2002/678/ESRozhodnutí y (2002/678/ES) ze dne 22. srpna 2002, kterým se mění rozhodnutí 2002/79/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz podzemnice olejné a některých výrobků z podzemnice olejné pocházející nebo zasílané z Číny (oznámeno pod číslem K (2002) 3108) (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 229, 27.8.2002, s. 33-36 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 22. srpna 2002 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. ledna 1001 Nabývá účinnosti:
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Komise

ze dne 22. srpna 2002,

kterým se mění rozhodnutí 2002/79/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz podzemnice olejné a některých výrobků z podzemnice olejné pocházející nebo zasílané z Číny

(oznámeno pod číslem K(2002) 3108)

(Text s významem pro EHP)

(2002/678/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 93/43/EHS ze dne 14. června 1993 o hygieně potravin [1], a zejména na čl. 10 odst. 1 uvedené směrnice,

po konzultaci s členskými státy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) članek 2 rozhodnutí Komise 2002/79/ES [2] ve znění rozhodnutí 2002/233/ES [3] stanoví přezkum uvedeného rozhodnutí do 1. května 2002, aby bylo možné posoudit, zda zvláštní podmínky stanovené v uvedeném rozhodnutí zajišťují dostatečnou úroveň ochrany veřejného zdraví ve Společenství a zda je i nadále nutné, aby příslušný orgán dovážejícího členského státu prováděl odběr vzorků a analýzu u každé zásilky;

(2) výsledky odběru vzorků a analýzy u každé zásilky podzemnice olejné pocházející nebo zasílané z Číny dokazují, že již není nutné, aby příslušný orgán dovážejícího státu prováděl odběr vzorků a analýzu u každé zásilky a že náhodný odběr vzorků a analýza zajistí dostatečnou úroveň ochrany veřejného zdraví ve Společenství;

(3) s cílem zajistit, aby náhodný odběr vzorků a analýza u zásilek podzemnice olejné a některých výrobků získaných z podzemnice olejné, pocházející nebo zasílané z Číny, probíhal v celém Společenství harmonizovaným způsobem, je proto vhodné stanovit přibližnou četnost náhodného odběru vzorků a analýzy;

(4) je nezbytné aktualizovat seznam míst vstupu pro Belgii, Německo, Francii, Rakousko, Irsko a Švédsko, přes která se mohou dovážet výrobky, na něž se vztahuje rozhodnutí 2002/79/ES;

(5) rozhodnutí 2002/79/ES by tedy mělo být změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2002/79/ES se mění takto:

1. článek 1 se mění takto:

a) v odstavci 3 se doplňuje nová věta, která zní:

"Každý jednotlivý pytel (nebo jiná forma balení) zásilky musí být označen uvedeným kódem. Tento požadavek se použije na zásilky, které opustily Čínu po 1. září 2002.";

b) odstavec 5 se nahrazuje tímto:

"5. Členské státy provedou u zásilek podzemnice olejné pocházející nebo zasílané z Číny náhodný odběr vzorků a analýzu, zaměřené na zjištění obsahu aflatoxinu B1 a celkového obsahu aflatoxinů, dříve, než budou zásilky propuštěny z místa vstupu do Společenství na trh, a uvědomí o výsledcích Komisi.";

c) vkládá se nový odstavec 6, který zní:

"6. Náhodný odběr vzorků a analýza uvedené v odstavci 5 se provedou asi u 10 % zásilek výrobků pro každou kategorii výrobků uvedených v odstavci 1.

Každá zásilka, která má být podrobena odběru vzorků a analýze, se před propuštěním na trh z místa vstupu do Společenství zadržuje nejdéle 10 pracovních dnů. V tomto případě příslušné orgány členských států vydají průvodní úřední doklad prokazující, že zásilka byla podrobena úřednímu odběru vzorků a analýze, a uvádějící výsledky analýzy.";

2. článek 2 se nahrazuje tímto:

"Článek 2

Toto rozhodnutí se přezkoumá s ohledem na údaje a záruky poskytnuté příslušnými orgány Číny a na základě výsledků zkoušek provedených členskými státy.

Toto rozhodnutí se přezkoumá nejpozději do 31. prosince 2002, aby bylo možné posoudit, zda zvláštní podmínky uvedené v článku 1 v dostatečné míře zajišťují ochranu veřejného zdraví ve Společenství. Přezkum též vyhodnotí, zda je tyto zvláštní podmínky nadále nutné zachovat.";

3. příloha II se nahrazuje přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 22. srpna 2002.

Za Komisi

David Byrne

člen Komise

[1] Úř. věst. L 175, 19.7.1993, s. 1.

[2] Úř. věst. L 34, 5.2.2002, s. 21.

[3] Úř. věst. L 78, 21.3.2002, s. 14.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

"

PŘÍLOHA II

Seznam míst vstupu, přes která může být do Evropského společenství dovážena podzemnice olejná a výrobky z podzemnice olejné pocházející nebo zasílané z Číny

Členský stát | Místo vstupu |

Belgie | Antwerpen, Zeebrugge, Brussel/Bruxelles, Aalst |

Dánsko | Všechny dánské přístavy, letiště a pohraniční stanice |

Německo | Deutschland HZA Lörrach — ZA Weil-am-hein-Autobahn, HZA Stuttgart — ZA Flughafen, HZAMünchen — ZA München-Flughafen, HZA Hof — Schirnding-Landstraße, HZA Weiden —ZA Furth-im-Wald-Schafberg, HZA Weiden — A Waidhaus-Autobahn, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder) — ZA Autobahn, HZA Cottbus — ZA Forst-Autobahn, ZA Bremen — ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen — ZA Bremerhaven, HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof, HZA Hamburg-Stadt, HZA Itzehoe — ZA Hamburg-Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig-Abfertigungsstelle, HZA Hannover — Abfertigungsstelle, HZA Lüneburg — ZA Stade, HZA Dresden — ZA Dresden-Friedrichstadt, HZA Pirna — ZA Altenberg, HZA Löbau — Zollamt Ludwigsdorf-Autobahn, HZA Itzehoe — ZA Pinneberg, HZA Koblenz — ZA Hahn-Flughafen, HZA Oldenburg — ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld — ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt — ZA Eisenach, HZA Potsdam — ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen-Schönefeld, HZA Augsburg — ZA Memmingen, HZA Ulm — ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe — ZA Karlsruhe, HZA Berlin — ZA Dreilinden, HZA Gießen — ZA Gießen, HZA Gießen — ZA Marburg |

Řecko | Athény, Pireus, Elefsis, letiště Athény, Soluň, Volos, Patra, Iraklion/Kréta, krétské letiště, Euzoni, Idomeni, Ormenio, Kipi, Kakavia, Niki, Promahonas, Pithio, Igumenitsa, Kristalopigi |

Španělsko | Algeciras (přístav), Alicante (letiště, přístav), Almería (letiště, přístav), Asturias (letiště), Barcelona (letiště, přístav, dálnice), Bilbao (letiště, přístav), Cádiz (přístav), Cartagena (přístav), Castellón (přístav), Ceuta (přístav), Gijón (přístav), Huelva (přístav), Irún (ulice), A Coruña (přístav), La Junquera (ulice) Las Palmas de Gran Canaria (letiště, přístav), Madrid (letiště, dálnice), Málaga (letiště, přístav), Marín (přístav), Melilla (přístav), Murcia (dálnice), Palma de Mallorca (letiště, přístav), Pasajes (přístav), San Sebastián (letiště), Santa Cruz de Tenerife (přístav), Santander (letiště, přístav), Santiago de Compostela (letiště), Sevilla (letiště, přístav), Tarragona (přístav), Tenerife Norte (letiště), Tenerife Sur (letiště), Valencía (letiště, přístav), Vigo (letiště, přístav), Villagarcía (přístav), Vitoria (letiště), Zaragoza (letiště) |

Francie | Marseille (Bouches-du-Rhône), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion |

Irsko | Dublin – přístav a letiště Cork – přístav a letiště Shannon – letiště |

Itálie | Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova Ufficio Sanità Marittima di Livorno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli Ufficio Sanità Marittima di Ravenna Ufficio Sanità Marittima di Salerno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Trieste Dogana di Fernetti-Interporto Monrupino (Trieste) Ufficio di Sanità Marittima di La Spezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Venezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Reggio Calabria |

Lucembursko | Centre douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg |

Nizozemsko | Všechny přístavy, letiště a všechna stanoviště hraniční kontroly |

Rakousko | HZA Feldkirch, HZA Graz, Nickelsdorf, Spielfeld, HZA Wien, ZA Wels, ZA Kledering, ZA Flughafen Wien, HZA Salzburg, ZA Klingenbach/Zweigstelle Sopron, ZA Karawankentunnel, ZA Villach |

Portugalsko | Lisabon, Leixões |

Finsko | Všechny finské celní úřady |

Švédsko | Göteborg, Ystad, Stockholm, Helsingborg, Karlskrona, Karlsham, Landvetter, Arlanda |

Spojené království | Belfast, Channel Tunnel Terminal, Dover, Felixstowe, letiště Gatwick, Goole Grangemouth, Harwich, letiště Heathrow, Heysham, Hull, Immingham, Ipswich, King "s Lynn, Leith, Liverpool, Londýn (včetně Tilbury, Thamesport a Sheerness), letiště Manchester, kontejnerový přístav Manchester, Manchester (včetně přístavu Ellesmere), Medway, Middlesborough, Newhaven, Poole, Shoreham, Southampton, letiště Stansted" |

"

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU