(ES) č. 1050/2002Nařízení Rady (ES) č. 1050/2002 ze dne 13. června 2002 o uložení konečného anti-dumpingového cla z dovozu záznamových kompaktních disků pocházejících z Tchaj-wanu a o konečném výběru uloženého prozatímního cla

Publikováno: Úř. věst. L 160, 18.6.2002 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 13. června 2002 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 18. června 2002 Nabývá účinnosti: 18. června 2002
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 1293/2007 Pozbývá platnosti: 7. listopadu 2007
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Rady (ES) č. 1050/2002

ze dne 13. června 2002

o uložení konečného anti-dumpingového cla z dovozu záznamových kompaktních disků pocházejících z Tchaj-wanu a o konečném výběru uloženého prozatímního cla

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství [1] (dále jen "základní nařízení"), a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh předložený Komisí pro konzultaci s Poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:

A. PROZATÍMNÍ OPATŘENÍ

(1) Komise nařízením (ES) č. 2479/2001 [2] (dále jen "prozatímní nařízení") uložila prozatímní antidumpingové clo z dovozů záznamových kompaktních disků (CD-R) kódu KN ex85239000 (kód TARIC 85239000*10), pocházejících z Tchaj-wanu.

(2) Je třeba připomenout, že šetření dumpingu a škod se vztahovalo na období od 1. ledna 2000 do 31. prosince 2000 (dále jen "období šetření"). Zkoumání trendů významných pro analýzu škod zahrnovalo období od 1. ledna 1997 do konce období šetření (dále jen "zkoumané období").

B. DALŠÍ ŘÍZENÍ

(3) Poté, co byly informovány o základních skutečnostech a úvahách, na základě kterých bylo rozhodnuto uložit prozatímní antidumpingová opatření, některé dotčené strany předložily písemné připomínky. V souladu s ustanoveními čl. 6 odst. 5 základního nařízení dostaly strany, které o to požádaly, příležitost k ústnímu slyšení.

(4) Komise nadále vyhledávala a ověřovala všechny informace, které považovala za nezbytné pro stanovení konečných výsledků.

(5) Všechny strany byly informovány o základních skutečnostech a úvahách, na základě kterých mělo být doporučeno uložení konečných antidumpingových cel a konečný výběr částek zajištěných pomocí prozatímních cel.

(6) Byla jim také poskytnuta lhůta, ve které mohly k tomto sdělení zaujmout stanovisko.

(7) Ústní a písemné připomínky předložené dotčenými stranami byly zváženy a podle potřeby byly na jejich základě upraveny prozatímní výsledky.

(8) Po přijetí prozatímních opatření dvě společnosti, Nan Ya Plastics Corporation a Rimma International Inc., se sídly v Tchaj-peji na Tchaj-wanu, požádaly o statut nového vyvážejícího výrobce a požadovaly, aby se s nimi nezacházelo odlišně od společností, které spolupracovaly při šetření. Jelikož byl však při šetření dumpingu použit výběrový soubor, nemohl být v rámci tohoto řízení zahájen přezkum pro nového vývozce podle čl. 11 odst. 4 základního nařízení s cílem určit individuální dumpingová rozpětí. Zkoumání těchto žádostí spolu s dalšími údaji poskytnutými těmito společnostmi ukázalo, že pouze jedna z nich, Nan Ya Plastics Corporation, splnila všechny požadavky čl. 11 odst. 4 základního nařízení, které by se jinak uplatnily, tj.:

- že nevyvážela dotyčné výrobky do Společenství během období šetření,

- že neměla obchodní spojení se žádnými vývozci nebo výrobci na Tchaj-wanu, kteří podléhali prozatímním antidumpingovým opatřením, a

- že skutečně vyvážela dotyčné výrobky do Společenství po období šetření, ze kterého vycházejí opatření, nebo přijala neodvolatelný obchodního závazek vyvážet do Společenství významná množství.

Aby se za těchto okolností zajistilo rovné zacházení pro tohoto nového vyvážejícího výrobce a spolupracující společnosti nezahrnuté do výběrového souboru, Nan Ya Plastics Corporation byla přidána do seznamu společností, pro které se používá vážený průměr celních sazeb podle čl. 1 odst. 2 prozatímního nařízení.

C. DOTYČNÝ VÝROBEK A OBDOBNÝ VÝROBEK

1. Dotyčný výrobek

(9) Vzhledem k podobě záznamových kompaktních disků (CD-R) a přepisovatelných kompaktních disků (CD-RW), které nejsou do šetření zahrnuty, stěžovatel, Výbor evropských výrobců CD-R (CECMA), požadoval, že by se zkoumaný výrobek (CD-R) měl rozlišovat od disků CD-RW, aby bylo zajištěno správné uplatnění uložených cel.

(10) Typ disku je běžně uveden na samotném disku nebo na obalu. Proto se nezdá být nutné zavádět dodatečné specifikace. V nepravděpodobném případě, že by taková identifikace chyběla, se typ výrobku pozná podle barvy nepotištěné strany disku. Disky CD-R mají na nepotištěné straně buď jasné barvy (jako je kyanová světle modrá, ftalokyanová zelená, žlutá nebo kombinovaná zelená/žlutá, stříbrná a zlatá), nebo tmavě modrou (azo). Disky CD-RW mají tmavě šedou barvu, ve srovnání s disky CD-R s nízkou odrazivostí.

(11) Pod specifikaci dotyčného výrobku patří také disky CD-R, které mají menší velikost, než je standardní průměr 12 cm. Disk CD-R o průměru 8 cm má nižší kapacitu a dobu přehrávky než disky CD-R se standardním průměrem 12 cm. Některé 8 centimetrové disky CD-R byly dále přizpůsobeny, aby vyhovovaly velikosti obchodní karty, ale vlastnosti takového disku zůstávají přes rozdílný formát stejné jako u 12 centimetrového disku CD-R. Všechny uvedené typy menšího disku CD-R mohou být použity v každém osobním počítači stejným způsobem jako disky CD-R o průměru 12 cm. Proto šetření a přijatá opatření zahrnují 8 centimetrové disky CD-R i disky CD-R formátu obchodní karty.

(12) Od disků CD-R by se ovšem měly odlišovat tak zvané minidisky. Ačkoliv je minidisk optické záznamové zařízení využívající stejnou laserovou technologii jako disky CD-R, je současně mazatelný a vždy uložený v pevném pouzdře, podobně jako 3,5 palcové diskety. Zápis/čtení na minidisku vyžaduje zvláštní zařízení (zapisovací zařízení nebo přehrávač minidisků), které není součástí osobního počítače. Vzhledem k rozdílům ve fyzikálních vlastnostech a vzhledem k úplné odlišnosti cílového trhu se přijatá opatření na minidisky nevztahují.

(13) Některé strany tvrdily, že definice dotyčného výrobku v prozatímním nařízení nevzala v úvahu skutečnost, že se na trhu u disků CD-R setkáváme z nejrůznějšími typy obalů. Otázkou obalů, s tím spojených výrobních nákladů a srovnání výroby výrobního odvětví Společenství s tchajwanskými dovozy se zabývá bod 2 písm. b) "Nabídka pod cenou" a bod 3 písm. a) "Výrobní náklady a ziskovost" v oddílu G "Škody" tohoto nařízení. Je třeba poznamenat, že balení je významné pouze v souvislosti s analýzou srovnání cen a nikoliv pro definici dotyčného výrobku.

(14) Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem se potvrzují prozatímní výsledky popsané v bodech 9 a 10 odůvodnění prozatímního rozhodnutí.

2. Obdobný výrobek

(15) Při absenci jakýchkoliv dalších připomínek se potvrzuje definice obdobného výrobku, jak je popsána v bodě 11 odůvodnění prozatímního nařízení.

D. VÝBĚROVÝ SOUBOR

(16) Nebyly obdrženy žádné připomínky týkající se výběrového souboru tchajwanských vyvážejících výrobců, a jsou tedy potvrzeny závěry uvedené v bodech 12 až 18 odůvodnění prozatímního nařízení.

E. DUMPING

1. Běžná hodnota

(17) Po přijetí prozatímních opatření jeden vyvážející výrobce požádal o vyjmutí prodejních, všeobecných a správních výdajů své přidružené společnosti působící na domácím trhu z celkových prodejních, všeobecných a správních výdajů použitých při hodnocení, zda se jednalo o běžný obchodní režim, a při výpočtu běžné hodnoty. Vyvážející výrobce souhlasil s tím, že přidružená společnost byla vytvořena k provádění obchodu po internetu, což přináší vysoké prodejní, všeobecné a správní náklady, ale do prodeje dotyčných výrobků se zapojila pouze dočasně, aby zlepšila svoji finanční situaci. Vyvážející výrobce tvrdil, že téměř žádné prodejní, všeobecné a správní výdaje její přidružené společnosti se netýkaly prodeje dotyčných výrobků. Ze stejných důvodů také požadoval, aby Komise zcela vyloučila domácí prodeje přidružené společnosti z výpočtů dumpingu.

(18) V tomto ohledu byl požadavek úplně vyloučit domácí prodeje a prodejní, všeobecné a správní výdaje přidružené společnosti odmítnut, protože nemohl být podpořen žádnými ověřenými údaji. Komise ovšem při určování běžné hodnoty přijala vyjmutí určitých částek prodejních, všeobecných a správních výdajů, u nichž se ukázalo, že se netýkají domácího prodeje dotyčných výrobků.

(19) Dva vyvážející výrobci tvrdili, že by Komise neměla k dotyčnému výrobku přiřazovat všechny úrokové výdaje, ale pouze ty, které se týkaly provozních činností. Argumentovali tím, že dlouhodobé a krátkodobé investice tvoří součást celkových aktiv a vyžadují financování, a tudíž vyžadují úrokové náklady, které se netýkají výroby a prodeje dotyčných výrobků.

(20) Tento požadavek byl přijat, protože se ukázalo, že se určité finanční výdaje netýkají provozních činností spojených s výrobou a prodejem dotyčných výrobků. Prodejní, všeobecné a správní výdaje byly tedy před použitím v hodnocení, zda se jednalo o běžný obchodní režim, a při výpočtu běžné hodnoty revidovány.

2. Vývozní cena

(21) Ohledně určení vývozní ceny nebyly vzneseny žádné požadavky. Jsou tedy potvrzeny závěry uvedené v bodě 26 odůvodnění prozatímního nařízení.

3. Srovnání

(22) Tři vyvážející výrobci tvrdili, že Komise přistoupila ke srovnání mezi běžnou hodnotou a vývozní cenou, aniž konzistentně vzala v úvahu náklady na balení u vypočtené běžné hodnoty a u běžné hodnoty založené na skutečných cenách. Namítali, že je nepřípustné, aby Komise považovala náklady na balení za odečet v případě běžné hodnoty založené na cenách a nikoliv v případě vypočtené běžné hodnoty.

(23) Tito tři vyvážející výrobci také argumentovali tím, že náklady na balení byly mandatorním odečtem podle čl. 2 odst. 10 písm. f) základního nařízení, když existovaly rozdíly mezi přímo vázanými náklady na balení u běžné hodnoty a u vývozní ceny. Namítali, že v případě srovnání váženého průměru běžných hodnot s cenami jednotlivých vývozních transakcí Komise pro stejný typ výrobku srovnávala jednotlivé vývozní ceny zahrnující individuální náklady na balení vynaložené při každé transakci s vypočtenou běžnou hodnotou zahrnující vážený průměr nákladů na balení při vývozu. Tito tři vyvážející výrobci proto požadovali odečtení nákladů na balení od všech vývozních cen a od běžné hodnoty vypočtené na stejném základě.

(24) Co se týká údajného mandatorního charakteru odečtu nákladů na balení, došlo se k závěru, že odečet podle čl. 2 odst. 10 základního nařízení se poskytuje, pouze když existují rozdíly ve faktorech, jako je balení, které neumožňují správné srovnání mezi běžnou hodnotou a vývozní cenou. Ve skutečnosti vypočtená běžná hodnota v tomto případě vycházela z výrobních nákladů vyváženého typu, včetně nákladů na balení, a proto mezi vývozní cenou a běžnou hodnotou neexistoval v nákladech na balení žádný rozdíl.

(25) Ovšem požadavek týkající se srovnání jednotlivých vývozních cen zahrnujících individuální náklady na balení s vypočtenou běžnou hodnotou zahrnující vážený průměr nákladů na balení při vývozu pro stejné typy výrobku byl přijat. Proto pro čtyři vyvážející výrobce, kteří vyváželi typy výrobku, pro které se musela běžná hodnota počítat, byl výpočet běžné hodnoty revidován tak, aby se vzaly v úvahu náklady na balení při vývozu pro každý typ výrobku a typ balení.

(26) Jeden vyvážející výrobce tvrdil, že Komise při výpočtech dumpingu nevzala v úvahu určité změny v typech balení jeho vývozních prodejů, které se uskutečnily během kontrolní návštěvy.

(27) Tento požadavek byl přijat a dotyčné typy balení byly modifikovány.

4. Dumpingová rozpětí

(28) Dva vyvážející výrobci tvrdili, že Komise neměla určovat dumpingová rozpětí na základě srovnání (pro stejné typy výrobku) váženého průměru běžných hodnot s cenami všech jednotlivých vývozních transakcí, protože považovali zdůvodnění Komise, proč zvolila tuto metodu, za nedostatečné. Ačkoliv tyto dvě společnosti připustily, že se vývozní ceny v různých dobách během období šetření významně lišily, namítaly, že existoval souběžný trend poklesu světových cen, včetně běžných hodnot, a vývozních cen, a proto nebylo třeba brát v úvahu rozdíly ve vývozních cenách. Tito dva vyvážející výrobci také tvrdili, že se místo toho mělo použít srovnání běžné hodnoty a vývozní ceny pro jednotlivé transakce.

(29) Tyto argumenty nebyly přijaty. Co se týká srovnání jednotlivých transakcí, je třeba připomenout, že Společenství tuto metodologii nepoužívá, protože proces výběru jednotlivých transakcí pro takové srovnání je považován za příliš nepraktický a subjektivní, přinejmenším v případech jako je tento, kdy existovaly tisíce vývozních a domácích transakcí. Proto se došlo k závěru, že srovnání jednotlivých transakcí nemohlo být vhodnou alternativní metodou.

(30) Aby bylo možné, narozdíl od srovnání váženého průměru běžných hodnot s váženým průměrem vývozních cen, použít srovnání váženého průměru běžných hodnot s cenami jednotlivých vývozních transakcí, musí být zjištěno, že se vývozní ceny pro různé kupující, regiony nebo časová období významně liší a že použití dalších dvou metod srovnávání specifikovaných v čl. 2 odst. 11 základního nařízení by neodráželo plnou míru dumpingu. Co se týká prvního požadavku, bylo zjištěno, že vývozní ceny byly významně nižší během druhé poloviny období šetření ve srovnání s jeho první polovinou, a toto zjištění dotyční vyvážející výrobci nezpochybňovali. Popírali ovšem, že by se rozdíl v cenách vytvářel systematicky, protože byl údajně výsledkem celosvětového poklesu cen, včetně běžných hodnot. K názoru, že se pokles vývozních cen vytvářel systematicky, se došlo ze dvou důvodů: za prvé proto, že pokles trval po celou druhou polovinu období šetření; a za druhé kvůli jeho míře, která byl shledána jako velmi podstatná a v některých případech dosáhla 50 %. Pokud se jedná o tvrzení, že rozdíly ve vývozních cenách byly způsobeny celosvětovým vývojem cen, včetně běžných hodnot, tento argument není relevantní, protože je třeba vycházet z analýzy cen vývozů do Společenství. Je třeba také připomenout, že čl. 2 odst. 11 základního nařízení vyžaduje prokázání systematického charakteru vývozních cen a nikoliv vysvětlení jeho vzniku.

(31) V souvislosti s požadavkem prokázat, že pouze srovnání váženého průměru běžných hodnot s cenami všech jednotlivých vývozních transakcí bude odrážet plnou míru dumpingu, je vhodné poznamenat, že použití této metodologie poskytlo významně vyšší dumpingové rozpětí, než srovnání váženého průměru běžných hodnot s váženým průměrem vývozních cen, které by nebralo ohled na významný pokles cen vývozů do Společenství v druhé polovině období šetření. Pokud by se tedy nepoužilo srovnání váženého průměru běžných hodnot s cenami všech jednotlivých výrobních transakcí, významně vyšší nebo cílený dumping, který se projevoval během druhé poloviny období šetření, by byl použitím srovnání váženého průměru běžných hodnot s váženým průměrem vývozních cen nepřiměřeně zkreslen. Při výpočtu dumpingu pomocí srovnání váženého průměru běžných hodnot s cenami všech jednotlivých vývozních transakcí bylo také vhodné zohlednit skutečnost, že vývozní ceny v druhé polovině období šetření byly pod úrovní výrobních nákladů a tak vytvářely velmi agresivní formu dumpingu.

(32) Stejní dva vyvážející výrobci poukázali na zprávy poroty a apelačního orgánu WTO v případě indického ložního prádla před Orgánem pro řešení sporů (DSB) a požadovali, aby nebylo při výpočtu dumpingových rozpětí založeném na srovnání váženého průměru běžných hodnot se všemi jednotlivými vývozními transakcemi povoleno tzv. "vynulování negativních dumpingových rozpětí".

(33) V souvislosti s citovaným případem DSB je třeba připomenout, že metodologie posuzovaná porotou a apelačním orgánem byla odlišná od metodologie použité při tomto šetření. DSB nepřijal ohledně srovnání váženého průměru běžných hodnot se všemi jednotlivými vývozními transakcemi žádné doporučení. V každém případě, pokud se jedná o "vynulování", je třeba poznamenat, že kdyby se nepoužila tato praktika, srovnání váženého průměru běžných hodnot se všemi jednotlivými vývozními transakcemi podle typů výrobku a srovnání váženého průměru běžných hodnot s váženým průměrem vývozních cen podle typů výrobku by poskytla stejné dumpingové rozpětí. V takovém případě by se metodologie stanovená v čl. 2 odst. 11 poslední větě základního nařízení, srovnání váženého průměru běžných hodnot se všemi jednotlivými vývozními transakcemi, stala nadbytečnou. Kromě toho v případě cíleného dumpingu "vynulování" umožní vyhnout se tomu, že kladná dumpingová rozpětí dumpingových prodejů budou zakryta zápornými dumpingovými rozpětími. Proto požadavek, aby "vynulování" nebylo při srovnání váženého průměru běžných hodnot se všemi jednotlivými vývozními transakcemi povoleno, nemůže být přijato.

(34) Dumpingová rozpětí byla určena tak, jako jsou stanovena v bodech 28 až 33 odůvodnění prozatímního nařízení. Srovnání váženého průměru běžných hodnot podle typů výrobku, podle potřeby revidované, s váženým průměrem vývozních cen podle typů výrobku na základě ceny "ze závodu" pro dvě společnosti z výběrového souboru a s vývozními cenami (ze závodu) všech jednotlivých vývozních transakcí pro další tři společnosti z výběrového souboru ukázalo existenci dumpingu pro všechny vyšetřované vyvážející výrobce zahrnuté ve výběrovém souboru.

(35) Po změnách výpočtů v souladu s výše uvedenými zjištěními byla dumpingová rozpětí vyšetřovaných společností mírně revidována. Tato revize neměla vliv na výběr metodologie uvedené v bodech 28 a 29 odůvodnění prozatímního nařízení, který se potvrzuje. V důsledku toho byl vážený průměr dumpingových rozpětí vypočtený pro spolupracující společnosti nezahrnuté ve výběrovém souboru podle čl. 9 odst. 6 základního nařízení také revidován. Revidované výpočty měly také vliv na dumpingové rozpětí určené pro nespolupracující společnosti. Konečná dumpingová rozpětí vyjádřená jako procenta z dovozní ceny CIF (náklady, pojištění a přepravné) bez zaplacení cla jsou tato:

– Auvistar Industry Co. | 17,7 % |

– Princo Corporation | 29,9 % |

– Prodisc Technology Inc. | 17,7 % |

– Ritek Corporation | 17,7 % |

– Unidisc Technology Co. | 17,7 % |

– spolupracující vyvážející výrobci nezahrnutí ve výběrovém souboru | 19,2 % |

– nespolupracující vyvážející výrobci | 38,5 % |

F. VÝROBNÍ ODVĚTVÍ SPOLEČENSTVÍ

(36) Při absenci jakýchkoliv nových informací o výrobním odvětví Společenství se potvrzují prozatímní výsledky, jak jsou popsány v bodech 35 až 38 odůvodnění prozatímního nařízení.

G. ŠKODY

1. Spotřeba ve Společenství

(37) Při absenci jakýchkoliv nových informací se potvrzují prozatímní výsledky týkající se spotřeby ve Společenství, jak jsou popsány v bodě 40 odůvodnění prozatímního nařízení.

2. Dotyčné dovozy

a) Objem, cena a podíl na trhu dovozů pocházejících z Tchaj-wanu

(38) Při absenci jakýchkoliv nových informací o objemu, ceně a podílu na trhu dovozů disků CD-R pocházejících z Tchaj-wanu se potvrzují výsledky, jak jsou popsány v bodech 41 až 43 odůvodnění prozatímního nařízení.

b) Nabídka pod cenou

(39) Řada dotčených stran se ptala, zda při výpočtech nabídky pod cenou bylo dostatečně zohledněno balení. Jedno zvláštní tvrzení, že tchajwanští vyvážející výrobci nabízejí širší výběr balení než výrobní odvětví Společenství, je objasněno v bodě 3 písm. a) "Výrobní náklady a ziskovost" v oddílu G. "Škody" tohoto nařízení.

(40) V souvislosti s nabídkou pod cenou je třeba připomenout, že srovnání prodejních cen disků CD-R vyráběných průmyslovým odvětvím Společenství a disků dovážených z Tchaj-wanu se na trhu Společenství provádělo pouze pro disky CD-R, které měly stejné základní vlastnosti (typ uložených dat, kapacita paměti, odrazová vrstva, potisk) a shodné balení.

(41) Bylo tvrzeno, že disky CD-R dovážené do Společenství z Tchaj-wanu a disky CD-R vyráběné průmyslovým odvětvím Společenství nemohou být srovnávány, protože se jedná o různé značky. Podle tohoto tvrzení by výrobek výrobního odvětví Společenství, který byl považován za typicky značkový, vyžadoval ve srovnání s neznačkovým tchajwanským výrobkem cenovou prémii.

(42) Šetření ukázalo, že značka má na spotřebitele vliv pouze tehdy, když jsou prodejní ceny podobné, takže zatímco spotřebitelé nechtějí za značkový výrobek platit prémii, mohou mít tendenci k jeho výběru, pokud jsou ceny shodné.

(43) Výrobci ve Společenství prodávají jak značkové tak neznačkové výrobky, ačkoliv i ty druhé jsou obvykle označeny podle specifikací a jménem obchodníka. Šetření neodhalilo žádný cenový rozdíl mezi prodeji značkového a neznačkového zboží maloobchodníkům. Navíc tchajwanští vyvážející výrobci jednali přesně stejným způsobem a prodávali pod svou vlastní značkou nebo disky označovali podle specifikací zákazníka. U výrobků označených názvem značky, které by spotřebitel považoval za pocházející ze Společenství, bylo často zjištěno, že byly vyrobeny na Tchaj-wanu.

(44) Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem se potvrzují zjištění o nabídce pod cenou a průměrné výši jejího rozpětí 29 %, jak jsou popsána v bodech 44 až 47 odůvodnění prozatímního nařízení.

3. Situace výrobního odvětví Společenství

a) Výrobní náklady a ziskovost

(45) Bylo tvrzeno, že tchajwanští vyvážející výrobci nabízejí širší výběr balení, než výrobní odvětví Společenství a že prozatímní nařízení neposkytlo dostatečné vysvětlení účinku balení na výrobní náklady.

(46) Ačkoliv šetření ukázalo, že existuje široké spektrum typů balení, které se pravidelně aktualizuje v rámci uvádění na trh, bylo možné rozlišit následující čtyři skupiny. Tyto skupiny byly seřazeny podle rostoucích průměrných výrobních nákladů v období šetření, přičemž čísla v závorkách ukazují indexované rozdíly v nákladech. Narozdíl od tvrzení, že tchajwanští vyvážející výrobci nabízejí širší výběr balení než výrobní odvětví Společenství, se potvrdilo, že obě výše uvedené skupiny dodavatelů nabízejí na trhu Společenství stejné typy balení a výběr určuje stejná skupina nezávislých zákazníků, tj. maloobchodníci.

(47) Disky CD-R prodávané ve velkém objemu (100) [3] se typicky dodávají na vřetenech, což jsou plastiková zařízení, v nichž je uložena řada disků. Kompletní vřeteno s disky CD-R je většinou zabaleno v celofánu. Celý objem může být ovšem také zabalen pouze v celofánu, bez vřetene.

(48) Disky CD-R se mohou také prodávat v tzv. "krabicích na koláče" (144), které je možné popsat jako vřetena, na kterých je přišroubováno plastikové víko, takže se získá jakýsi uzavřený kontejner.

(49) Kazeta v podobě šperkovnice s přiloženou brožurou (200) byla v období šetření nejrozšířenějším způsobem balení. S touto formou jsme se také nejčastěji setkávali v případě prodeje kompaktních disků s licencovanými hudebními nahrávkami. Nejmodernější formou je tenké pouzdro (174), které se liší od šperkovnice tím, že černá vložka, ke které je disk připevněn, slouží současně jako zadní strana pouzdra. Výsledkem je krabice, která je asi o polovinu tenčí než původní šperkovnice.

b) Zaměstnanost, produktivita a mzdy

(50) Průměrné náklady na jednoho zaměstnance a produktivita byly přepočteny tak, aby se vzala v úvahu korekce údajů o zaměstnanosti z roku 1997 pro jednoho výrobce z výrobního odvětví Společenství. Tento výrobce místo ročního průměru v přepočtu na plné úvazky předložil údaje z konce roku zahrnující osoby školené pro novou výrobní kapacitu.

| 1997 | 1998 | 1999 | 2000 (= období šetření) |

Zaměstnanost | 427 | 623 | 877 | 1037 |

Index | 100 | 146 | 205 | 243 |

Průměrné náklady na zaměstnance v tisících EUR | 25,0 | 27,7 | 31,5 | 30,7 |

Index | 100 | 111 | 126 | 123 |

Produktivita - počet CD na zaměstnance | 45300 | 137500 | 240000 | 311200 |

Index | 100 | 304 | 530 | 687 |

(51) Průměrné mzdové náklady na zaměstnance se ve zkoumaného období zvýšily o 23 %, v souladu s běžnou indexací mezd vůči životním nákladům, stejně jako náklady na školení a zaměstnávání specializovaného nového personálu určeného pro obsluhu dalších zařízení. Pokles mezi rokem 1999 a 2000 je možné připsat skutečnosti, že nový personál byl hlavně zaměstnán v provozech balení, kde byly nižší průměrné mzdy a převažovala dočasná zaměstnanost, protože tato činnost vyžaduje méně technicky kvalifikovaný personál.

(52) Hodnotu 39 % uvedenou v bodě 64 odůvodnění prozatímního nařízení nahrazuje konečné určení nárůstu průměrných nákladů na zaměstnance ve výši 23 %.

4. Závěr o škodách

(53) Pokud se jedná o prozatímní nařízení, je třeba připomenout, že objem levných dovozů z Tchaj-wanu se během zkoumaného období významně zvýšil. Jejich podíl na trhu vzrostl z 6,3 % na 60,1 % a jejich dovozní cena se v průměru snížila o 73 %. Na trhu Společenství dominovaly tchajwanské dovozy, které z hlediska objemů prodeje a podílu na trhu těžily z příznivého vývoje poptávky Společenství po discích CD-R podstatně více než výrobní odvětví Společenství.

(54) Růst objemu dovozů a pokles prodejní ceny se projevil zejména mezi rokem 1999 a obdobím šetření. V období šetření byly ceny dovozů v průměru o 29 % nižší než ceny výrobního odvětví Společenství a vytvářely tlak na pokles prodejních cen na trhu Společenství. Velikost dumpingu se strany tchajwanských vyvážejících výrobců byly zjištěna jako významná. Žádné další faktory, které by ovlivňovaly domácí ceny, nebyly zjištěny.

(55) Některé ekonomické ukazatele hospodářské situace výrobní odvětví Společenství, jako je objem výroby disků CD-R, instalovaná výrobní kapacita, objemy prodeje, finanční příjmy, zaměstnanost a produktivita, vykázaly během zkoumaného období pozitivní vývoj. Ovšem tento vývoj byl z relativního hlediska, tj. vzhledem k rychle rostoucímu trhu, méně výrazný, než by se mohlo očekávat. Míra využití výrobní kapacity se do roku 1999 zvyšovala, ale v období šetření se snížila o 86 %. Ve zkoumaném období průměrné prodejní ceny výrobního odvětví Společenství podstatně poklesly.

(56) Výrobní odvětví Společenství původně dosáhlo v roce 1998 podílu na trhu 16,8 %, ale následně ztratilo část podílu na trhu ve prospěch tchajwanských vývozců, kteří během období šetření dosáhli 12,6 %. Obtíže, kterým muselo výrobní odvětví Společenství čelit, aby získalo plánované objemy prodeje na expandujícím trhu, vedly v období šetření k značnému vytváření zásob. Záporná návratnost investic v období šetření vedla výrobní odvětví Společenství ve značné míře k odkládání nebo rušení nových investic.

(57) Bez ohledu na zvýšení průměrných mzdových nákladů na zaměstnance výrobní odvětví Společenství dosáhlo v roce 1999 ziskovosti v důsledku snížení celkových výrobních nákladů. Ovšem další snižování nákladů bylo nedostatečné, aby kompenzovalo významný pokles prodejních cen, což vedlo v období šetření k finančním ztrátám.

(58) Šetření ukázalo, že se výrobní odvětví Společenství nemohlo podílet na růstu trhu Společenství, že jeho investiční programy pro disky CD-R byly významně redukovány kvůli klesajícím prodejním cenám, že jeho prodejní ceny byly v průměru o 29 % vyšší než ceny tchajwanských vyvážejících výrobců, že výrobní odvětví Společenství utrpělo v období šetření finanční ztráty a mělo obtíže s navyšováním kapitálu.

(59) Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem se potvrzují závěry uvedené v bodech 66 až 71 odůvodnění prozatímního nařízení.

H. PŘÍČINY

1. Účinek dumpingových dovozů

(60) Bylo tvrzeno, že absence dostatečného růstu výroby, prodeje a tržního podílu výrobního odvětví Společenství by neměla být připisována tchajwanským dovozům, ale jeho vysoké míře využití kapacity v roce 1999 a v období šetření, která výrobnímu odvětví Společenství nedovolovala vytvářet dodatečné prodeje nebo získat dodatečný podíl na trhu.

(61) Je třeba připomenout, že míra využití kapacity výrobního odvětví Společenství poklesla z 91,8 % v roce 1999 na 86,3 % v období šetření. Kromě toho, jak je uvedeno v bodě 55 odůvodnění prozatímního nařízení, ke konci roku 1999 a dokonce ještě ve větší míře ke konci období šetření se významně zvýšily zásoby. V období šetření výroba disků CD-R překročila objemy prodeje přibližně o 40 milionů jednotek, což na konci roku vedlo k zásobám, které představovaly více než 20 % roční výroby disků CD-R. Toto jasně ukazuje, že nedostatečný růst výrobního odvětví Společenství nemohla způsobit vysoká míra využití kapacity.

(62) Bylo dále tvrzeno, že všechny škody, které utrpělo výrobní odvětví Společenství, by způsobeny tím, že se nedokázalo přizpůsobit světovým tržním cenám. Bylo také argumentováno tím, že tlak na pokles cen byl výsledkem stávající celosvětové nadbytečné výrobní kapacity. V této souvislosti bylo tvrzeno, že se v poslední době vzhledem k výjimečně nízké úrovni cen neuskutečnily téměř žádné další investice do výrobní kapacity disků CD-R.

(63) Dotčené strany neposkytly žádný důkaz podporující tvrzení, že pro prodej disků CD-R existovala jedna nebo více referenčních celosvětových cen. Při posuzování tohoto tvrzení je třeba také připomenout, že šetření ukázalo, že v závislosti na vývozním trhu mohly být disky CD-R prodávány v převážně jedné formě balení. Jak je uvedeno v bodech 39 až 44 odůvodnění tohoto nařízení, takové balení má vážný dopad na výrobní náklady a může tak být vysvětlením, proč se celkové úrovně cen mohou významně měnit v závislosti na typu balení a na cílovém trhu. Z toho vyplývá, že bez podrobných údajů o mixu typů disků CD-R na příslušných cílových trzích není možné provést smysluplnou cenovou analýzu na celosvětové úrovni. Navíc dovozní cena nastavená tchajwanskými vyvážejícími výrobci na trhu Společenství na úrovni pod jejich vlastními výrobními náklady způsobila tlak na pokles cenové úrovně ve Společenství, kterou výrobní odvětví Společenství mohlo v období šetření sledovat pouze při prodeji se ztrátou.

(64) Jak je uvedeno v bodě 58 odůvodnění tohoto nařízení, výrobní odvětví Společenství významně snížilo své investice kvůli zhoršení prodejních cen na trhu Společenství. Naopak tchajwanští vyvážející výrobci, kteří působili na celosvětové bázi, nadále rozšiřovali svá výrobní zařízení bez ohledu na nepříznivé vyhlídky tržní ceny. Podle dostupných informací tchajwanská výrobní kapacita v období šetření více než pokrývala odhadovanou poptávku na celosvětové trhu, která se ve srovnání s rokem 1999 zvýšila o 84 %. Toto zvýšení kapacity tchajwanskými výrobci ukazuje, že přinejmenším sami přispěli k nadbytečné kapacitě. Kromě toho ze zvýšení tchajwanské kapacity vyplývá, že tvrzení o absenci investic do výrobní kapacity disků CD-R není opodstatněné.

(65) Na základě těchto skutečností a úvah se výše uvedená tvrzení zamítají.

2. Dovozy disků CD-R z jiných zemí

(66) Podíl dovozů z jiných zemí na trhu se za zkoumané období snížil z 78,8 % na 21,3 %. Největšími vývozci do Společenství jsou Japonsko a Singapur, které v období šetření dosáhly tržního podílu 9,5 % a 2,7 %.

(67) Bylo zjištěno, že cena dovozů z Japonska do Společenství ve zkoumaném období klesala prudčeji než cena dovozů z Tchaj-wanu. Cena dovozů z Japonska, která byla v období 1997 až 1999 až o 53 % vyšší než cena dovozů z Tchaj-wanu, byla v období šetření vyšší pouze o 26 %. Proto bylo tvrzeno, že prudší pokles cen dovozů z Japonska do Společenství ve zkoumaném období přispěl k tlaku na pokles cen na trhu Společenství.

(68) Je třeba připomenout, že ceny dovozů z Japonska byly během zkoumaného období vždy významně vyšší než ceny tchajwanských vyvážejících výrobců. Ačkoliv se za zkoumané období množství dovážená z Japonska zvýšila z 53 milionů disků CD-R na 192 milionů disků, japonský podíl na trhu Společenství poklesl z 33 % na 9,5 %. Jejich dopad na trh tedy byl mnohem omezenější než dopad levných dumpingových dovozů z Tchaj-wanu.

(69) Vývozy z Tchaj-wanu do Japonska dosáhly v období šetření 87 milionů disků CD-R a uskutečňovaly se za průměrnou cenu 0,42 EUR na jeden disk CD-R, což je 26 % nad průměrnou vývozní cenu z Tchaj-wanu do Společenství. Tato cena přesně odpovídá průměrné dovozní ceně disků CD-R japonského původu do Společenství. Proto se zdá, že úroveň tchajwanských cen na trhu Společenství je obzvláště nízká.

(70) Disky CD-R ze Singapuru vstoupily na trh Společenství s nižšími cenami než tchajwanské dovozy, ovšem jejich podíl na trhu poklesl za zkoumané období z 14,2 % na 2,7 %. Dostupné informace také ukazují, že z hlediska domácí výroby a vývozů do Společenství na singapurském trhu dominuje jeden výrobce disků CD-R a že tato společnost je spojena s jiným výrobcem disků CD-R sídlícím ve Společenství. Během zkoumaného období obě společnosti prodávaly disky CD-R třetí sesterské obchodní společnosti ve Společenství, která uváděla disky na trh pod značkovým názvem. Za těchto okolností není možné považovat prodejní transakce prováděné hlavním singapurským výrobcem vyvážejícím do Společenství za nezávislé.

(71) Je třeba připomenout, že levné dumpingové dovozy z Tchaj-wanu pokrývaly v období šetření 60 % trhu Společenství. Vzhledem ke snížení podílu japonských dovozů a také vzhledem k jejich cenové úrovni na trhu Společenství se došlo k závěru, že dovozy z Japonska nemohly k tlaku na pokles cen na trhu Společenství významně přispět.

3. Úspory z rozsahu

(72) Další vysvětlení bylo požadováno ohledně úspor z rozsahu uváděných v bodě 56 odůvodnění prozatímního nařízení a bylo zejména tvrzeno, že tchajwanští vyvážející výrobci mohli dosáhnout nižších výrobních nákladů na jeden disk CD-R než výrobní odvětví Společenství díky velké průměrné velikosti jejich podniků. Úspory z rozsahu dosažené tchajwanskými vyvážejícími výrobci byly proto důležité pro vysvětlení cenového rozdílu mezi disky CD-R vyrobenými na Tchaj-wanu a ve Společenství.

(73) Skutečně bylo zjištěno, že průměrná velikost závodu tchajwanských vyvážejících výrobců z výběrového souboru představovala během období šetření 530 milionů disků CD-R za rok, ve srovnání s průměrem 40 milionů disků CD-R za rok v výrobním odvětví Společenství. Ovšem výrobní linky instalované ve všech podnicích pocházejí od stejných výrobců z Německa, Švýcarska nebo z Japonska a mají srovnatelnou kapacitu. Tchajwanští vyvážející výrobci v průměru jednoduše instalovali více výrobních linek než výrobci ve Společenství. Proto se došlo k závěru, že úspory z rozsahu nemohly být při těchto pevných nákladech dosaženy.

(74) Stojí ovšem za to připomenout, že určujícím faktorem pro výrobní náklady je počet disků CD-R, které je možné vyrobit za určitou dobu na dané výrobní lince. Náklady na pořízení strojního zařízení zůstávaly ve zkoumaném období poměrně stabilní, ale výkon se v průměru zvýšil z 10 disků CD-R za minutu v roce 1997 na 25 disků CD-R za minutu v roce 2000. Toto zvýšení účinnosti umožnilo výrobnímu odvětví Společenství snížit výrobní náklady.

(75) V rámci daného podniku bylo typicky možné najít různé generace strojního zařízení spolu s novými investicemi představujícími špičkovou výkonnost, zatímco starší investice již byly z části nebo úplně vyřazeny. Teoretické maximum ekonomické životnosti strojního zařízení je pět let, ačkoliv je v praxi pravděpodobně ještě kratší. Tento model není u tchajwanských vyvážejících výrobců jiný než u výrobního odvětví Společenství. Výrobní linka nakoupená v roce 2000 by v průměru umožnila výrobu přibližně 1 milionu disků CD-R za měsíc ve srovnání s 400000 disky CD-R za měsíc u výrobní linky instalované v roce 1997.

(76) Tchajwanští vyvážející výrobci neposkytli žádný důkaz, který by demonstroval a kvantifikoval jakékoliv údajné úspory z rozsahu, tj. že by větší velikost závodu s více instalovanými výrobními linkami přinesla nižší výrobní náklady na jeden disk CD-R. Nebylo například zjištěno, že by tchajwanští vyvážející výrobci těžili z nějakých zvláštních výhod týkajících se nákladů na nákup surovin, ani existenci takových výhod neuváděli.

(77) V každém případě je třeba zdůraznit, že i kdyby takové nižší výrobní náklady na jeden disk CD-R skutečně existovaly, nemohlo by to ospravedlnit dumpingové chování tchajwanských vývozců. Údajné úspory z rozsahu proto nijak nemění příčinnou vazbu mezi dumpingovými dovozy tchajwanských disků CD-R a škodami, které utrpělo výrobní odvětví Společenství.

4. Závěr o příčinách

(78) Na závěr se potvrzuje, že podstatné škody výrobního odvětví Společenství byly způsobeny dotyčnými dumpingovými dovozy. Podstatná škoda je charakterizována skutečností, že se výrobní odvětví Společenství nemohlo podílet na růstu trhu, že investiční programy pro disky CD-R musely být významně redukovány kvůli klesajícímu trendu prodejních cen, že tchajwanské levné dumpingové dovozy byly v průměru o 29 % nižší než prodejní ceny výrobního odvětví Společenství, že výrobní odvětví Společenství v období šetření utrpělo ztráty a mělo potíže při navyšování kapitálu.

(79) Ohledně dopadu faktorů probíraných v bodech 77 až 94 odůvodnění prozatímního nařízení nebyly vzneseny žádné další námitky. Proto se došlo k závěru, že účinky vývoje spotřeby Společenství, dovozů ze třetích zemí, vývozních aktivit výrobního odvětví Společenství, nákupů disků CD-R ze třetích zemí průmyslovým odvětvím Společenství a přizpůsobení se vysokorychlostní technologii na negativní vývoj výrobního odvětví Společenství z hlediska využití kapacity, vytváření zásob, prodejních cen, podílu na trhu, ziskovosti, investic, návratnosti investic a schopnosti navyšovat kapitál prakticky neexistovaly.

Na základě analýzy, která řádně rozlišila a oddělila účinky všech známých faktorů na situaci výrobního odvětví Společenství od škodlivých účinků dumpingových dovozů, se tedy potvrzuje, že tyto ostatní faktory samy o sobě nevyvracejí skutečnost, že posuzované škody musí být připsány na vrub dumpingovým dovozům. Také se došlo k závěru, že dovozy disků CD-R pocházejících z Tchaj-wanu měly významný negativní dopad na situaci výrobního odvětví Společenství a že účinek ostatních faktorů, zejména dovozů ze třetích zemí včetně Japonska, nebyl takového charakteru, aby změnil nález skutečného a podstatného vztahu příčiny a následku mezi dumpingovými dovozy z Tchaj-wanu a podstatnými škodami, které utrpělo výrobní odvětví Společenství.

I. ZÁJEM SPOLEČENSTVÍ

1. Zájem výrobního odvětví Společenství

(80) Při absenci jakýchkoliv nových informací o zájmu výrobního odvětví Společenství se potvrzují prozatímní výsledky, jak jsou popsány v bodech 98 až 100 odůvodnění prozatímního nařízení.

2. Zájem dovozců

(81) Bylo tvrzeno, že skutečnost, že spolupracující dovozci tchajwanských disků CD-R nebyli při nízkých tržních cenách v období šetření schopni pokrýt své režijní náklady na základě běžné obchodní marže, ukazuje, že za tlak na pokles cen nejsou odpovědné dovozy z Tchaj-wanu. To by také ukazovalo, že uložení antidumpingových cel nebude v zájmu dovozců.

(82) Nebyl ovšem poskytnut žádný důkaz opodstatňující toto tvrzení a přezkum dostupných údajů potvrdil, že pokles cen na trhu Společenství způsobily rostoucí objemy a klesající ceny dovozu disků CD-R pocházejících z Tchaj-wanu. Šetření ukázalo, že běžná obchodní marže spolupracujících dovozců vycházející z nízkých cen disků CD-R nepřinesla dostatečné pokrytí režijních nákladů a v období šetření vedla ke ztrátám. Navíc k poklesu tržních cen docházelo takovým tempem, že dovozci čelili rychlému zhoršení hodnoty zboží během přepravy, což vytvářelo situaci, ve které nákupní cena někdy překročila konečnou prodejní cenu.

(83) Je třeba také připomenout, že žádní dovozci se nepokoušeli prozatímní zjištění Komise popírat. Došlo se k závěru, že účinné obchodní podmínky na trhu Společenství budou sloužit zájmu dovozců, když na trhu Společenství obnoví přiměřenou úroveň prodejních cen.

(84) Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem se potvrzují prozatímní výsledky popsané v bodech 101 až 102 odůvodnění prozatímního nařízení.

3. Zájem uživatelů a spotřebitelů

(85) Při absenci jakýchkoliv nových informací o zájmu uživatelů a spotřebitelů se potvrzují prozatímní výsledky, jak jsou popsány v bodech 103 až 105 odůvodnění prozatímního nařízení.

4. Závěr k zájmu Společenství

(86) Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem se potvrzuje prozatímní závěr, jak je popsán v bodě 107 odůvodnění prozatímního nařízení, tj. že neexistují žádné závažné důvody vycházející ze zájmu Společenství, proč neuložit konečná antidumpingová opatření.

J. KONEČNÁ ANTIDUMPINGOVÁ OPATŘENÍ

1. Úroveň odstraňování škod

(87) Bylo tvrzeno, že rozpětí zisku před zdaněním uvedené v bodě 110 odůvodnění prozatímního nařízení a použité při určení ceny, která nezpůsobí škody, bylo nepřiměřeně vysoké.

(88) Toto rozpětí, kterého bylo za běžných podmínek hospodářské soutěže rozumně možné dosáhnout, vycházelo z hodnocení dopadu následujících faktorů na prodejní ceny výrobního odvětví Společenství: dumpingová rozpětí tchajwanských vyvážejících výrobců disků CD-R zjištěná na trhu Společenství, úrovně dovozní ceny nedumpingových dovozů ze třetích zemí a ziskovost požadovaná na pokrytí finančních nákladů investic výrobního odvětví Společenství. Z této analýzy vyplývá, že přiměřenou úrovní rozpětí zisku před zdaněním bylo 8 %.

(89) V každém případě je třeba poznamenat, že konečná antidumpingová opatření jsou stanovena na základě dumpingových rozpětí při uplatnění pravidla o nižším clu.

2. Konečná antidumpingová opatření

Země | Společnost | Celní sazba |

Tchaj-wan | Acer Media Technology Inc. | 19,2 % |

Auvistar Industry Co. Ltd. | 17,7 % |

Digital Storage Technology Co. | 19,2 % |

Gigastore Corporation | 19,2 % |

Lead Data Inc. | 19,2 % |

Megamedia Corporation | 19,2 % |

Nan Ya Plastics Coporation | 19,2 % |

Postech Corporation | 19,2 % |

Princo Corporation | 29,9 % |

Prodisc Technology Inc. | 17,7 % |

Ritek Corporation | 17,7 % |

Unidisc Technology Inc. | 17,7 % |

Všechny ostatní společnosti | 38,5 % |

(90) Individuální sazby antidumpingového cla pro společnosti jmenovitě uvedené v tomto rozhodnutí byly stanoveny na základě výsledků tohoto šetření. Odrážejí tudíž situaci ohledně těchto společností zjištěnou během šetření. Tyto celní sazby (na rozdíl od cla pro celou zemi platného pro "všechny ostatní společnosti") jsou tedy platné výlučně pro dovozy výrobků pocházejících z dotyčné země a vyrobených těmito společnostmi, tedy jmenovanými právnickými osobami. Dovezené výrobky vyrobené některou jinou společností, která není jmenovitě uvedena v rozhodné části tohoto rozhodnutí spolu se svým názvem a adresou, včetně s ní obchodně spojených podniků nemohou tyto sazby využívat a podléhají celní sazbě platné pro "všechny ostatní společnosti".

(91) Jakýkoliv požadavek na použití těchto individuálních sazeb antidumpingového cla (například po změně názvu ekonomického subjektu nebo po vytvoření nových výrobních nebo obchodních subjektů) je třeba adresovat Komisi [4] spolu se všemi příslušnými informacemi, zejména o jakýchkoliv změnách v aktivitách společnosti spojených s výrobou, domácím prodejem a vývozem, v souvislosti například se změnou názvu nebo změnou týkající se výrobních a obchodních subjektů. Komise podle potřeby a po konzultaci s poradním výborem změní toto rozhodnutí a aktualizuje seznam společností, které mají výhodu individuální celní sazby.

(92) Jelikož byl při šetření dumpingu použit výběrový soubor, nemohl být v rámci tohoto řízení zahájen přezkum pro nového vývozce podle čl. 11 odst. 4 základního nařízení s cílem určit individuální dumpingová rozpětí. Aby se ovšem zajistilo rovné zacházení pro všechny skutečně nové tchajwanské vyvážející výrobce a spolupracující společnosti nezahrnuté do výběrového souboru, došlo se k závěru, že je třeba vytvořit ustanovení umožňující, aby průměrná celní sazba uložená posledně jmenovaným společnostem byla použita také pro všechny nové tchajwanské vyvážející výrobce, pro které by se jinak použil čl. 11 odst. 4 základního nařízení.

3. Výběr prozatímních cel

(93) Vzhledem k velikosti dumpingových rozpětí zjištěných u vyvážejících výrobců a s ohledem na závažnost škod způsobených výrobnímu odvětví Společenství se považuje za nezbytné, aby částky zajištěné pomocí prozatímního antidumpingového cla na základě prozatímního nařízení byly s konečnou platností vybrány ve výši konečných uložených cel, pokud je tato částka rovna nebo nižší než výše prozatímního cla. Jinak by měla být s konečnou platností vybrána pouze částka prozatímního cla,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. Ukládá se konečné antidumpingové clo z dovozu záznamových kompaktních disků (CD-R), v současné době kódu KN ex85239000 (kód TARIC 85239000*10), pocházejících z Tchaj-wanu.

2. Sazba konečného cla, která se vztahuje na čistou cenu franko hranice Společenství před proclením, je pro, výrobky vyrobené následujícími společnostmi tato:

Země | Společnost | Celní sazba | Doplňkový kód TARIC |

Tchaj-wan | Acer Media Technology Inc., 29 Jianguo E. Road, Gueisham. Taoyuan 333, Taiwan, R.O.C. | 19,2 % | A298 |

Auvistar Industry Co. Ltd 21, Tung-Yuan Road, Chung-li Industrial Park, Taiwan, R.O.C. | 17,7 % | A299 |

Digital Storage Technology Co., Ltd, No 42, Kung 4 Rd, Linkou 2nd Industrial Park, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. | 19,2 % | A300 |

Gigastore Corporation, 2, Kuang Fu South Rd, Hsinchu Industrial Park, Hsinchu, Taiwan, R.O.C. | 19,2 % | A301 |

Lead Data Inc., No 23, Kon Yeh 5th Rd, Hsinchu Industrial Park Fu Kou Hsiang, Hsinchu Hsien, Taiwan, R.O.C. | 19,2 % | A302 |

Megamedia Corporation, No 13, Kung Chien Rd, Chi-Tu District, Keelung, Taiwan, R.O.C. | 19,2 % | A303 |

Nan Ya Plastics Coporation, 201, Tung Hwa N. Road, Taipei, Taiwan, R.O.C. | 19,2 % | A361 |

Postech Corporation, No 42, Kuang Fu South Road, Hsinchu Industrial Park, Hsinchu Hsien, Taiwan, R.O.C. | 19,2 % | A304 |

Princo Corporation, No 6, Creation 4th, Rd, Science-based Industrial Park, Hsinchu, Taiwan, R.O.C. | 29,9 % | A305 |

Prodisc Technology Inc., No 13, Wu-Chuan 7th Rd, Wu-ku Industrial District, Wu-Ku County, Taipei, Taiwan, R.O.C. | 17,7 % | A306 |

Ritek Corporation, No 42, Kaunfu N. Road, Hsinchu Industrial Park, Taiwan 30316 R.O.C. | 17,7 % | A307 |

Unidisc Technology Co., Ltd, 4F, No 543, Chung-Cheng Rd., Hsin-Tien, Taipei, Taiwan, R.O.C. | 17,7 % | A308 |

Všechny ostatní společnosti | 38,5 % | A999 |

3. Pokud není uvedeno jinak, použijí se platná ustanovení týkající se cel.

Článek 2

V případech, kdy nový vyvážející výrobce na Tchaj-wanu poskytne Komisi dostatečný důkaz, že:

- nevyvážel do Společenství výrobky popsané v čl. 1 odst. 1 během období šetření (od 1. ledna 2000 do 31. prosince 2000),

- neměl obchodní spojení se žádnými vývozci nebo výrobci na Tchaj-wanu, kteří podléhají antidumpingovým opatřením uloženým tímto nařízením,

- skutečně vyvážel dotyčné výrobky do Společenství po období šetření, ze kterého vycházejí opatření, nebo vstoupil do neodvolatelného obchodního závazku vyvážet do Společenství významná množství,

Rada na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem může prostou většinou rozhodnout o změně čl. 1 odst. 2 a přidat nového vyvážejícího výrobce ke společnostem, pro které platí průměrná celní sazba stanovená v uvedeném článku.

Článek 3

Částky zajištěné pomocí prozatímního dumpingového cla z dovozů z Tchaj-wanu podle prozatímního nařízení se vyberou ve výši konečně celní sazby uložené tímto nařízením. Zajištěné částky, které převyšují konečné sazby antidumpingových cel, se uvolňují.

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Lucemburku dne 13. června 2002.

Za Radu

předseda

M. Rajoy Brey

[1] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2238/2000 (Úř. věst. L 257, 11.10.2000, s. 2).

[2] Úř. věst. L 334, 18.12.2001, s. 8.

[3] Základní index = 100.

[4] Evropská komiseGenerální ředitelství pro obchodDirektorát BB-1049 Brusel

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU