32002D0861Rozhodnutí Komise ze dne 29. října 2002, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu z Hondurasu (oznámeno pod číslem K(2002) 4098)Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 301, 5.11.2002 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 29. října 2002 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 5. listopadu 2002 | Nabývá účinnosti: | 20. prosince 2002 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 1664/2006 | Pozbývá platnosti: | 25. května 2007 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Rozhodnutí Komise ze dne 29. října 2002, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu z Hondurasu (oznámeno pod číslem K(2002) 4098) (Text s významem pro EHP) (2002/861/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí Rady 97/79/ES [2], a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) V Hondurasu byla jménem Komise provedena kontrola za účelem ověření podmínek, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu. (2) Požadavky honduraských právních předpisů na hygienickou kontrolu a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné požadavkům stanoveným směrnicí 91/493/EHS. (3) Zejména úřad "Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA)" je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů. (4) Měla by být stanovena podrobná pravidla pro osvědčení o zdravotní nezávadnosti, které by podle směrnice 91/493/EHS mělo doprovázet zásilky produktů rybolovu dovážené do Společenství z Hondurasu. Tato pravidla by měla zejména definovat vzor osvědčení, minimální požadavky na jazyk či jazyky, v nichž musí být vypracováno, a status osoby zmocněné je podepsat. (5) Je nezbytné, aby značka, která se připevní na balení produktů rybolovu, s výjimkou některých zmrazenýchproduktů, uváděla název třetí země a schvalovací/registrační číslo provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí. (6) Je rovněž nezbytné vypracovat seznam schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů a seznam mrazírenských plavidel vybavených v souladu s požadavky směrnice Rady 92/48/EHS ze dne 16. června 1992, kterou se stanoví minimální hygienická pravidla pro produkty rybolovu získané na palubě některých plavidel podle čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu i) směrnice 91/493/EHS [3]. Tyto seznamy je třeba vypracovat na základě sdělení zaslaného SENASA Komisi. Za zajištění shody s příslušnými ustanoveními směrnice 91/493/EHS proto odpovídá SENASA. (7) SENASA vydal oficiální ujištění, že budou dodržena pravidla stanovená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS pro kontrolu produktů rybolovu a splněny hygienické požadavky, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí. (8) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Příslušným úřadem v Hondurasu, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA)". Článek 2 1. Produkty rybolovu dovážené do Společenství z Hondurasu musejí splňovat podmínky stanovené v odstavcích 2, 3 a 4. 2. Ke každé zásilce je přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze I. 3. Produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů nebo z registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze II. 4. S výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "HONDURAS" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž pocházejí. Článek 3 1. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 2 se vypracuje nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se provádějí kontroly. 2. V osvědčení se uvede jméno, kvalifikace a podpis zástupce SENASA a úřední razítko téhož úřadu v barvě odlišné od barvy ostatních potvrzení. Článek 4 Toto rozhodnutí se použije ode dne 20. prosince 2002. Článek 5 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 29. října 2002. Za Komisi David Byrne člen Komise [1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15. [2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 31. [3] Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II SEZNAM PROVOZOVEN A PLAVIDEL Kategorie: PP provozovna Schvalovací číslo | Název | Město Region | Kategorie | 29-C | Empacadora de Camarones Santa Inés, S de RL | | PP | 57-C | Empacadora de Productos Acuáticos San Lorenzo, S de CV | | PP | 58-C | Empacadora Iberoamericana de Mariscos SA (Ibermar, SA) | | PP | 59-C | Empacadora Litoral, SA de CV | | PP | 62-C | Empacadora Deli, SA | | PP | --------------------------------------------------