32002D0859Rozhodnutí Komise ze dne 29. října 2002, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu z Papuy Nové Guineje (oznámeno pod číslem K(2002) 4096)Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 301, 5.11.2002 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 29. října 2002 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 5. listopadu 2002 | Nabývá účinnosti: | 20. prosince 2002 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 1664/2006 | Pozbývá platnosti: | 25. května 2007 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Rozhodnutí Komise ze dne 29. října 2002, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu z Papuy Nové Guineje (oznámeno pod číslem K(2002) 4096) (Text s významem pro EHP) (2002/859/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 97/79/ES [2], a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) Na Papue Nové Guineji byla jménem Komise provedena kontrola za účelem ověření podmínek, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu. (2) Požadavky právních předpisů Papuy Nové Guineje na hygienickou kontrolu a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné požadavkům stanoveným směrnicí 91/493/EHS. (3) Zejména úřad "National Fisheries Authority (NFA)" je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů. (4) Měla by být stanovena podrobná pravidla pro osvědčení o zdravotní nezávadnosti, které by podle směrnice 91/493/EHS mělo doprovázet zásilky produktů rybolovu dovážené do Společenství z Papuy Nové Guineje. Tato pravidla by měla zejména definovat vzor osvědčení, minimální požadavky na jazyk či jazyky, v nichž musí být vypracováno, a status osoby zmocněné je podepsat. (5) Je nezbytné, aby značka, která se připevní na balení produktů rybolovu, s výjimkou některých zmrazenýchproduktů, uváděla název třetí země a schvalovací/registrační číslo provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí. (6) Je rovněž nezbytné vypracovat seznam schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů a seznam mrazírenských plavidel vybavených v souladu s požadavky směrnice Rady 92/48/EHS ze dne 16. června 1992, kterou se stanoví minimální hygienická pravidla pro produkty rybolovu získané na palubě některých plavidel podle čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu i) směrnice 91/493/EHS [3]. Tyto seznamy je třeba vypracovat na základě sdělení zaslaného NFA Komisi. Za zajištění shody s příslušnými ustanoveními směrnice 91/493/EHS proto odpovídá NFA. (7) NFA vydal oficiální ujištění, že budou dodržena pravidla stanovená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS pro kontrolu produktů rybolovu a splněny hygienické požadavky, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí. (8) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Příslušným úřadem na Papue Nové Guineji, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "National Fisheries Authority (NFA)". Článek 2 1. Produkty rybolovu dovážené do Společenství z Papuy Nové Guineje musejí splňovat podmínky stanovené v odstavcích 2, 3 a 4. 2. Ke každé zásilce je přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze I. 3. Produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů nebo z registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze II. 4. S výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "PAPUA NOVÁ GUINEA" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž pocházejí. Článek 3 1. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 2 se vypracuje nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se provádějí kontroly. 2. V osvědčení se uvede jméno, kvalifikace a podpis zástupce NFA a úřední razítko téhož úřadu v barvě odlišné od barvy ostatních potvrzení. Článek 4 Toto rozhodnutí se použije ode dne 20. prosince 2002. Článek 5 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 29. října 2002. Za Komisi David Byrne člen Komise [1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15. [2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 31. [3] Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II SEZNAM PROVOZOVEN A PLAVIDEL Kategorie: ZV mrazírenské plavidlo PP provozovna Schvalovací číslo | Název | Město Region | Kategorie | 08EFV419 | Dolly 888 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08EFV449 | Dolly 757 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08EFV450 | Dolly 767 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08EFV451 | Dolly 777 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08EFV452 | Dolly 778 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08EFV454 | Dolores 780 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08EFV479 | Dolly 889 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08EFV485 | Dolly 152 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08EPR001 | RD Tuna Canners Pty Ltd | MADANG | PP | 08TFV415 | Dolores 831 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08TFV416 | Dolores 832 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08TFV420 | Dolores 827 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08TFV424 | Dolores 828 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08TFV428 | Dolores 829 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08TFV455 | Dolores 830 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08TFV484 | Dolores 834 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV | 08TST032 | RD Fishing (PNG) Pty Ltd | MADANG | PP | --------------------------------------------------