(ES) č. 2321/2002Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2321/2002 ze dne 16. prosince 2002 o pravidlech pro účast podniků, výzkumných středisek a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu k provádění šestého rámcového programu Evropského společenství (2002–2006)Text s významem pro EHP.

Publikováno: Úř. věst. L 355, 30.12.2002 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 16. prosince 2002 Autor předpisu: Evropský parlament; Rada Evropské unie
Platnost od: 2. ledna 2003 Nabývá účinnosti: 2. ledna 2003
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 31. prosince 2006
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2321/2002

ze dne 16. prosince 2002

o pravidlech pro účast podniků, výzkumných středisek a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu k provádění šestého rámcového programu Evropského společenství (2002–2006)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 167 a čl. 172 druhý pododstavec této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [1],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy [3],

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Šestý rámcový program Evropského společenství pro výzkum, technický rozvoj a demonstrace přispívající k vytvoření Evropského výzkumného prostoru a k inovacím (2002–2006) (dále jen "šestý rámcový program") byl přijat rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1513/2002/ES [4]. Pravidla finanční účasti Společenství stanovená v příloze III uvedeného rozhodnutí musí být doplněna dalšími ustanoveními.

(2) Tato ustanovení by měla zapadat do soudržného a průhledného rámce, který plně vezme v úvahu všechny cíle a charakteristiky nástrojů definovaných v příloze III šestého akčního programu za účelem zajištění co nejúčinnějšího provádění, s přihlédnutím k potřebě snadného přístupu účastníků prostřednictvím zjednodušených postupů. Toto bude platit zejména v případě malých a středních podniků z důvodu účasti seskupení podniků.

(3) Pravidla pro účast podniků, výzkumných středisek a vysokých škol vezmou v úvahu povahu činností v oblasti výzkumu a technického rozvoje, včetně demonstračních činností. Tato pravidla se mimoto mohou lišit v závislosti na tom, zda účastník sídlí v členském státě, přidruženém státě, jedná-li se o kandidátskou zemi či nikoli, nebo ve třetí zemi, a na jeho právní struktuře, zejména na tom, jedná-li se o vnitrostátní či mezinárodní organizaci, je-li předmětem evropského zájmu či nikoliv, malým a středním podnikem, evropským hospodářským zájmovým sdružením nebo sdružením vytvořeným účastníky.

(4) V souladu s šestým rámcovým programem by měla být vzata v úvahu účast právních subjektů ze třetích zemí ve shodě s cíli mezinárodní spolupráce, uvedenými zejména v článcích 164 a 170 Smlouvy.

(5) Mezinárodní organizace, které jsou určeny k rozvoji spolupráce v oblasti evropského výzkumu a které jsou tvořeny převážně členskými státy nebo přidruženými zeměmi, přispívají k vytvoření Evropského výzkumného prostoru. Měly by tedy být podněcovány k účasti na šestém rámcovém programu.

(6) Společné výzkumné středisko se účastní nepřímých akcí v oblasti výzkumu a technického rozvoje na stejném základě jako právní subjekty usazené v členském státě.

(7) Činnosti šestého rámcového programu by měly být ve shodě s finančními zájmy Společenství a měly by tyto zájmy ochraňovat. Odpovědnost Komise za provádění rámcového programu a jeho specifických programů zahrnuje rovněž finanční aspekty vyplývající z těchto programů.

(8) Pravidla, kterými se řídí šíření výsledků výzkumu by měla podporovat ochranu duševního vlastnictví a využití a šíření těchto výsledků. Měla by zajišťovat vzájemný přístup účastníků ke stávajícímu know-how a k poznatkům vyplývajícím z výzkumné práce, a to v rozsahu, který je nezbytný k provádění výzkumné práce či využití výsledných poznatků. Zároveň by měla zaručovat ochranu duševního vlastnictví účastníků. Měla by také vzít v úvahu prvky integrovaných projektů a sítí excelence, zejména tím, že účastníkům nabídnou vysokou míru pružnosti a umožní jim, aby se mezi sebou dohodli na nejvhodnějších dohodách pro svou spolupráci a využití výsledných poznatků. Tyto dohody mohou být součástí konsorciální dohody.

(9) Činnosti šestého rámcového programu by měly být uskutečňovány v souladu s etickými zásadami včetně těch, které jsou stanoveny v Chartě základních práv Evropské unie, a měly by usilovat o posílení role žen ve výzkumu, o zlepšení informovanosti veřejnosti a dialogu s ní a o podporu účasti nejvzdálenějších regionů Společenství,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

KAPITOLA I

ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví pravidla pro účast podniků, výzkumných středisek a vysokých škol a pravidla pro šíření výsledků výzkumu prováděného v rámci šestého rámcového programu Evropského společenství pro výzkum, technický rozvoj a demonstrace přispívajícího k vytvoření Evropského výzkumného prostoru a k inovacím (2002–2006) (dále jen "šestý rámcový program"), s výjimkou činností VTR vykonávaných společným podnikem nebo jinou strukturou zřízenou na základě článku 171 Smlouvy.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1. "činností VTR" jedna z činností v oblasti výzkumu a technického rozvoje, včetně demonstračních činností, uvedených v přílohách I a III šestého rámcového programu;

2. "přímou akcí" činnost VTR uskutečňovaná Společným výzkumným střediskem při plnění úkolů, které mu byly přiděleny v rámci šestého rámcového programu;

3. "nepřímou akcí" činnost VTR prováděná jedním nebo více účastníky prostřednictvím nástroje šestého rámcového programu;

4. "nástroji" mechanismy nepřímého zásahu Společenství stanovené v příloze III šestého rámcového programu, s výjimkou finanční účasti Společenství na základě článku 169 Smlouvy;

5. "smlouvou" grantová dohoda mezi Společenstvím a účastníky o uskutečnění nepřímé akce stanovící práva a povinnosti mezi Společenstvím a účastníky na jedné straně a mezi účastníky této nepřímé akce na straně druhé;

6. "konsorciální dohodou" dohoda, kterou mezi sebou uzavírají účastníci nepřímé akce za účelem jejího uskutečnění. Tato dohoda se nedotýká povinností účastníků vůči Společenství a k sobě navzájem, které vyplývají z tohoto nařízení nebo ze smlouvy;

7. "účastníkem" právní subjekt přispívající k nepřímé akci, který má práva a povinnosti vůči Společenství za podmínek tohoto nařízení nebo smlouvy;

8. "právním subjektem" jakákoli fyzická nebo právnická osoba založená podle vnitrostátního práva platného v místě svého usazení nebo podle práva Společenství nebo mezinárodního práva, která má právní subjektivitu a je oprávněna vlastním jménem nabývat jakákoli práva a povinnosti;

9. "konsorciem" všichni účastníci stejné nepřímé akce;

10. "koordinátorem" účastník jmenovaný účastníky stejné nepřímé akce a schválený Komisí, který má zvláštní dodatečné povinnosti vyplývající z tohoto nařízení a ze smlouvy;

11. "mezinárodní organizací" jakýkoli právní subjekt pocházející ze sdružení států, jiného než Společenství, zřízený na základě smlouvy nebo podobného aktu, se společnými orgány a mezinárodní právní subjektivitou odlišnou od právní subjektivity svých členských států;

12. "mezinárodní evropskou zájmovou organizací" mezinárodní organizace, většina jejíchž členů jsou členské státy Evropského společenství nebo přidružené státy a jejíž hlavním cílem je podpora evropské vědecké a technické spolupráce;

13. "přidruženou kandidátskou zemí" přidružený stát, který je Společenstvím uznán za kandidáta na přistoupení k Evropské unii;

14. "přidruženým státem" stát, který je smluvní stranou mezinárodní dohody uzavřené se Společenstvím, na jejímž základě nebo na základě jejích podmínek poskytuje finanční příspěvky na celý šestý rámcový program nebo jeho část;

15. "třetí zemí" stát, který není ani členským, ani přidruženým státem;

16. "Evropským hospodářským zájmovým sdružením (EHZS)" jakýkoli právní subjekt zřízený v souladu s nařízením Rady (EHS) č. 2137/85 [5];

17. "malými a středními podniky" podniky splňující kritéria stanovená v doporučení Komise 96/280/ES [6];

18. "seskupením podniků" jakýkoli právní subjekt, který se skládá převážně z malých a středních podniků a který zastupuje jejich zájmy;

19. "rozpočtem" finanční plán odhadující všechny zdroje a výdaje potřebné k uskutečnění nepřímé akce;

20. "nesrovnalostí" jakékoliv porušení práva Společenství nebo jakékoli jiné porušení smluvních povinností vyplývající z jednání nebo opomenutí právního subjektu, které má nebo by mělo prostřednictvím neodůvodněných výdajů škodlivý dopad na souhrnný rozpočet Evropské unie nebo rozpočty jí spravované;

21. "stávajícím know-how" informace, jejichž držiteli jsou před uzavřením smlouvy účastníci nebo které byly získány souběžně s uzavřením smlouvy, jakož i autorská práva nebo práva vztahující se k těmto informacím v důsledku podání žádostí o patenty, průmyslové vzory, ochranu odrůd rostlin, doplňující ochranná osvědčení nebo podobné druhy ochrany, nebo v důsledku jejich vydání;

22. "poznatky" výsledky přímých nebo nepřímých akcí včetně informací, ať už je nebo není možné je chránit, jakož i autorská práva nebo práva vztahující se k těmto informacím v důsledku podání žádosti o patenty, průmyslové vzory, ochranu odrůd rostlin, doplňující ochranná osvědčení nebo podobné druhy ochrany, nebo v důsledku jejich vydání;

23. "šířením" odhalení poznatků jakýmkoli přiměřeným způsobem jiným než zveřejněním vyplývajícím z formalit na ochranu poznatků;

24. "využitím" přímé nebo nepřímé použití poznatků při výzkumných činnostech nebo pro rozvoj, vytvoření a uvedení výrobku nebo postupu na trh nebo pro vytvoření a poskytování služby;

25. "pracovním programem" plán vypracovaný Komisí k provádění specifického programu;

26. "společným programem činností" akce vykonávané účastníky, které jsou nezbytné k uskutečnění sítě excelence;

27. "přístupovými právy" licence a práva na využití poznatků nebo stávajícího know-how;

28. "oprávněným zájmem" jakýkoli zájem účastníků, zejména obchodní zájem, který je možné uplatňovat v případech vymezených v tomto nařízení; za tímto účelem musí účastník prokázat, že opomenutí vzít v úvahu jeho zájem v konkrétním případě povede k tomu, že utrpí nepřiměřeně vysokou škodu;

29. "prováděcím plánem" všechny akce uskutečňované účastníky integrovaného projektu;

30. "průmyslovými státy" třetí země, které jsou členy skupiny G7;

31. "veřejnoprávním subjektem" subjekt veřejného sektoru nebo právní subjekt soukromého práva, který plní úkoly veřejné služby a který poskytuje odpovídající finanční záruky;

Článek 3

Nezávislost

1. Dva právní subjekty jsou pro účely tohoto nařízení na sobě vzájemně nezávislé, jestliže mezi nimi neexistuje vztah nadřízenosti a podřízenosti. Vztah podřízenosti existuje, pokud jeden právní subjekt přímo nebo nepřímo řídí druhý subjekt nebo jestliže jeden právní subjekt je pod stejnou přímou nebo nepřímou kontrolou jako druhý subjekt. Kontrola může vyplývat zejména z

a) přímého nebo nepřímého držení více než 50 % jmenovité hodnoty vydaného základního kapitálu právního subjektu nebo většiny hlasovacích práv akcionářů nebo společníků tohoto subjektu;

b) přímého nebo nepřímého držení rozhodovacích pravomocí ve skutečnosti nebo podle práva v rámci právního subjektu.

2. Přímé nebo nepřímé držení více než 50 % jmenovité hodnoty vydaného základního kapitálu právního subjektu nebo většiny hlasovacích práv akcionářů nebo společníků tohoto subjektu veřejnou investiční společností, institucionálními investory nebo rizikovými kapitálovými společnostmi a fondy nezakládá samo o sobě kontrolní vztah.

3. Vlastnictví nebo dozor nad více právními subjekty vykonávané stejným veřejnoprávním subjektem nezakládají samy o sobě vztah podřízenosti mezi nimi.

KAPITOLA II

ÚČAST NA NEPŘÍMÝCH AKCÍCH

Článek 4

Obecné zásady

1. Každý právní subjekt, který se účastní nepřímé akce, může získat finanční příspěvek Společenství s výhradou článků 6 a 7.

2. Každý právní subjekt usazený v přidruženém státě se může účastnit nepřímých akcí na stejném základě a se stejnými právy a povinnostmi jako právní subjekt usazený v členském státě s výhradou článku 5.

3. Společné výzkumné středisko se může účastnit nepřímých akcí na stejném základě a se stejnými právy a povinnostmi jako právní subjekt usazený v členském státě.

4. Každá evropská zájmová organizace se může v souladu se svojí dohodou o sídle účastnit nepřímých akcí na stejném základě a se stejnými právy a povinnostmi jako právní subjekt usazený v členském státě.

5. Pracovní programy mohou upřesnit a omezit účast právních subjektů na nepřímé akci z důvodu jejich činností a typu nebo použitého nástroje a pro přihlédnutí ke zvláštním cílům šestého rámcového programu.

Článek 5

Minimální počet účastníků a jejich místo usazení

1. Pracovní programy upřesní minimální počet účastníků požadovaný pro každou nepřímou akci a rovněž jejich místo usazení podle povahy nástroje a cílů činnosti VTR.

2. S výhradou odstavce 3 nesmí být minimální počet účastníků stanovený pracovním programem nižší než tři nezávislé právní subjekty usazené ve třech různých členských nebo přidružených státech, z nichž přinejmenším dva jsou členskými státy nebo přidruženými kandidátskými zeměmi.

3. Specifické podpůrné akce a akce ve prospěch lidských zdrojů a mobility s výjimkou výzkumných vzdělávacích sítí mohou být prováděny jedním právním subjektem.

4. Evropské hospodářské zájmové sdružení (EHZS) nebo jakýkoli právní subjekt usazený v členském nebo přidruženém státě v souladu s jeho vnitrostátními právními předpisy a tvořený nezávislými právními subjekty splňujícími kritéria tohoto nařízení může být jediným účastníkem nepřímé akce za předpokladu, že jeho složení je v souladu s podmínkami stanovenými podle odstavců 1 a 2.

Článek 6

Účast právních subjektů ze třetích zemí

1. Kromě minimálního počtu účastníků stanoveného v souladu s článkem 5 se činností VTR může účastnit každý právní subjekt usazený ve třetí zemi, jak je stanoveno v šestém rámcovém programu pod nadpisem "Zaměření a integrace výzkumu Společenství". Podrobná pravidla pro tuto účast mohou být stanovena v odpovídajícím pracovním programu. Účast subjektů z průmyslových zemí může podléhat dohodám o vzájemnosti, která mohou mít podobu vědecké a technické dohody.

Každý právní subjekt usazený ve třetí zemi, který je předmětem zájmu specifických činností mezinárodní spolupráce uvedených v šestém rámcovém programu pod nadpisem "Zaměření a integrace výzkumu Společenství", může obdržet finanční příspěvek Společenství v rozmezí rozpočtu stanoveného v příloze II šestého rámcového programu na akce uvedené v čl. 164 písm. b) Smlouvy.

Každý právní subjekt usazený v jiné třetí zemi, než jsou ty, na něž se vztahuje druhý pododstavec, který se účastní činností VTR uvedených v prvním pododstavci, může obdržet finanční příspěvek Společenství, je-li tato možnost stanovena na základě činnosti VTR nebo je-li to nezbytné k uskutečnění příslušné nepřímé akce.

2. Každý právní subjekt usazený ve třetí zemi, který se Společenstvím uzavřel dohodu o vědeckotechnické spolupráci, se může účastnit jiných činností VTR, než jsou ty uvedené v odstavci 1, nad rámec minimálního počtu účastníků stanoveného na základě článku 5 a v souladu s podmínkami stanovenými v uvedené dohodě.

Tento právní subjekt může obdržet finanční příspěvek Společenství, je-li tato možnost stanovena na základě činnosti VTR nebo je-li to nezbytné k uskutečnění nepřímé akce.

3. Každý právní subjekt usazený v jiné třetí zemi, než jsou ty, na které se vztahuje odstavec 2, se může účastnit jiných činností VTR, než jsou ty uvedené v odstavci 1, nad rámec minimálního počtu účastníků stanoveného podle článku 5, je-li tato účast stanovena na základě činnosti VTR nebo je-li to nezbytné k uskutečnění nepřímé akce.

Tento právní subjekt může obdržet finanční příspěvek Společenství, je-li tato možnost stanovena na základě činnosti VTR nebo je-li to nezbytné k uskutečnění nepřímé akce.

Článek 7

Účast mezinárodních organizací

Každá mezinárodní organizace jiná než mezinárodní evropská zájmová organizace se může účastnit činností VTR uvedených v čl. 6 odst. 1 za podmínek stanovených v prvním a třetím pododstavci uvedeného odstavce a jiných činností VTR v souladu s podmínkami stanovenými v odstavcích 2 a 3 uvedeného článku.

Článek 8

Podmínky týkající se technické způsobilosti a prostředků

1. Účastníci jsou vybavení poznatky a technickou způsobilostí nezbytnými k uskutečnění nepřímé akce.

2. Účastníci mají při podání svého návrhu k dispozici alespoň prostředky případně nezbytné k uskutečnění nepřímé akce a jsou schopni uvést zdroj těch prostředků, které jim jsou poskytnuty třetími osobami včetně orgánů veřejné moci.

S postupem práce disponují účastníci prostředky tak a tehdy, jak je potřebné k uskutečnění nepřímé akce.

Prostředky nezbytnými k uskutečnění nepřímé akce se rozumějí lidské zdroje, infrastruktura, finanční prostředky a případně nehmotné statky a jiné prostředky, které jsou poskytnuty třetí osobou na základě dřívějšího závazku.

Článek 9

Předkládání návrhů na nepřímé akce

1. Návrhy na nepřímé akce se předkládají v rámci výzev k podávání návrhů. Podrobnosti jsou vymezeny v pracovních programech.

Výzvy k podávání návrhů mohou sestavit dvoustupňový postup hodnocení. V tom případě jsou po pozitivním hodnocení souhrnného návrhu v první fázi dotčení navrhovatelé ve druhé fázi vyzváni k předložení úplného návrhu.

2. Odstavec 1 se nevztahuje na

a) specifické podpůrné akce pro činnosti právních subjektů uvedených v pracovních programech;

b) specifické podpůrné akce skládající se z nákupů nebo služby, které se řídí podmínkami platnými pro postupy zadávání veřejných zakázek;

c) specifické podpůrné akce se specifickými vlastnostmi a hodnotou vzhledem k cílům a vědeckému a technickému obsahu specifických programů, pro které lze Komisi předkládat žádosti o poskytnutí grantů, pokud je tak stanoveno v pracovním programu doyčného specifického programu a pokud takováto žádost nespadá do oblasti působnosti veřejné výzvy k podávání návrhů;

d) specifické podpůrné akce uvedené v článku 11.

3. Komise může zveřejnit výzvy k projevení zájmu, které jí mají pomoci přesně určit cíle a požadavky, které mohou být zahrnuty do pracovních programů a do výzev k podávání návrhů. Tím není dotčeno jakékoli následné rozhodnutí přijaté Komisí v souvislosti s hodnocením a výběrem návrhů na nepřímé akce.

4. Výzvy k projevení zájmu a výzvy k podávání návrhů se zveřejňují v Úředním věstníku Evropských společenství a poskytne se jim co nejširší publicita, zejména prostřednictvím internetových stránek šestého rámcového programu a prostřednictvím zvláštních informačních kanálů, jako jsou například vnitrostátní kontaktní místa zřízená členskými a přidruženými státy.

Článek 10

Hodnocení a výběr návrhů na nepřímé akce

1. Návrhy na nepřímé akce uvedené v čl. 9 odst. 1 a čl. 9 odst. 2 písm. c) se případně hodnotí na základě těchto kritérií:

a) vynikající vědecká a technická kvalita a míra inovace;

b) schopnosti uskutečnit nepřímou akci úspěšně a zajistit účinné řízení, hodnocené na základě prostředků a způsobilosti, včetně organizačních opatření stanovených účastníky;

c) význam pro cíle specifického programu;

d) evropská přidaná hodnota, kritické množství mobilizovaných prostředků a příspěvek k politikám Společenství;

e) kvalita plánu na využití a šíření poznatků, potenciálu v oblasti podpory inovace a jasných a srozumitelných plánů správy duševního vlastnictví.

2. Při použití odst. 1 písm. d) se vezmou v úvahu rovněž tato kritéria:

a) pro sítě excelence rozsah a míra úsilí dosáhnout integrace a kapacita sítě podporovat špičkové výkony nad rámec své členské základny, jakož i vyhlídky trvalé integrace jejich výzkumných schopností a prostředků po skončení období pokrytého finančním příspěvkem Společenství;

b) pro integrované projekty ctižádost cílů a kapacita prostředků k vytvoření významného příspěvku na posílení konkurenceschopnosti nebo vyřešení sociálních problémů;

c) pro integrované iniciativy týkající se infrastruktury vyhlídky na dlouhodobé pokračování iniciativy po skončení období pokrytého finančním příspěvkem Společenství.

3. Při použití odstavců 1 a 2 se vezmou v úvahu rovněž tato dodatečná kritéria:

a) součinnost se vzdělávacím systémem na všech úrovních;

b) připravenost a schopnost pracovat s účastníky mimo výzkumnou komunitu a s veřejností jako celkem, přispívat ke zvyšování povědomí a šíření poznatků a zkoumat širší společenské důsledky navrhované práce;

c) posílení úlohy žen ve výzkumu.

4. Výzvy k podávání návrhů určí podle povahy použitého nástroje nebo cílů činnosti VTR, jakým způsobem mají být kritéria stanovená v odstavci 1 Komisí uplatňována.

Tato kritéria a kritéria stanovená v odstavcích 2 a 3 mohou být uvedena nebo doplněna v pracovním programu, zejména za účelem přihlédnutí k přínosu návrhů na nepřímé akce ke zlepšení informovanosti veřejnosti a dialogu s ní a k podpoře konkurenceschopnosti malých a středních podniků.

5. Návrh na nepřímou akci, který je v rozporu se základními etickými zásadami nebo který nesplňuje podmínky stanovené v pracovním programu nebo ve výzvě k podávání návrhů, nebude vybrán. Takový návrh může být kdykoli vyloučen z postupů hodnocení a výběru.

Každý účastník, který se při provádění nepřímé akce dopustí nesrovnalosti, může být kdykoli vyloučen z postupů hodnocení a výběru při dodržení zásady přiměřenosti.

6. Komise návrhy hodnotí s pomocí nezávislých odborníků jmenovaných v souladu s článkem 11. Pokud jde o některé specifické podpůrné akce, zejména ty uvedené v čl. 9 odst. 2, jsou nezávislí odborníci jmenováni pouze tehdy, pokud to Komise považuje za vhodné. Komise zveřejní seznam vybraných odborníků.

Se všemi předloženými návrhy na nepřímé akce Komise nakládá jako s důvěrnými, což zajistí, že zásada důvěrnosti údajů je dodržována při všech postupech a že jím jsou vázáni i nezávislí odborníci.

Není-li ve výzvě k podávání návrhů stanoveno jinak, nehodnotí se návrhy anonymně.

7. Návrhy na nepřímé akce jsou vybrány na základě výsledků hodnocení a s ohledem na dostupné finanční prostředky Společenství. Komise přijme a zveřejní pokyny, které stanoví podrobná ustanovení pro postupy hodnocení a výběru.

Článek 11

Jmenování nezávislých odborníků

1. Komise jmenuje nezávislé odborníky pro účely hodnocení stanovených šestým rámcovým programem a specifickými programy a rovněž pro účely pomoci uvedené v čl. 10 odst. 6 a v čl. 18 odst. 1 druhém pododstavci.

Komise může mimoto zřídit skupinu nezávislých odborníků, kteří jí radí při provádění výzkumné politiky Společenství.

2. Komise jmenuje nezávislé odborníky jedním z těchto postupů:

a) nezávislí odborníci jmenovaní Komisí pro hodnocení stanovená v článku 6 šestého rámcového programu a jeho specifickými programy musí být vysoce postavenými osobnostmi z oblasti vědy, průmyslu nebo politiky s mimořádně širokými zkušenostmi v oblasti výzkumu, politiky výzkumu nebo řízení výzkumných programů na vnitrostátní nebo mezinárodní úrovni;

b) nezávislí odborníci jmenovaní Komisí pro pomoc při hodnocení návrhů na sítě excelence a integrované projekty a při sledování vybraných a prováděných projektů jsou osobnosti z oblasti vědy, průmyslu nebo se zkušeností v oblasti inovace a rovněž s nejvyšší úrovní poznatků, a kteří jsou mezinárodně uznávanými autoritami v daných specializovaných oborech;

c) nezávislí odborníci jmenovaní Komisí k vytvoření skupin uvedených v odstavci 1 druhém pododstavci jsou odborníky uznávanými pro svoje poznatky, dovednosti a zkušenosti na nejvyšší úrovni v oblasti nebo o otázkách, kterými se má skupina zabývat;

d) v jiných případech, než jsou ty uvedené v písmenech a), b) a c) a aby byli různí účastníci v odvětví výzkumu vzati v úvahu vyrovnaným způsobem, jmenuje Komise nezávislé odborníky s dovednostmi a poznatky, které odpovídají úkolům, které jim byly přiděleny. Za tímto účelem se Komise spolehne na výzvy k podávání žádostí ze strany jednotlivců nebo na výzvy určené výzkumným institucím s úmyslem vytvořit seznamy vhodných kandidátů, nebo pokud tak uzná za vhodné, může zvolit jakéhokoli jednotlivce s odpovídajícími dovednostmi mimo tyto seznamy.

3. Při jmenování nezávislého odborníka Komise zajistí, aby nebyl vystaven střetu zájmů ve vztahu k záležitosti, ve které je žádán, aby podal svoje stanovisko. Za tímto účelem vyzve Komise odborníky k podpisu prohlášení, kterým stvrdí, že v okamžiku jejich jmenování žádný takovýto střet zájmů neexistuje, a kterým se zavazují Komisi informovat, pokud by v průběhu plnění jejich povinností vznikl.

Článek 12

Smlouvy a konsorciální dohody

1. Komise uzavře smlouvu pro každý návrh vybraný pro nepřímou akci. Tato smlouva je vypracována v souladu s ustanoveními šestého rámcového programu a v souladu s tímto nařízením, s přihlédnutím k vlastnostem různých dotčených nástrojů.

Komise po konzultaci se zúčastněnými osobami z členských a přidružených států připraví vzorovou smlouvu, která usnadní vypracovávání smluv.

2. Smlouva stanoví práva a povinnosti všech účastníků v souladu s tímto nařízením, zejména pak ustanovení pro vědecké, technické a finanční sledování nepřímé akce, pro aktualizaci jejích cílů, změny členské základny konsorcia, platby finančního příspěvku Společenství a případně podmínky pro přípustnost nezbytných výdajů, jakož i pravidla pro šíření a využití.

Smlouva, která se uzavírá mezi Komisí a všemi účastníky nepřímé akce, vstupuje v platnost podpisem Komise a koordinátora. Ostatní účastníci uvedení ve smlouvě k ní přistupují v souladu s podmínkami, které stanoví, a přebírají práva a povinnosti účastníků.

Každý účastník, který se připojuje k již probíhající nepřímé akci, přistoupí ke smlouvě a přebírá práva a povinnosti účastníků ve vztahu ke Společenství.

3. Za účelem zajištění ochrany finančních zájmů Společenství stanoví smlouvy přiměřené sankce, tak jak jsou, mimo jiné, definovány v nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství [7].

4. Uzavřením smlouvy není dotčeno právo Komise přijímat rozhodnutí o vrácení, která jsou podkladem pro výkon rozhodnutí v souladu s článkem 256 Smlouvy, za účelem získání úhrady dlužné částky ze strany účastníka. Před přijetím rozhodnutí tohoto druhu vyzve Komise účastníka k předložení připomínek ve stanovené lhůtě.

5. Účastníci nepřímé akce uzavřou konsorciální dohodou, není-li ve výzvě k podávání návrhů stanoveno jinak. Komise zveřejní nezávazné pokyny k bodům, které mohou být v rámci konsorciální dohody upraveny, jako jsou například

a) vnitřní organizace konsorcia,

b) opatření k ochraně práv duševního vlastnictví,

c) urovnání vnitřních sporů vztahujících se ke konsorciální dohodě.

Komise za tímto účelem konzultuje zúčastněné osoby z členských a přidružených států.

Článek 13

Provádění nepřímých akcí

1. Konsorcium provádí nepřímou akci a za tímto účelem přijme veškerá nezbytná a odůvodněná opatření.

Finanční příspěvek Společenství je vyplácen koordinátorovi. Koordinátor spravuje finanční příspěvek Společenství, pokud jde o jeho rozdělení mezi účastníky a činnosti v souladu se smlouvou a rozhodnutími přijatými konsorciem na základě vnitřních postupů stanovených konsorciální dohodou.

Účastníci uvědomí Komisi o každé události, včetně změny konsorciální dohody, která může mít vliv na provádění nepřímé akce a práva Společenství.

2. Technické provádění nepřímé akce je kolektivní odpovědností účastníků. Každý z účastníků je rovněž odpovědný za využití finančního příspěvku Společenství v poměru odpovídajícímu jeho podílu na projektu, a to až do úplné výše všech plateb, které obdržel.

Pokud účastník poruší smlouvu a pokud konsorcium toto porušení nevyrovná, může Komise, jako poslední možnost a pokud byly vyčerpány všechny ostatní způsoby, učinit účastníky odpovědnými za následujících podmínek:

a) nezávisle na odpovídajících akcích, které povede proti účastníkovi, který se porušení dopustil, Komise vyžaduje, aby zbývající účastníci nepřímou akci provedli;

b) pokud není provedení akce možné nebo pokud by zbývající účastníci odmítli splnit podmínky písmene a), může Komise smlouvu vypovědět a vymáhat navrácení finančního příspěvku Společenství. Při vyšetřování finanční škody vezme Komise ohled na již odvedenou práci a získané výsledky, a tak stanoví výši dlužné částky;

c) pokud jde o část dluhu stanovenou v souladu s písmenem b), kterou dluží účastník, který se dopustil porušení, rozdělí ji Komise mezi zbývající účastníky na základě podílu každého z nich na schválených nákladech a až do výše finančního příspěvku Společenství, na který má každý z účastníků nárok.

Je-li účastníkem mezinárodní organizace, veřejnoprávní subjekt nebo právní subjekt, jejichž účast na nepřímé akci je zaručena členským nebo přidruženým státem, odpovídá tento účastník výhradně za svůj vlastní dluh a nenese dluh žádného jiného účastníka.

3. Odstavec 2 se nepoužije na nepřímé akce prováděné prostřednictvím nástrojů, jakými jsou specifické výzkumné projekty pro malé a střední podniky, akce na podporu a rozvoj lidských zdrojů a mobility a, v řádně odůvodněných případech, specifické podpůrné akce.

4. Koordinátor vede účetnictví umožňující mu kdykoliv stanovit, jaký podíl finančních prostředků Společenství byl každému z účastníků pro účely projektu přidělen. Tuto informaci každoročně sděluje Komisi.

5. Pokud se více právních subjektů seskupí do jednoho společného právního subjektu, který jedná jako jediný účastník v souladu s čl. 5 odst. 4, přebírá tento subjekt úkoly uvedené v odstavci 1 a odst. 2 písm. a) a b) tohoto článku. Odpovědnost členů právního subjektu se řídí právem, na jehož základě byl uvedený právní subjekt zřízen.

Článek 14

Finanční příspěvek Společenství

1. Finanční příspěvek Společenství může mít v souladu s přílohou III šestého rámcového programu a v mezích rámce Společenství pro poskytování státní podpory na výzkum a vývoj [8] tyto formy:

a) pokud jde o sítě excelence, formu pevně stanoveného grantu na integraci na základě společného programu činností. Výše tohoto grantu se stanoví s ohledem na míru integrace, počet výzkumných pracovníků, které zamýšlejí všichni účastníci integrovat, charakteristiky oblasti dotčeného výzkumu a společného programu činností. Grant se využije k doplnění prostředků vynaložených účastníky za účelem uskutečnění společného programu činností.

Tento grant je vyplácen na základě výsledků získaných v rámci provádění společného programu činností a pod podmínkou, že jeho výdaje, které musí být osvědčeny vnějším auditorem nebo v případě veřejnoprávních subjektů příslušným státním úředníkem, jsou vyšší než grant sám;

b) pro některé akce na podporu lidských zdrojů a mobility a některé specifické podpůrné akce, s výjimkou nepřímých akcí uvedených v čl. 9 odst. 2 písm. b), může mít podobu paušální částky;

c) pro integrované projekty a jiné nástroje, s výjimkou nástrojů uvedených v písmenech a) a b) a nepřímých akcí uvedených v čl. 9 odst. 2 písm. b) má podobu grantu k rozpočtu vypočteného jako podíl rozpočtu stanoveného účastníky k uskutečnění nepřímé akce, přizpůsobený podle druhu činnosti a s ohledem na vzor výpočtu nákladů použitý dotčeným účastníkem.

Výdaje potřebné k provedení nepřímé akce musí být osvědčeny vnějším auditorem nebo v případě veřejnoprávních subjektů příslušným státním úředníkem.

2. Oprávněné výdaje jsou definovány v souladu s čl. 12 odst. 2 prvním pododstavcem a musí splňovat tyto podmínky:

a) musí být skutečné, ekonomické a nezbytné k provedení nepřímé akce;

b) musí být určeny v souladu s obvyklými účetními zásadami individuálního účastníka;

c) musí být zaznamenány na účtech účastníků nebo, v případě prostředků třetích osob uvedených v čl. 8 odst. 2 třetím pododstavci, v odpovídajících finančních dokladech těchto třetích osob;

d) musí být uvedeny bez všech nepřímých daní, cel a úroku a nesmějí vytvářet zisk.

Odchylně od zásady skutečných nákladů a se souhlasem účastníků může smlouva stanovit průměrné sazby finančního příspěvku Společenství pro každý typ výdaje nebo předem stanovené paušální částky a také hodnotu pro každou činnost, která by měla odpovídat výši plánovaných nákladů.

3. Náklady na řízení konsorcia jsou hrazeny do výše 100 % vzniklých nákladů a zahrnují i náklady na osvědčení o auditu. V tomto případě mohou právní subjekty, které se účastní nepřímé akce na základě dodatečných nákladů, požadovat náhradu úplných nákladů, které jim při správě vznikly, pokud je mohou podrobně doložit. Smlouva stanoví maximální podíl nákladů na řízení ve vztahu k příspěvku Společenství. Konsorcium nesmí na náklady na řízení vyhradit podíl přesahující 7 %.

Článek 15

Změny členské základny konsorcia

1. Konsorcium může ze svého vlastního podnětu pozměnit svoji členskou základnu a zejména ji může rozšířit tak, aby zahrnovala každý právní subjekt přispívající k provádění nepřímé akce.

Vystoupení účastníka nemá vliv na přístupová práva podle čl. 26 odst. 2 a čl. 27 odst. 2.

Konsorcium musí Komisi uvědomit o každé změně své členské základny, která k ní může do šesti týdnů od obdržení oznámení vznést námitky. Noví účastníci přistupují ke smlouvě v souladu s podmínkami čl. 12 odst. 2.

2. Společný program činností pro sítě excelence nebo prováděcí plán pro integrovaný projekt určí změny členské základny konsorcia, které vyžadují předchozí zveřejnění vyhlášení soutěže.

Konsorcium zveřejní vyhlášení soutěže a zajistí její rozšíření prostřednictvím zvláštní informační podpory, zejména internetových stránek šestého rámcového programu, specializovaného tisku a brožur a vnitrostátních kontaktních míst zřízených členskými a přidruženými státy pro účely informovanosti a podpory.

Konsorcium hodnotí nabídky s ohledem na kritéria, která řídí hodnocení a výběr nepřímé akce, stanovená v souladu s čl. 10 odst. 4 a 5, a za pomoci nezávislých odborníků jmenovaných konsorciem na základě kritérií uvedených v čl. 11 odst. 2 písm. b).

Následné změny členské základny konsorcia probíhají postupem podle odst. 1 třetího pododstavce.

Článek 16

Dodatečné finanční příspěvky

Komise může zvýšit finanční příspěvek Společenství na již probíhající nepřímou akci, aby se rozšířilo její pole působnosti na nové činnosti, které mohou zahrnout nové účastníky.

V případě nepřímých akcí uvedených v čl. 9 odst. 1 a čl. 9 odst. 2 písm. c) tak učiní prostřednictvím výzvy k podávání doplňujících návrhů, kterou Komise zveřejní a inzeruje v souladu s čl. 9 odst. 4 a která může být omezena, je-li to nezbytné, na již probíhající nepřímé akce. Komise tyto návrhy zhodnotí a vybere v souladu s článkem 10.

Článek 17

Činnosti konsorcia ve prospěch třetích osob

Pokud smlouva stanoví, že konsorcium uskutečňuje všechny nebo některé ze svých činností ve prospěch třetích osob, zajistí konsorcium, že tato skutečnost je odpovídajícím způsobem zveřejněna, případně v souladu se smlouvou.

Konsorcium zhodnotí a vybere všechny žádosti předložené třetími osobami v souladu se zásadami transparentnosti, rovnosti a nestrannosti a v souladu s podmínkami smlouvy.

Článek 18

Vědecké, technické a finanční sledování a audity

1. Komise pravidelně hodnotí nepřímé akce, na které Společenství přispívá, na základě zpráv o dosaženém pokroku, které rovněž zahrnují provádění plánu na využití nebo šíření poznatků předložených účastníky v souladu s podmínkami smlouvy.

Při sledování sítí excelence, integrovaných projektů a v případě potřeby ostatních nepřímých akcí jsou Komisi nápomocni nezávislí odborníci jmenovaní v souladu s čl. 11 odst. 2.

Komise zajistí, že se všemi informacemi, které obdrží o stávajícím know-how a poznatcích očekávaným nebo získaných v průběhu nepřímé akce, je nakládáno jako s důvěrnými.

2. Komise v souladu se smlouvou přijme veškerá užitečná opatření k dosažení cílů nepřímé akce tak, aby byl brán odpovídající ohled na finanční zájmy Společenství. Komise může, je-li to s ohledem na tyto zájmy nezbytné, upravit finanční příspěvek Společenství nebo pozastavit nepřímou akci, pokud dojde k porušení podmínek tohoto nařízení nebo smlouvy.

3. Komise nebo jakýkoli její oprávněný zástupce má právo provést vědecký, technický nebo finanční audit u účastníků za účelem zajištění, že nepřímá akce probíhá nebo proběhla v souladu s podmínkami smlouvy.

Smlouva stanoví podmínky, za kterých mohou účastníci vznést námitky proti technickému auditu využití a šíření poznatků prováděnému určitými oprávněnými zástupci Komise.

4. V souladu s čl. 248 odst. 2 Smlouvy může Účetní dvůr ověřit použití finančního příspěvku Společenství.

Článek 19

Informace poskytnuté členským a přidruženým státům

Komise dá každému členskému nebo přidruženému státu k dispozici na jeho žádost své užitečné informace o poznatcích vyplývajících z práce prováděné v rámci nepřímé akce, pokud se tyto informace vztahují k veřejným politikám a pokud účastníci proti tomu nevznesou odůvodněné námitky.

Toto zpřístupnění za žádných okolností nepřevádí žádná práva ani povinnosti Komise a účastníků, jak jsou stanoveny v článcích 21 až 28, na členské nebo přidružené státy, které tyto informace obdrží.

Pokud se takovéto všeobecné informace nestanou veřejnými nebo pokud nejsou dány k dispozici účastníky nebo pokud nebyly poskytnuty bez omezení ohledně důvěrnosti údajů, jsou členské a přidružené státy povinny dodržovat povinnosti Komise v oblasti důvěrnosti údajů stanovené tímto nařízením.

Článek 20

Ochrana finančních zájmů Společenství

Komise zajistí, aby byly při provádění nepřímých akcí chráněny finanční zájmy Společenství prostřednictvím účinných kontrol a odrazujících opatření, a pokud dojde k odhalení nesrovnalostí, prostřednictvím sankcí, které jsou účinné, přiměřené a odrazující, v souladu s nařízeními Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 a (ES, Euratom) č. 2185/96 [9] a s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 [10].

KAPITOLA III

PRAVIDLA PRO ŠÍŘENÍ A VYUŽITÍ

Článek 21

Vlastnictví poznatků

1. Poznatky získané z prací prováděných v rámci přímých akcí jsou vlastnictvím Společenství.

2. Poznatky získané z prací prováděných v rámci nepřímých akcí stanovených v čl. 9 odst. 2 písm. b) a d) jsou vlastnictvím Společenství. Poznatky získané z prací prováděných v rámci jiných nepřímých akcí jsou vlastnictvím účastníků vykonávajících práci, ze které tyto poznatky vyplývají.

3. Pokud práce, které vedou k získání poznatků, uvedené v odstavci 2 vykonávalo společně několik účastníků a není možné s jistotou určit jejich podíl, jsou poznatky jejich společným vlastnictvím. Účastníci si mezi sebou dohodnou rozdělení a podmínky výkonu vlastnictví poznatků v souladu s tímto nařízením a smlouvou.

4. Poznatky získané z prací prováděných v rámci kooperativních nebo kolektivních výzkumných projektů jsou společným vlastnictvím malých a středních podniků a seskupení podniků, které si dohodnou rozdělení a podmínky výkonu vlastnictví poznatků, zejména v konsorciální dohodě, v souladu s tímto nařízením a smlouvou.

5. Jestliže osoby zaměstnané účastníkem mohou uplatňovat práva na poznatky, učiní účastník opatření nebo uzavře vhodné dohody k zajištění, aby tato práva mohla být užívána způsobem slučitelným s povinnostmi, které mu ukládá toto nařízení a smlouva.

6. Pokud účastník postoupí vlastnictví poznatků třeté osobě, učiní opatření nebo uzavře smlouvy, kterými převede na nabyvatele povinnosti, zejména pokud jde o poskytování přístupových práv a šíření a využití poznatků, které mu ukládá toto nařízení a smlouva. Pokud musí účastník postoupit přístupová práva, oznámí s předstihem Komisi a ostatním účastníkům stejné nepřímé akce zamýšlené postoupení a nabyvatele práv.

Komise nebo ostatní účastníci nepřímé akce mohou do 30 dní od okamžiku oznámení vznést proti takovému převodu vlastnictví námitky. Komise může vznést námitky proti každému převodu vlastnictví na třetí osoby, zejména pak na ty, které nejsou usazeny v členském ani přidruženém státě, pokud tento převod není v souladu se zájmy rozvoje konkurenceschopnosti dynamického na znalostech založeného evropského hospodářství nebo je v rozporu s etickými zásadami. Ostatní účastníci mohou vznést námitky proti každému převodu vlastnictví, který by se nepříznivě dotýkal jejich přístupových práv.

Článek 22

Ochrana poznatků

1. Pokud je možné poznatky použít v průmyslu nebo obchodě, zajistí jejich vlastník přiměřenou a účinnou ochranu v souladu se souvisejícími právními předpisy, smlouvou a s konsorciální dohodou a s ohledem na oprávněné zájmy dotčených účastníků.

2. Pokud Komise považuje za nezbytné chránit poznatky v určité zemi, aniž by o to byla požádána nebo se ochrany oprávněný zřekl, může se souhlasem dotyčného účastníka přijmout ochranná opatření. V takovém případě a do té míry, do které se to dané země týká, přejímá Komise povinnosti týkající se poskytování přístupových práv namísto účastníka. Účastník může odmítnout pouze tehdy, pokud prokáže, že jeho oprávněné zájmy by tím byly vážně poškozeny.

3. Účastník může na jakémkoliv nosiči dat zveřejnit nebo umožnit zveřejnění údajů, které se týkají poznatků, které vlastní, nebo poznatků získaným v průběhu práce uskutečňované ve spojení s kooperativními nebo kolektivními výzkumnými projekty, pokud tím není dotčena ochrana uvedených poznatků. Komise a ostatní účastníci stejné nepřímé akce jsou přednostně písemně informováni o zamýšleném zveřejnění. Kopie těchto údajů jim musí být na jejich žádost dána k dispozici do 30 dní od žádosti. Komise a ostatní účastníci mohou v nové lhůtě 30 dnů po obdržení údajů vznést proti zveřejnění námitky, pokud mají za to, že by mohlo nepříznivě ovlivnit ochranu jejich poznatků.

Článek 23

Využití a šíření poznatků

1. Účastníci a Společenství využívají nebo nechávají využít poznatky, které vlastní a které pocházejí z přímých nebo nepřímých akcí, v souladu se zájmy dotčených účastníků. Účastníci stanoví podmínky využití podrobným a ověřitelným způsobem v souladu s tímto nařízením a smlouvou.

2. Pokud nemá šíření poznatků nepříznivý vliv na jejich ochranu a využití, zajistí účastníci jejich šíření ve lhůtě stanovené Společenstvím. Pokud tak účastníci neučiní, může poznatky šířit Komise. Zvláštní pozornost je věnována těmto faktorům:

a) potřeba zabezpečit práva duševního vlastnictví,

b) výhody rychlého šíření, například z důvodů zamezení zdvojení úsilí ve výzkumu a za účelem vytvoření součinnosti mezi nepřímými akcemi,

c) důvěrnost,

d) oprávněné zájmy účastníků.

Článek 24

Zpřístupnění poznatků vyplývajících z přímých akcí

Poznatky získané z prací prováděných v rámci přímých akcí mohou být zpřístupněny jednomu nebo více právním subjektům, zejména těm, které jsou usazeny v členském nebo přidruženém státě, za podmínky, že se uvedené právní subjekty zaváží poznatky využívat nebo zajistit, aby byly užívány. Zpřístupnění musí splňovat odpovídající podmínky, které stanoví a zveřejní Komise, zejména týkající se placení poplatků.

Článek 25

Zásady pro přístupová práva při nepřímých akcích

1. Přístupová práva v souladu s články 26 a 27 se udělují na základě písemné žádosti. Udělení přístupových práv může být podmíněno uzavřením zvláštních dohod, které zajistí, aby práva byla využita pouze pro daný účel, a vhodných dohod o zachování důvěrnosti. Účastníci mohou rovněž uzavřít dohody zejména za účelem udělení dalších nebo výhodnějších přístupových práv, včetně udělení přístupových práv třetím osobám, zejména podnikům přidruženým k účastníkům, nebo za účelem upřesnění požadavků použitelných na přístupová práva, aniž by tato přístupová práva omezovaly. Tyto dohody musí být v souladu s použitelnými pravidly hospodářské soutěže.

Komise může vznést námitku proti každému udělení přístupových práv třetím osobám, zejména pokud se jedná o osoby, které nejsou usazeny ve členském ani přistupujícím státě, není-li toto udělení v souladu se zájmy rozvoje konkurenceschopnosti dynamického na znalostech založeného evropského hospodářství nebo je v rozporu s etickými zásadami.

2. Přístupová práva ke stávajícímu know-how mohou být udělena, pokud tak dotyčný účastník může učinit.

3. Účastník může výslovně vyloučit konkrétní stávající know-how z povinnosti udělit přístupová práva na základě písemné dohody mezi účastníky před tím, než dotčený účastník podepíše smlouvu, nebo před tím, než se k nepřímé akci připojí nový účastník. Ostatní účastnící mohou svůj souhlas stáhnout pouze tehdy, pokud prokáží, že provádění nepřímé akce nebo jejich oprávněné zájmy by tím byly vážně poškozeny.

4. Bez souhlasu účastníka udělujícího přístupová práva neopravňují tato práva k udělování sublicencí.

Článek 26

Přístupová práva k uskutečňování nepřímých akcí

1. Účastníci stejné nepřímé akce mají přístupová práva k poznatkům získaným z prací uskutečňovaných v rámci nepřímé akce a ke stávajícímu know-how, pokud jsou tyto poznatky a stávající know-how potřebné k uskutečňování jejich vlastní práce v rámci dané nepřímé akce. Přístupová práva k poznatkům jsou udělována bezplatně. Přístupová práva ke stávajícímu know-how jsou rovněž udělována bezplatně, není-li před podpisem smlouvy dohodnuto jinak.

2. S výhradou vlastních oprávněných zájmů se ukončení účasti účastníka nesmí žádným způsobem dotknout povinnosti udělovat přístupová práva na základě odstavce 1 ostatním účastníkům stejné nepřímé akce, dokud tato akce neskončí.

Článek 27

Přístupová práva za účelem využití

1. Účastníci stejné nepřímé akce mají přístupová práva k poznatkům získaným z prací uskutečňovaných v rámci nepřímé akce a ke stávajícímu know-how, pokud jsou tyto poznatky a stávající know-how potřebné k využití jejich vlastních poznatků. Přístupová práva k poznatkům jsou udělována bezplatně, není-li před podpisem smlouvy dohodnuto jinak. Přístupová práva ke stávajícímu know-how jsou udělována za rovných a nediskriminačních podmínek.

2. S výhradou oprávněných zájmů účastníků mohou být přístupová práva požadována za podmínek stanovených v odstavci 1 do dvou let po skončení nepřímé akce nebo po skončení účasti účastníka, podle toho, který případ nastane dříve, ledaže bylo dohodnuto delší období.

Článek 28

Neslučitelné nebo omezující závazky

1. Účastníci nepřijmou žádné závazky, které jsou neslučitelné s povinnostmi stanovenými v tomto nařízení.

2. Účastníci stejné nepřímé akce jsou co nejdříve informováni účastníkem, který je žádán o udělení přístupových práv, o všech omezeních týkajících se udělení přístupových práv ke stávajícímu know-how, o všech povinnostech udělit práva k poznatkům nebo o všech omezeních, která by mohla významným způsobem ovlivnit udělování přístupových práv, podle okolností.

Článek 29

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. prosince 2002.

Za Evropský parlament

předseda

P. Cox

Za Radu

předsedkyně

M. Fischer Boel

[1] Úř. věst. C 332 E, 27.11.2001, s. 275, Úř. věst. C 103 E, 30.4.2002, s. 266 a Úř. věst. C 262 E, 29.10.2002, s. 489.

[2] Úř. věst. C 94, 18.4.2002, s. 1.

[3] Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 3. července 2002 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 5. listopadu 2002.

[4] Úř. věst. L 232, 29.8.2002, s. 1.

[5] Úř. věst. L 199, 31.7.1985, s. 1.

[6] Úř. věst. L 107, 30.4.1996, s. 4.

[7] Úř. věst. L 312, 23.12.1995, s. 1.

[8] Úř. věst. C 45, 17.2.1996, s. 5.

[9] Nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným porušením předpisů (Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2).

[10] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 ze dne 25. května 1999 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) (Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 1).

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU