(ES) č. 257/2002Nařízení Komise (ES) č. 257/2002 ze dne 12. února 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 194/97, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách, a nařízení (ES) č. 466/2001, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 41, 13.2.2002, s. 12-15 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 12. února 2002 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 13. února 2002 Nabývá účinnosti: 14. února 2002
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 28. února 2007
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 257/2002

ze dne 12. února 2002,

kterým se mění nařízení (ES) č. 194/97, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách, a nařízení (ES) č. 466/2001, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým se stanoví postupy Společenství pro kontrolu kontaminujících látek v potravinách [1], a zejména článek 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Nařízení Komise (ES) č. 194/97 ze dne 31. ledna 1997, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách [2], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1566/1999 [3], stanoví maximální limity aflatoxinu B1 a celkového obsahu aflatoxinů v některých potravinách. Nařízením Komise (ES) č. 466/2001 ze dne 8. března 2001, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách [4], ve znění nařízení Rady (ES) č. 2375/2001 [5], se zrušuje a nahrazuje nařízení (ES) č. 194/97 od 5. dubna 2002.

(2) Nařízení (ES) č. 194/97 stanoví, že maximální limity pro skořápkové plody a sušené ovoce, které mají být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka vytříděny nebo jinak fyzicky ošetřeny, mají být přezkoumány před 1. červencem 2001 na základě pokroku ve vědeckých a technických poznatcích, zejména s ohledem na účinnost třídění nebo jiného fyzického ošetření při snižování obsahu aflatoxinů.

(3) V této souvislosti byla předložena pouze data pro sladké mandle. Tato data ukázala, že různým tříděním a fyzickým ošetřením byl obsah aflatoxinů v nezpracovaných mandlích u konečného výrobku určeného pro spotřebitele významně snížen. Vzhledem k rozdílnosti dat je však obtížné určit, k jak velkému snížení došlo. Je tedy vhodné zachovat současné maximální limity s tím, že budou přezkoumány.

(4) Pokud jde o obiloviny, které mají být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka vytříděny nebo jinak fyzicky ošetřeny, stanoví nařízení (ES) č. 194/97, že nebudou-li do 1. července 2001 stanoveny žádné specifické limity, budou od uvedeného data platit limity stanovené pro obiloviny určené k přímé lidské spotřebě. Důvodem byla skutečnost, že u obilovin nelze vyloučit, že třídění nebo jiná fyzické ošetření mohou snížit úroveň kontaminace aflatoxiny, ale skutečnou účinnost bude třeba prokázat. Bylo rovněž stanoveno, že nebudou-li k dispozici data odůvodňující stanovení specifických maximálních limitů pro nezpracované obiloviny, platí limit 2 μg/kg pro aflatoxin B1 a 4 μg/kg pro celkový obsah aflatoxinů.

(5) V této souvislosti byla předložena pouze data pro kukuřici. Ačkoliv bylo monitorování prováděno po více než dva roky, byla kontaminace zjištěna pouze u omezeného počtu šarží. V důsledku toho byla možnost prokázat účinnost třídění, čištění a jiného fyzického ošetření omezena. Z těchto omezených dat vyplývá, že obsah aflatoxinů v nezpracované kukuřici lze u konečného výrobku určeného pro spotřebitele (vločkovaná a jiná krupice) významně snížit čištěním. Kontaminace aflatoxiny byla zkoncentrována převážně ve shrabovaném odpadu a v menší míře v kukuřičných klíčcích, v otrubách a zlomcích zrn kukuřice (krmivo pro zvířata). Kvůli omezenému množství dat a jejich rozdílnosti nelze kvantitativně posoudit, jak velkého snížení lze dosáhnout. Vzhledem k tomu, že před předložením konečného závěru je třeba mít k dispozici více dat, je vhodné naposledy prodloužit období, po které nebude pro kukuřici stanoven žádný maximální limit.

(6) Pro jiné nezpracované obiloviny než kukuřici nebyla předložena žádná data, a maximální limity stanovené pro obiloviny určené k přímé lidské spotřebě by tedy měly od 1. července 2001 platit také pro obiloviny, které mají být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka vytříděny nebo jinak fyzicky ošetřeny.

(7) Je důležité, aby tyto maximální limity vstoupily v platnost co nejdříve a zůstaly v platnosti poté, co bude nařízením (ES) č. 466/2001 nahrazeno nařízení (ES) č. 194/97. Obě uvedená nařízení by proto měla být změněna.

(8) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potraviny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Bod 2.1 Aflatoxiny oddílu I přílohy nařízení (ES) č. 194/97 se mění takto:

1. Body 2.1.1 a 2.1.2 se nahrazují tímto:

"Produkt | Aflatoxiny: maximální přípustná množství1 (μg/kg) | Metoda odběru vzorků | Účinnostní charakteristiky metod analýzy |

B1 | B1 + B2 + G1 + G2 |

2.1.1jádra podzemnice olejné, skořápkové plody a sušené ovoce

2.1.1.1jádra podzemnice olejné, skořápkové plody a sušené ovoce a zpracované výrobky z nich, určené k přímé lidské spotřebě nebo pro použití jako potravinová složka | 2 (4) | 4 (4) | — | směrnice 98/53/ES | směrnice 98/53/ES |

2.1.1.2jádra podzemnice olejné, které mají být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka vytříděny nebo jinak fyzicky ošetřeny | 8 (4) | 15 (4) | — | směrnice 98/53/ES | směrnice 98/53/ES |

2.1.1.3skořápkové plody a sušené ovoce, které mají být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka vytříděny nebo jinak fyzicky ošetřeny | 5 (4) | 10 (4) | — | směrnice 98/53/ES | směrnice 98/53/ES |

2.1.2obiloviny (včetně pohanky, Fagopyrum spp.)

2.1.2.1obiloviny (včetně pohanky, Fagopyrum spp.) a zpracované produkty z nich, určené k přímé lidské spotřebě nebo pro použití jako potravinová složka | 2 | 4 | — | směrnice 98/53/ES | směrnice 98/53/ES |

2.1.2.2obiloviny (včetně pohanky, Fagopyrum spp.), kromě kukuřice, které mají být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka vytříděny nebo jinak fyzicky ošetřeny | 2 | 4 | — | směrnice 98/53/ES | směrnice 98/53/ES |

2.1.2.3kukuřice, která má být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka vytříděna nebo jinak fyzicky ošetřena | — | — | — | směrnice 98/53/ES | směrnice 98/53/ES" |

2. Poznámka pod čarou 5 se zrušuje.

3. Poznámka pod čarou 6 se zrušuje.

Článek 2

Bod 2.1 Aflatoxiny oddílu 2 přílohy I nařízení (ES) č. 466/2001 se mění takto:

1. Body 2.1.1 a 2.1.2 se nahrazují tímto:

"Produkt | Aflatoxiny: maximální přípustná množství1 (μg/kg) | Metoda odběru vzorků | Účinnostní charakteristiky metod analýzy |

B1 | B1 + B2 + G1 + G2 |

2.1.1jádra podzemnice olejné, skořápkové plody a sušené ovoce

2.1.1.1jádra podzemnice olejné, skořápkové plody a sušené ovoce a zpracované výrobky z nich, určené k přímé lidské spotřebě nebo pro použití jako potravinová složka | 2 (6) | 4 (6) | — | směrnice 98/53/ES | směrnice 98/53/ES |

2.1.1.2jádra podzemnice olejné, které mají být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka vytříděny nebo jinak fyzicky ošetřeny | 8 (6) | 15 (6) | — | směrnice 98/53/ES | směrnice 98/53/ES |

2.1.1.3skořápkové plody a sušené ovoce, které mají být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka vytříděny nebo jinak fyzicky ošetřeny | 5 (6) | 10 (6) | — | směrnice 98/53/ES | směrnice 98/53/ES |

2.1.2obiloviny (včetně pohanky, Fagopyrum spp.)

2.1.2.1obiloviny (včetně pohanky, Fagopyrum spp.) a zpracované produkty z nich, určené k přímé lidské spotřebě nebo pro použití jako potravinová složka | 2 | 4 | — | směrnice 98/53/ES | směrnice 98/53/ES |

2.1.2.2obiloviny (včetně pohanky, Fagopyrum spp.), kromě kukuřice, které mají být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka vytříděny nebo jinak fyzicky ošetřeny | 2 | 4 | — | směrnice 98/53/ES | směrnice 98/53/ES |

2.1.2.3kukuřice, která má být před použitím k lidské spotřebě nebo před použitím jako potravinová složka vytříděna nebo jinak fyzicky ošetřena | — (9) | — (9) | — | směrnice 98/53/ES | směrnice 98/53/ES" |

2. Poznámka pod čarou 8 se zrušuje.

3. Poznámka pod čarou 9 se nahrazuje tímto:

"(9) Nebudou-li do 1. července 2003 stanoveny specifické maximální limity, platí od uvedeného dne pro kukuřici podle tohoto bodu limity uvedené v tabulce v bodu 2.1.2.1."

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Články 1 a 3 se použijí ode dne následujícího po vyhlášení. Článek 2 se použije ode dne 5. dubna 2002.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 12. února 2002.

Za Komisi

David Byrne

člen Komise

[1] Úř. věst. L 37, 13.2.1993, s. 1.

[2] Úř. věst. L 31, 1.2.1997, s. 48.

[3] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 17.

[4] Úř. věst. L 77, 16.3.2001, s. 1.

[5] Úř. věst. L 321, 6.12.2001, s. 1.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU