2002/249/ESROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. března 2002 o některých ochranných opatřeních týkajících se některých produktů rybolovu a akvakultury určených k lidské spotřebě a dovážených z Myanmaru (oznámeno pod číslem K (2002) 1302) (Text s významem pro EHP) (2002/249/ES)

Publikováno: Úř. věst. L 84, 28.3.2002, s. 73-74 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 27. března 2002 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. ledna 1001 Nabývá účinnosti:
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 2014/873/EU Pozbývá platnosti: 4. prosince 2014
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Komise

ze dne 27. března 2002

o některých ochranných opatřeních týkajících se některých produktů rybolovu a akvakultury určených k lidské spotřebě a dovážených z Myanmaru

(oznámeno pod číslem K(2002) 1302)

(Text s významem pro EHP)

(2002/249/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin [1], a zejména na čl. 53 odst. 1 uvedeného nařízení,

s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství [2], a zejména na čl. 22 odst. 1 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Zejména pokud jde o potraviny, čl. 53 odst. 1 písm. b) bod iii) nařízení (ES) č. 178/2002 stanoví, že mohou být přijata vhodná prozatímní opatření, pokud je zřejmé, že by potraviny dovážené ze třetí země mohly představovat vážné ohrožení zdraví lidí a zvířat nebo životního prostředí.

(2) V souladu se směrnicí 97/78/ES by měla být přijata nezbytná opatření týkající se dovozu některých produktů ze třetích zemí, pokud nastane nebo je pravděpodobné, že nastane, situace, která by mohla vážně ohrozit zdraví zvířat nebo lidí.

(3) U krevet/garnátů určených k lidské spotřebě a dovezených z Myanmaru byla zjištěna přítomnost chloramfenikolu.

(4) Jelikož přítomnost této látky představuje možné nebezpečí pro lidské zdraví, z každé zásilky krevet/garnátů dovezených z Myanmaru by se měl odebrat a analyzovat vzorek, aby se prokázala jejich nezávadnost.

(5) Nařízení (ES) č. 178/2002 stanovilo systém pro rychlou výměnu informací o potravinářských produktech a tento systém by se měl použít při provádění požadavku na vzájemnou výměnu informací stanovenou podle směrnice 97/78/ES.

(6) Toto rozhodnutí bude přezkoumáno podle jistot poskytnutých příslušnými myanmarskými úřady a na základě výsledků rozborů provedených členskými státy.

(7) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Toto rozhodnutí se použije pro krevety/garnáty dovážené z Myanmaru.

Článek 2

1. Členské státy použijí vhodné plány namátkové kontroly a vhodné detekční metody a podrobí každou zásilku krevet/garnátů dovážených z Myanmaru chemickému rozboru, aby se ujistily, že dotčené produkty nepředstavují nebezpečí pro lidské zdraví. Tímto rozborem by se měla zejména zjistit přítomnost chloramfenikolu.

2. Prostřednictvím systému pro rychlou výměnu informací stanoveného nařízením (ES) č. 178/2002 členské státy neprodleně informují Komisi o výsledcích rozboru uvedeného v odstavci 1.

Článek 3

Nejsou-li výsledky rozborů uvedených v článku 2 příznivé, členské státy dovoz produktů uvedených v článku 1 na svá území nebo jejich odeslání do jiného členského státu neschválí.

Článek 4

Veškeré výdaje spojené s používáním tohoto nařízení ponese odesílatel, adresát nebo jejich zástupce.

Článek 5

Členské státy změní opatření, která používají pro dovoz, aby byla v souladu s tímto rozhodnutím. Neprodleně o nich informují Komisi.

Článek 6

Toto rozhodnutí bude přezkoumáno podle jistot poskytnutých příslušnými myanmarskými úřady a na základě výsledků rozborů uvedených v článku 2.

Článek 7

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 27. března 2002.

Za Komisi

David Byrne

člen Komise

[1] Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.

[2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU