32002D0975Rozhodnutí Komise ze dne 12. prosince 2002 o zavedení očkování na doplnění opatření pro tlumení nízkopatogenní influenzy ptáků v Itálii a o zvláštních opatřeních na omezení přemísťování (oznámeno pod číslem K(2002) 5051)Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 337, 13.12.2002 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 12. prosince 2002 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 13. prosince 2002 Nabývá účinnosti: 13. prosince 2002
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 2004/666/ES Pozbývá platnosti: 29. září 2004
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Komise

ze dne 12. prosince 2002

o zavedení očkování na doplnění opatření pro tlumení nízkopatogenní influenzy ptáků v Itálii a o zvláštních opatřeních na omezení přemísťování

(oznámeno pod číslem K(2002) 5051)

(Text s významem pro EHP)

(2002/975/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu [1], naposledy pozměněnou směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/33/ES [2], a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu [3], naposledy pozměněnou směrnicí 92/118/EHS [4], a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 92/40/EHS ze dne 19. května 1992, kterou se zavádějí opatření Společenství pro tlumení influenzy ptáků [5],

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Během let 1999 a 2000 došlo v Itálii k vzplanutí vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H7N1 s ničivými hospodářskými ztrátami pro drůbežářské odvětví. Před epidemií se v uvedené oblasti nacházel virus s nízkou patogenitou.

(2) Při sledování influenzy ptáků byl v říjnu roku 2002 zjištěn výskyt nízkopatogenního viru influenzy ptáků podtypu H7N3 v oblastech Veneto a Lombardia.

(3) Tlumení nízkopatogenní influenzy ptáků není v současné době zahrnuto v právu Společenství.

(4) Příslušné italské veterinární orgány přijaly tlumící opatření na zabránění rozšíření nákazy do jiných oblastí, avšak infekci nelze dostatečně potlačit.

(5) Nízkopatogenní virus se může změnit na vysoce patogenní virus a může způsobit vážná vzplanutí nákazy.

(6) V průběhu předcházejících epidemií influenzy ptáků v Itálii byl Komisí schválen očkovací program ve spojení s intenzivním sledováním a určitá ustanovení pro obchod s živou drůbeží a drůbežími produkty uvnitř Společenství.

(7) Po uvedené očkovací kampani byla určitá opatření pro obchod uvnitř Společenství týkající se omezení pohybu živé drůbeže a drůbežích produktů zachována přijetím rozhodnutí Komise 2002/552/ES [6].

(8) Zkušenost z italské očkovací kampaně ukazuje, že došlo k úspěšnému zastavení šíření nízkopatogenního viru influenzy ptáků.

(9) Současná infekce je způsobena podtypem H7N3 viru influenzy ptáků, zatímco předchozí epidemie byla způsobena podtypem H7N1.

(10) V současné době se infekce vyskytuje v oblasti Itálie s hustou populací drůbeže.

(11) V této souvislosti může být očkování účinným nástrojem pro doplnění opatření na tlumení nákazy influenzy ptáků.

(12) Pokud je prováděno očkování proti influenze ptáků, je třeba uplatnit omezení pohybu očkované drůbeže.

(13) Itálie předložila očkovací program na doplnění opatření pro tlumení influenzy ptáků v omezené oblasti Itálie včetně zvláštních omezení pohybu.

(14) Itálie pro provádění programu schválila použití dvou inaktivovaných očkovacích látek proti influenze ptáků. Pro úvodní fázi je z matečného inokula kmene CK/Pak/1995-H7N3 získána homogenní očkovací látka a pro následující období od začátku roku 2003 se použije heterogenní očkovací látka s matečným inokulem kmene A/CK/Italy/AG-473/1999-H7N1.

(15) V rámci jednání technické pracovní skupiny byl očkovací program předložený Itálií přezkoumán.

(16) Pokračuje se ve sledování očkovaných a neočkovaných hejn drůbeže, a to včetně použití sérologického testu (iIFA-test) schváleného rozhodnutím Komise 2001/847/ES [7].

(17) Itálie zavede zvláštní omezení pohybu vztahující se k očkování drůbeže a obchodu uvnitř Společenství.

(18) Pro přehlednost je třeba zrušit rozhodnutí 2002/552/ES, jelikož ustanovení uvedeného rozhodnutí se nahrazují tímto rozhodnutím.

(19) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Program očkování proti influenze ptáků předložený Itálií se schvaluje a provede se v oblasti uvedené v příloze I.

Článek 2

Omezení pohybu živých ptáků, násadových vajec, konzumních vajec a čerstvého drůbežího masa do oblasti uvedené v příloze I, ven z této oblasti a v rámci této oblasti se uplatní způsobem stanoveným ve očkovacím programu uvedeném v článku 1.

Článek 3

1. Z Itálie nesmí být odesláni živí ptáci a násadová vejce pocházející z oblasti uvedené v příloze I a/nebo původem z této oblasti.

2. Živí ptáci a násadová vejce pocházející z a/nebo původem z území Itálie mimo oblast uvedenou v příloze I mohou být odeslány z Itálie pokud:

- mezi hospodářstvím původu a hospodářstvím nebo líhní nacházejícími se v oblasti uvedené v příloze I nebyly zjištěny žádné kontakty nebo jiné epizootologické souvislosti ve vztahu k influenze ptáků a

- hospodářství původu se nenachází v žádném z pásem, na něž se vztahuje omezení zavedené příslušným orgánem ve vztahu k influenze ptáků.

3. Z Itálie nesmí být odeslána žádná konzumní vejce pocházející od drůbeže očkované proti influenze ptáků a původem z oblasti uvedené v příloze I.

Článek 4

Veterinární osvědčení doprovázející zásilku živých ptáků a násadových vajec z Itálie musí obsahovat tuto formulaci: "Veterinární podmínky pro tuto zásilku jsou v souladu s rozhodnutím 2002/975/ES".

Článek 5

1. Čerstvé drůbeží maso musí být označeno v souladu s článkem 5 směrnice Rady 91/494/EHS [8] a nesmí být odesláno z Itálie, jestliže pochází od:

a) drůbeže očkované proti influenze ptáků;

b) drůbežích hejn séropozitivních na influenzu ptáků určených na porážku pod úřední kontrolou v souladu s očkovacím programem uvedeným v článku 1;

c) drůbeže původem z hospodářství nacházejících se v oblasti s omezením, která se určí jako kruh o minimálním poloměru 3 kilometry okolo jakékoliv drůbežárny zamořené nízkopatogenní influenzou ptáků v souladu s ustanoveními očkovacího programu uvedeného v článku 1.

2. Odchylně od odst. 1 písm. a) a b) se čerstvé maso krocanů a krůt očkovaných proti influenze ptáků heterogenní očkovací látkou podtypu (H7N1) neoznačí v souladu s článkem 5 směrnice Rady 91/494/EHS a může být odesláno do jiného členského státu za předpokladu, že maso pochází z jatečných hejn krocanů a krůt, která:

i) byla pravidelně kontrolována a testována s negativními výsledky na influenzu ptáků podle schváleného očkovacího programu, a to se zvláštním důrazem na ověřovací ptáky.

Pro testování:

- očkovaných ptáků se použije iIFA-test,

- ověřovacích ptáků se použije buď hemaglutinační-inhibiční test (HI), AGID-test nebo ELISA-test. Je-li to však nezbytné, použije se rovněž iIFA-test;

ii) byla klinicky testována úředním veterinárním lékařem nejdéle 48 hodin před nakládkou, a to se zvláštním důrazem na ověřovací ptáky;

iii) byla sérologicky testována s negativními výsledky na influenzu ptáků v národní laboratoři podle postupu pro odběr vzorků a testování uvedeného v příloze II tohoto rozhodnutí;

iv) musí být odeslána přímo na jatky určené příslušným orgánem a poražena bezprostředně po příjezdu. Ptáci musí být drženi odděleně od jiných hejn nevyhovujících těmto ustanovením.

3. Čerstvé maso krocanů a krůt odpovídající požadavkům odstavce 2 musí být doprovázeno veterinárním osvědčením stanoveným v příloze VI směrnice Rady 71/118/EHS [9], které obsahuje v bodě IV odstavci a) toto prohlášení úředního veterinárního lékaře:

"Výše uvedené maso krocanů a krůt je v souladu s rozhodnutím 2002/975/ES."

Článek 6

Itálie zajistí, aby v oblasti uvedené v příloze I:

1. byl pro sběr, skladování a přepravu konzumních vajec používán pouze obalový materiál na jedno použití nebo obalový materiál, který lze účinně omýt a desinfikovat;

2. veškeré dopravní prostředky používané pro přepravu drůbeže, násadových vajec, konzumních vajec a krmiva pro drůbež byly vyčištěny a vydesinfikovány bezprostředně před a po každé přepravě desinfekčními prostředky, a to způsobem schváleným příslušným orgánem.

Článek 7

Pohyb živé drůbeže a násadových vajec pocházejících z oblastí Itálie ležících mimo oblast uvedenou v příloze I do jiných členských států se povoluje, pouze je-li tato skutečnost s pětidenním předstihem oznámena ústředním a místním veterinárním orgánům místa určení. Uvedené oznámení musí být odesláno příslušným veterinárním orgánem.

Článek 8

1. Itálie oznámí Komisi a jiným členským státům datum zahájení očkování nejméně jeden den předem.

2. Dodržování ustanovení článků 2 až 7 bude kontrolováno ode dne zahájení očkování.

Článek 9

1. Itálie v šestiměsíčních intervalech předloží zprávu obsahující informace o účinnosti očkovacího programu uvedeného v článku 1.

2. Podle uvedené zprávy se přezkoumá toto rozhodnutí, a zejména období, v němž nadále po ukončení očkovacího programu platí omezení pohybu stanovené v článcích 2 až 7.

Článek 10

Zrušuje se rozhodnutí 2002/552/ES.

Článek 11

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 12. prosince 2002.

Za Komisi

David Byrne

člen Komise

[1] Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s.29.

[2] Úř. věst. L 315, 19.11.2002, s. 14.

[3] Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.

[4] Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 49.

[5] Úř. věst. L 167, 22.6.1992, s. 1.

[6] Úř. věst. L 180, 10.7.2002, s. 24.

[7] Úř. věst. L 315, 1.12.2001, s. 61.

[8] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 35.

[9] Úř. věst. L 55, 8.3.1971, s. 23.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA I

OBLAST OČKOVÁNÍ

Oblast Veneto

Provincie Verona

Oblast očkování zahrnuje území těchto obcí:

Albaredo d‘Adige

Angiari

Arcole

Belfiore

Bevilacqua

Bonavigo

Boschi Sant‘Anna

Bovolone

Buttapietra

Oblast Calmiero jižně od dálnice A4

Casaleone

Castel d’Azzano

Oblast Castelnuovo del Garda jižně od dálnice A4

Cerea

Cologna Veneta

Oblast Colognola ai Colli jižně od dálnice A4

Concamarise

Erbè

Gazzo Veronese

Isola della Scala

Isola RizzaOblast

Lavagno jižně od dálnice A4

Minerbe

Oblast Monteforte d’Alpone jižně od dálnice A4

Mozzecane

Nogara

Nogarole Rocca

Oppeano

Palù

Oblast Peschiera del Garda jižně od dálnice A4

Povegliano Veronese

Pressana

Ronco all’Adige

Roverchiara

Roveredo di Guà

Oblast S. Bonifacio jižně od dálnice A4

Oblast S. Giovani Lupatoto jižně od dálnice A4

Oblast S. Martino Buon Albergo jižně od dálnice A4

S. Pietro di Morubio

Salizzole

Sanguinetto

Oblast Soave jižně od dálnice A4

Sommacampagna

Oblast Sona jižně od dálnice A4

Sorgà

Trevenzuolo

Valeggio sul Mincio

Oblast Verona jižně od dálnice A4

Veronella

Vigasio

Villafranca di Verona

Zevio

Zimella

Provincie Vicenza

Oblast očkování zahrnuje území těchto obcí:

Agugliaro

Albettone

Alonte

Asigliano Veneto

Barbarano Vicentino

Campiglia dei Berici

Castegnero

Lonigo

Montegalda

Montegaldella

Mossano

Nanto

Noventa Vicentina

Orgiano

Poiana Maggiore

S. Germano dei Berici

Sossano

Villaga

Provincie Padova

Oblast očkování zahrnuje území těchto obcí:

Carceri

Casale di Scodosia

Este

Lozzo Atestino

Megliadino S. Fidenzio

Megliadino S. Vitale

Montagnana

Ospedaletto Euganeo

Ponso

S. Margherita d’Adige

Saletto

Urbana

Oblast Lombardie

Provincie Mantova

Oblast očkování zahrnuje území těchto obcí:

Acquanegra Sul Chiese

Asola

Bigarello

Canneto Sull‘oglio

Casalmoro

Casaloldo

Casalromano

Castel D’ario

Castel Goffredo

Castelbelforte

Castiglione Delle Stiviere

Cavriana

Caresara

Gazoldo Degli Ippoliti

Goito

Guidizzolo

Mariana Mantovana

Marmirolo

Medole

Monzambano

Piubega

Ponti Sul Mincio

Porto Mantovano

Redondesco

Rodigo

Roncoferraro

Roverbella

San Giorgio Di Mantova

Solferino

Villimpenta

Volta Mantovana

Brescia province

Oblast očkování zahrnuje území těchto obcí:

Acquafredda

Alfianello

Azzano Mella

Bagnolo Mella

Barbariga

Bassano Bresciano

Berlingo

Borgo San Giacomo

Borgosatollo

Brandico

Oblast Brescia jižně od dálnice A4

Oblast Calcinato jižně od dálnice A4

Calvisano

Capriano del Colle

Carpendolo

Oblast Castegnato jižně od dálnice A4

Castel Mella

Castelcovati

Oblast Castenedolo jižně od dálnice A4

Castrezzato

Cazzago San Martino

Chiari

Cigole

Boccaglio

Cologne

Comezzano-Cizzago

Corzano

Dello

Oblast Desenzano jižně od dálnice A4

Oblast Erbusco jižně od dálnice A4

Fiesse

Flero

Gambara

Ghedi

Gottolengo

Isorella

Leno

Lograto

Oblast Lonato jižně od dálnice A4

Longhena

Maclodio

Mairano

Manerbio

Milzano

Montichiari

Montirone

Offlaga

Orzinuovi

Orzivecchi

Oblast Ospitaletto jižně od dálnice A4

Oblast Palazzolo sull‘Oglio jižně od dálnice A4

Pavone del Mella

Pompiano

Poncarale

Pontevico

Pontoglio

Oblast Pozzolengo jižně od dálnice A4

Pralboino

Quinzano d’Oglio

Remedello

Oblast Rezzato jižně od dálnice A4

Roccafranca

Oblast Roncadelle jižně od dálnice A4

Oblast Rovato jižně od dálnice A4

Rudiano

San Gervasio Bresciano

San Paolo

San Zeno Naviglio

Seniga

Torbole Casaglia

Travagliato

Trenzano

Urago d’Oglio

Verolanuova

Verolavecchia

Villachiara

Visano

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA II

POSTUP ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A TESTOVÁNÍ

1. Úvod a obecné použití

Nový nepřímý imunofluorescenční test (iIFA-test) je zaměřen na rozlišení mezi očkovanými/exponovanými a očkovanými/neexponovanými krocany a krůtami v rámci očkovací strategie "DIVA" (Rozlišení nakažených zvířat od očkovaných - Differentiating Infected from Vaccinated Animals) za použití očkovací látky heterogenního podtypu z terénního viru podtypu H7N3.

2. Použití testu pro účely odeslání čerstvého masa krocanů a krůt z oblasti očkování v Itálii do jiných členských států

Maso původem z hejn krocanů a krůt očkovaných proti influenze ptáků může být odesláno do jiného členského státu za předpokladu, že

úřední veterinární lékař odebere vzorky krve

- každé skupině krocanů a krůt určených na porážku, kteří jsou chováni ve stejné budově dotyčného hospodářství,

- nejdéle 48 hodin před odesláním zvířat na jatky,

- nejméně deseti očkovaných zvířat náhodně vybraných z každé skupiny.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU