2002/61/ESROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 23. ledna 2002, kterým se mění rozhodnutí 2001/634/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu pocházejících z Guineje (oznámeno pod číslem K (2001) 4868) (Text s významem pro EHP) (2002/61/ES)

Publikováno: Úř. věst. L 24, 26.1.2002, s. 59-64 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 23. ledna 2002 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. ledna 1001 Nabývá účinnosti: 25. února 2002
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Komise

ze dne 23. ledna 2002,

kterým se mění rozhodnutí 2001/634/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu pocházejících z Guineje

(oznámeno pod číslem K(2001) 4868)

(Text s významem pro EHP)

(2002/61/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 97/79/ES [2], a zejména na čl. 11 odst. 5 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) podle rozhodnutí Komise 2001/634/ES ze dne 16. srpna 2001, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu z Guineje [3], je "Direction nationale des pêches maritimes (DNPM) du ministère de la pêche et de l’aquaculture" příslušným úřadem v Guineji, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS;

(2) po restrukturalizaci guinejské veřejné správy byly pravomoci v oblasti osvědčení o zdravotní nezávadnosti pro produkty rybolovu převedeny na "Service industries et assurance qualité des produits de la pêche et de l’aquaculture (SIAQPPA)". Tento nový úřad je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů;

(3) měl by být mimo jiné upraven zákaz zpracovávání stanovený v čl. 2 odst. 1 uvedeného rozhodnutí, aby byly povoleny činnosti, které nezpůsobují kontaminaci produktů rybolovu, tedy oddělení hlavy od těla a odstranění vnitřností;

(4) dále bude postupem podle článku 5 rozhodnutí Rady 95/408/ES ze dne 22. června 1995 o podmínkách pro sestavování prozatímních seznamů provozoven třetích zemí, pro přechodné období, ze kterých jsou členské státy oprávněny dovážet určité produkty živočišného původu, produkty rybolovu nebo živé mlže [4], naposledy pozměněné rozhodnutím 2001/4/ES [5], schválena změna, aby bylo možno ze seznamu odstraňovat provozovny nebo plavidla nebo měnit jejich názvy, avšak nikoliv přidávat nové provozovny nebo plavidla;

(5) nařízení 2001/634/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno;

(6) opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2001/634/ES se mění takto:

1. Článek 1 se nahrazuje tímto:

"Článek 1

Příslušným úřadem v Guineji, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Service industries et assurance qualité des produits de la pêche et de l’aquaculture (SIAQPPA)"."

2. Ustanovení čl. 2 odst. 1 se nahrazuje tímto:

"1. Produkty nesměly být podrobeny jiným postupům zpracování nebo zacházení, než jsou oddělení hlavy od těla, odstranění vnitřností, chlazení nebo mrazení."

3. Ustanovení čl. 3 odst. 2 se nahrazuje tímto:

"2. V osvědčení se uvede jméno, kvalifikace a podpis zástupce SIAQPPA a úřední razítko téhož úřadu v barvě odlišné od barvy ostatních potvrzení."

4. Článek 5 se nahrazuje tímto:

"Článek 5

1. Příloha B se změní pouze tehdy, jsou-li známy výsledky inspekční návštěvy na místě.

2. Odchylně od odstavce 1 lze přílohu B změnit postupem podle rozhodnutí 95/408/ES, mění-li se název nebo ruší-li se provozovny nebo plavidla uvedené v seznamu v příloze tohoto rozhodnutí."

5. Příloha A se nahrazuje přílohou A tohoto rozhodnutí.

6. Příloha B se nahrazuje přílohou B tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije třicátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 23. ledna 2002.

Za Komisi

David Byrne

člen Komise

[1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15.

[2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 31.

[3] Úř. věst. L 221, 17.8.2001, s. 50.

[4] Úř. věst. L 243, 11.10.1995, s. 17.

[5] Úř. věst. L 2, 5.1.2001, s. 21.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

"

PŘÍLOHA A

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA B

"

PŘÍLOHA B

SEZNAM PROVOZOVEN A PLAVIDEL

ZV : mrazírenské plavidlo.

PP : provozovna.

Schvalovací číslo | Název | Město | Konečné datum schválení | Kategorie |

001/N/MPA/DNPM | Chaico 7 (Soguipi) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

003/N/MPA/DNPM | Elini — S (Gregui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

004/N/MPA/DNPM | Thiangui 3 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

011/N/MPA/DNPM | Takamar 6 (Soguipi) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

014/N/MPA/DNPM | Ettipesca 2 (Full Fish Trading Guinée) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

015/N/MPA/DNPM | Ettipesca 3 (Full Fish Trading Guinée) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

016/N/MPA/DNPM | Ettipesca 6 (Full Fish Trading Guinée) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

017/N/MPA/DNPM | Albarka (Asti Pčche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

018/N/MPA/DNPM | Figuereo 14 (Alamari) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

020/N/MPA/DNPM | Espadeiro (Sopem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

021/N/MPA/DNPM | Daniaa (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

029/N/MPA/DNPM | Thiangui 1 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

030/N/MPA/DNPM | Thiangui 2 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

031/N/MPA/DNPM | Thiangui 5 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

032/N/MPA/DNPM | Sea Horse 1 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

033/N/MPA/DNPM | Sea Horse 2 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

034/N/MPA/DNPM | Snam 1 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

035/N/MPA/DNPM | Snam 2 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

036/N/MPA/DNPM | Inaara (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

037/N/MPA/DNPM | Aroa (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

041/N/MPA/DNPM | Mihalis (Guinee-Entreprise) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

042/N/MPA/DNPM | Guetndar (Sip-Bourouma) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

043/N/MPA/DNPM | Grecoland I (Grecoland Fishery Company) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

050/N/MPA/DNPM | Gnalen (Josemar) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

051/N/MPA/DNPM | Jeong In N.o15 (Ban-Ma Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |

005/E/MPA/DNPM | Nicola Peche | KIPE | | PP |

044/E/MPA/DNPM | Dauphin | ALMAMYA | | PP |

045/E/MPA/DNPM | OK — Fishing | MADINA | | PP |

047/E/MPA/DNPM | Jasmin — Trading House | YENGUEMA | | PP |

048/E/MPA/DNPM | Sokaly — Peche | KAPORO | | PP |

049/E/MPA/DNPM | Safri — Peche | BONFI | | PP |

070/E/MPA/DNPM | GEL.CI | MADINA | | PP |

"

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU