32003D0460Rozhodnutí Komise ze dne 20. června 2003 o mimořádných opatřeních týkajících se chilli papriček a výrobků z chilli papriček (oznámeno pod číslem K(2003) 1970)Text s významem pro EHP.

Publikováno: Úř. věst. L 154, 21.6.2003 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 20. června 2003 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 20. června 2003 Nabývá účinnosti: 20. června 2003
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 32004D0092 Pozbývá platnosti: 21. ledna 2004
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Komise

ze dne 20. června 2003

o mimořádných opatřeních týkajících se chilli papriček a výrobků z chilli papriček

(oznámeno pod číslem K(2003) 1970)

(Text s významem pro EHP)

(2003/460/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin [1], a zejména na článek 54 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Podle nařízení (ES) č. 178/2002 Komise pozastaví uvádění na trh nebo používání potravin či krmiv, které by mohly představovat vážné riziko pro lidské zdraví, a přijme další vhodné prozatímní opatření, pokud takové riziko nemůže být úspěšně izolováno pomocí opatření přijatých příslušnými členskými státy.

(2) Dne 9. května 2003 poslala Francie pomocí systému včasného varování pro potraviny a krmiva informaci o zjištění přítomnosti červeného barviva Sudan 1 ve výrobcích z chilli papriček pocházejících z Indie. Není žádný důkaz, že se toto zjištění dotýká výrobků pocházejících ze Společenství.

(3) Dostupné experimentální údaje naznačují, že červené barvivo Sudan 1 může být genotoxickým karcinogenem. Nelze proto stanovit přípustný denní příjem. Účinky tohoto barviva se mohou projevit také při styku s kůží nebo při jeho vdechnutí. Toto barvivo bylo navíc zařazeno Mezinárodní agenturou pro výzkum rakoviny (IARC) mezi karcinogeny třídy 3.

(4) Proto zjištění ohlášené Francií ukazuje na padělání výrobku představující vážné zdravotní riziko.

(5) Vzhledem k možnému rozsahu problému přijala Francie dne 5. června 2003 prozatímní ochranná opatření a informovala o nich Komisi.

(6) Komise proto musí do deseti pracovních dnů od přijetí opatření Francií předložit záležitost Stálému výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat za účelem rozšíření, změny nebo zrušení národního prozatímního ochranného opatření.

(7) Vzhledem k závažnosti ohrožení zdraví je nutné rozšířit opatření přijatá Francií na celé Společenství. Dále je třeba zohlednit možný trojstranný obchod, zejména u výrobků, které nemají žádné úřední osvědčení původu. Za účelem ochrany veřejného zdraví je vhodné vyžadovat, aby k zásilkám chilli papriček a výrobků z chilli papriček v jakékoliv podobě, dovážených do Společenství a určených k lidské spotřebě, byla přiložena analytická zpráva od příslušného dovozce nebo hospodářského subjektu zabývajícího se obchodem s potravinami, která prokazuje, že zásilka neobsahuje červené barvivo Sudan 1. Ze stejného důvodu mají členské státy provádět náhodný odběr vzorků a analýzu chilli papriček nebo výrobků z chilli papriček, které byly právě dovezeny nebo které jsou již na trhu.

(8) Je vhodné nařídit zničení padělaných chilli papriček nebo výrobků z chilli papriček, aby se zabránilo jejich zavlečení do potravinového řetězce.

(9) Jelikož opatření tohoto rozhodnutí mají dopad na kontrolní prostředky členských států, mají být výsledky těchto opatření vyhodnoceny nejpozději do 12 měsíců za účelem posouzení, zda jsou tato opatření ještě nezbytná pro ochranu veřejného zdraví.

(10) Toto vyhodnocení by mělo zohlednit výsledky všech analýz provedených příslušnými orgány.

(11) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Oblast působnosti

Toto rozhodnutí se vztahuje na tyto chilli papričky a výrobky z chilli papriček v jakékoliv podobě, určené k lidské spotřebě:

- plody rodu Capsicum kódu KN 09042090, sušené a drcené nebo mleté.

Článek 2

Podmínky pro dovoz chilli papriček a výrobků z chilli papriček

1. Členské státy zakáží dovoz chilli papriček a výrobků z chilli papriček uvedených v článku 1, pokud analytická zpráva přiložená k zásilce neprokazuje, že výrobek neobsahuje červené barvivo Sudan 1 (č. CAS 842-07-9).

2. Příslušné orgány členských států kontrolují, zda je ke každé zásilce chilli papriček nebo výrobků z chilli papriček určených k dovozu přiložena zpráva podle odstavce 1.

3. Není-li tato analytická zpráva k dispozici, dovozce usazený ve Společenství nechá výrobek analyzovat, aby dokázal, že neobsahuje červené barvivo Sudan 1. Do doby, než bude analytická zpráva k dispozici, je výrobek zadržen pod úředním dohledem.

Článek 3

Odběr vzorků a analýza

1. Členské státy přijmou vhodná opatření včetně náhodného odběru vzorků a analýzy chilli papriček a výrobků z chilli papriček, které jsou určeny k dovozu nebo které jsou již na trhu, za účelem ověření nepřítomnosti červeného barviva Sudan 1. Informují Komisi o pozitivních (nepříznivých) výsledcích, pomocí systému včasného varování pro potraviny a krmiva. Negativní (příznivé) výsledky se Komisi ohlašují každé tři měsíce. Tato zpráva se předkládá v měsíci následujícím po každém čtvrtletí [2].

2. Každá zásilka podléhající úřednímu odběru vzorků a analýze může být před uvolněním na trh zadržována po dobu maximálně 15 pracovních dnů.

Článek 4

Rozdělená zásilka

Je-li zásilka rozdělená, přiloží se ověřená kopie analytické zprávy podle čl. 2 odst. 1 ke každé její části.

Článek 5

Padělané zásilky

Výrobky podle článku 1, u nichž se zjistí, že obsahují červené barvivo Sudan 1, jsou zničeny.

Článek 6

Úhrada nákladů

Náklady vzniklé v důsledku analýzy, skladování a případného zničení v souvislosti s čl. 2 odst. 1 a 3 a článkem 5 nesou příslušní dovozci nebo zúčastněné hospodářské subjekty zabývající se obchodem s potravinami.

Článek 7

Přezkum opatření

Toto rozhodnutí se přezkoumá nejpozději do 20. června 2004.

Článek 8

Určení

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 20. června 2003.

Za Komisi

David Byrne

člen Komise

[1] Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.

[2] V dubnu, červenci, říjnu a lednu.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU