(ES) č. 1442/2002NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1442/2002 ze dne 7. srpna 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 1554/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1260/2001, pokud jde o uvádění na trh cukru vyrobeného ve francouzských zámořských departementech, a kterým se vyrovnávají cenové podmínky s preferenčním surovým cukrem

Publikováno: Úř. věst. L 212, 8.8.2002, s. 5-6 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 7. srpna 2002 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 9. srpna 2002 Nabývá účinnosti: 1. července 2002
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1442/2002

ze dne 7. srpna 2002,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1554/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1260/2001, pokud jde o uvádění na trh cukru vyrobeného ve francouzských zámořských departementech, a kterým se vyrovnávají cenové podmínky s preferenčním surovým cukrem

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 ze dne 19. června 2001 o společné organizaci trhů v odvětví cukru[1], ve znění nařízení Komise (ES) č. 680/2002[2], a zejména na čl. 7 odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) čl. 7 odst. 4 nařízení (ES) č. 1260/2001 stanoví paušální podporu Společenství pro cukr vyrobený ve francouzských zámořských departementech, který má být uveden na trh v evropských regionech Společenství. Tato podpora se týká rafinace cukru vyrobeného v těchto departementech, kterou provádějí rafinerie na území evropských regionů Společenství, a dopravy cukru vyrobeného ve francouzských zámořských departementech do evropských regionů Společenství, případně také jeho skladování v těchto departmentech.

(2) Tuto podporu stanoví pro hospodářský rok 2001/2002 nařízení Komise (ES) č. 1554/2001[3]. Podpora na dopravní náklady ze závodu do fáze FOB a na skladování ve francouzských zámořských departmentech pro hospodářský rok 2001/2002 je stanovena v čl. 2 odst. 1 písm. a) a c) uvedeného nařízení. Nyní, kdy Komise získala údaje potvrzující opodstatněnost výše této podpory, je třeba stanovit částky podpory pro hospodářské roky 2002/2003 až 2005/2006, tedy období, pro které nařízení (ES) č. 1260/2001 upravuje stanovení výše intervenčních cen a produkčních a rafinačních kvót. Je rovněž nutné, aby po stejnou dobu byla nadále poskytována podpora na náklady námořní dopravy, jakož i podpora na rafinaci.

(3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro cukr,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V čl. 2 nařízení (ES) č. 1554/2001 se odst. 1 nahrazuje tímto:

"1. Na základě žádosti podané příslušným francouzským orgánům se výrobcům cukru uvedeného v článku 1 a dopraveného do evropských přístavů Společenství poskytne v hospodářských letech 2002/2003 až 2005/2006 podpora, kterou tvoří tyto složky:

a) paušální částka na tunu cukru vyjádřeného jako bílý cukr, která představuje dopravní náklady ze závodu do fáze FOB a je stanovená ve výši:

- 17 eur za tunu pro departementy Réunion a Martinique,

- 24 eur za tunu pro departement Guadeloupe;

b) jednotná paušální částka představující náklady na námořní dopravu od fáze FOB ve francouzských zámořských departementech do fáze CIF evropské přístavy Společenství, jakož i příslušné náklady na pojištění;

c) paušální částka na 100 kg surového cukru, který výrobci mají ve skladu na konci každého měsíce a který je vyjádřen v hodnotě bílého cukru stanovené ve výši 0,45 eur pro departementy Guadeloupe a 0,35 eur pro departementy Réunion."

Článek 2

V článku 4 nařízení (ES) č. 1554/2001 se odst. 1 nahrazuje tímto:

"1. V případě cukru uvedeného v článku 1, který byl v hospodářských letech 2002/2003 až 2005/2006 rafinován v rafinérii na území evropských regionů Společenství, se dotyčným rafinériím poskytne podpora na každou desetinu procenta výtěžnosti přesahující 92 % v částce, která se rovná 0,0387 % z intervenční ceny surového cukru stanovené pro toto období."

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. července 2002.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 7. srpna 2002.

Za Komisi

Franz FISCHLER

člen Komise

[1] Úř. věst. L 178, 30.6.2001, s. 1.

[2] Úř. věst. L 104, 20.4.2002, s. 26.

[3] Úř. věst. L 205, 31.7.2001, s. 18.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU