené k přesunutí.

Ustanovení písmene c) se však nepoužijí u prasat, která se mají přesunout přímo na jatka za účelem okamžité porážky.

2. Dotyčné členské státy zajistí při odesílání prasat uvedených v odstavci 1, aby veterinární osvědčení uvedené v čl. 4 odst. 1 obsahovalo doplňkové informace o datu klinického vyšetření, odebrání vzorků a testů, počtu testovaných vzorků, druhu použitého testu a výsledcích testu.

Článek 7

Dotyčné členské státy mohou povolit přesuny prasat z hospodářství, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze a odesílaných do jiných oblastí v tomtéž členském státě, pouze z hospodářství, ve kterém byly klinické vyšetření a sérologické testy na klasický mor prasat provedeny s negativními výsledky podle čl. 6 odst. 1 písm. b) a c).

Článek 8

Dotyčné členské státy informují Komisi a členské státy v rámci Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat o výsledcích sérologického dozoru, pokud jde o klasický mor prasat, prováděného v oblastech uvedených v příloze.

Článek 9

Členské státy pozmění své obchodní předpisy tak, aby je uvedly do souladu s tímto rozhodnutím, a přijatá opatření neprodleně vhodným způsobem zveřejní. Neprodleně o tom informují Komisi.

Článek 10

Toto rozhodnutí se přezkoumá před 20. říjnem 2003.

Článek 11

Toto rozhodnutí se použije do dne 30. října 2003.

Článek 12

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 18. července 2003.

Za Komisi

David Byrne

člen Komise

[1] Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.

[2] Úř. věst. L 315, 19.11.2002, s. 14.

[3] Úř. věst. L 200, 30.7.2002, s. 37.

[4] Úř. věst. L 126, 20.5.1999, s. 21.

[5] Úř. věst. L 53, 28.2.2003, s. 47.

[6] Úř. věst. L 53, 28.2.2003, s. 52.

[7] Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 43.

[8] Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 62.

[9] Úř. věst. L 121, 29.7.1964, s. 1977/64.

[10] Úř. věst. L 275, 18.11.1995, s. 30.

[11] Nehodící se škrtněte

[12] Úř. věst. L 316, 1.12.2001, s. 5.

[13] Úř. věst. L 39, 9.2.2002, s. 71.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

Oblasti dotyčných členských států podle článků 1, 2, 3, 5, 6, 7 a 8

1.Belgie: | území Belgie, které se nachází mezi: dálnicí E 40 (A 3) od hranice s Německem až ke křižovatce se silnicí N68;dále silnicí N 68 v jižním směru, která v Eupenu pokračuje k Aachenerstraße až ke křižovatce s Paveestraße;dále Paveestraße až ke křižovatce s Kirchstraße;dále Kirchstraße, dále Bergstraße a Neustraße až ke křižovatce se silnicí Olengraben;dále silnicí Olengraben, dále Haasstraße až ke křižovatce s Malmedystraße;dále Malmedystraße, dále silnicí N 68 v jižním směru až ke křižovatce se silnicí N 62;dále silnicí N 62 ve východním a jižním směru až ke křižovatce s dálnicí E 42 (A 27);dále dálnicí E 42 (A 27) až k hranici s Německem. |

2.Francie:

| území departementu Moselle nacházející se: i) severně od řeky Moselle od města Thionville až k hranici s Lucemburskem a ii) východně od dálnice A 31 od města Thionville až k hranici s Lucemburskem;území departementu Bas-Rhine nacházející se: i) západně od silnice D 264 od Wissembourgu k Soultz-sous-Forêts; ii) severně od silnice D 28 od Soultz-sous-Forêts k Woerth; iii) východně od silnice D 27 od Woerthu k Lembachu; iv) východně od silnice D 3 od Lembachu ke křižovatce se silnicí D 925; v) východně od silnice D 925 od křižovatky se silnicí D 3 k hranici s Německem (Hirschthal), vi) jižně od hranice s Německem od Hirschthalu k Wissembourgu. |

3.Německo:

A.Severní Porýní – Vestfálsko:

| v Kreis Euskirchen: obce Schleiden, Dahlem, Blankenheim, Bad Muenstereifel, Euskirchen, Hellenthal, Kall; Mechernich, Nettersheim a Zuelpich;v Kreis Rhein-Sieg: obce Rheinbach, Swisttal a Meckenheim;město Aachen;v Kreis Aachen: Monschau, Stollberg, Simmerath a Roetgen;v Kreis Düren: Heimbach, Nideggen, Hürtgenwald a Langerwehe. |

B.Porýní-Falc:

| Kreise: Ahrweiler, Bad Dürkheim, Bernkastel-Wittlich, Bitburg-Prüm, Cochem-Zell, Daun, DonnersbergKreis a Südliche Weinstraße;v KreisTrier-Saarburg: oblast východně od řeky Saar;v Kreis Mayen-Koblenz: oblast západně od řeky Rýn;města: Alzey, Landau, Kaiserslautern, Neustadt an der Weinstraße, Pirmasens, Speyer a Trier;město Koblenz: oblast západně od řeky Rýn;v Kreis Birkenfeld: obec Baumholder a Truppenübungsplatz Baumholder, Birkenfeld, Rhaunen; v obci Herrstein: místa Allenbach, Bruchweiler, Kempfeld, Langweiler, Sensweiler a Wirschweiler;v Kreis Rhein-Hunsrück: obec Boppard, Verbandsgemeinde Emmelshausen, Kastellaun, Kirchberg; v obci Rheinböllen: místa Benzweiler, Kisselbach, Liebshausen a Steinbach; obec Simmern a St. Goar-Oberwesel;v Kreis Alzey-Worms: místa Stein-Bockenheim, Wonsheim, Siefersheim, Wöllstein, Gumbsheim, Eckelsheim, Wendelsheim, Nieder-Wiesen, Nack, Erbes-Büdesheim, Flonheim, Bornheim, Lonsheim, Bermersheim vor der Höhe, Albig, Bechenheim, Offenheim, Mauchenheim, Freimersheim, Wahlheim, Kettenheim, Esselborn, Dintesheim, Flomborn, Eppelsheim, Ober-Flörsheim, Hangen-Weisheim, Gundersheim, Bermersheim, Gundheim, Framersheim, Gau-Heppenheim obce Monsheim a Alzey;v Kreis Bad Kreuznach: místa Becherbach, Reiffelbach, Schmittweiler, Callbach, Meisenheim, Breitenheim, Rehborn, Lettweiler, Odernheim a. Glan, Oberhausen a. d. Nahe, Duchroth, Hallgarten, Feilbingert, Hochstätten, Niederhausen, Norheim, Bad Münster a. Stein-Ebernburg, Altenbamberg, Fürfeld, Tiefenthal, Neu-Bamberg a Frei-Laubersheim;v Kreis Germersheim: obce Lingenfeld, Bellheim a Germersheim;v Kreis Kaiserslautern: obce Weilerbach, Otterbach, Otterberg, Enkenbach-Alsenborn, Hochspeyer, Kaiserslautern-Süd, Landstuhl, Bruchmühlbach-Miesau; místa Hütschenhausen, Ramstein-Miesenbach, Steinwenden a Kottweiler-Schwanden;v Kreis Kusel: místa Odenbach, Adenbach, Cronenberg, Ginsweiler, Hohenöllen, Lohnweiler, Heinzenhausen, Nussbach, Reipoltskirchen, Hefersweiler, Relsberg, Einöllen, Oberweiler-Tiefenbach, Wolfstein, Kreimbach-Kaulbach, Rutsweiler a.d. Lauter, Rothselberg, Jettenbach a Bosenbach;v Kreis Ludwigshafen: obce Dudenhofen, Waldsee, Böhl-Iggelheim, Schifferstadt, Römerberg a Altrip;v Kreis Südwestpfalz: obce Waldfischbach-Burgalben, Rodalben, Hauenstein, Dahner-Felsenland, Pirmasens-Land, Thaleischweiler-Fröschen; obce Schmitshausen, Herschberg, Schauerberg, Weselberg, Obernheim-Kirchenarnbach, Hettenhausen, Saalstadt, Wallhalben a Knopp-Labach. |

C.Sársko:

| v Kreis Merzig-Wadern: obce Mettlach, Merzig, Beckingen, Losheim, Weiskirchen a Wadern;v Kreis Saarlouis: obce Dillingen, Bous, Ensdorf, Schwalbach, Saarwellingen, Nalbach, Lebach, Schmelz a Saarlouis;v Kreis Sankt Wendel: obce Nonnweiler, Nohfelden a Tholey. |

4.Lucembursko: | celé území Lucemburska. |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU