(ES) č. 2396/2001NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2396/2001 ze dne 7. prosince 2001, kterým se stanoví obchodní norma pro pór

Publikováno: Úř. věst. L 325, 8.12.2001, s. 11-14 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 7. prosince 2001 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 15. prosince 2001 Nabývá účinnosti: 1. března 2002
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 1221/2008 Pozbývá platnosti: 1. července 2009
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 2396/2001

ze dne 7. prosince 2001,

kterým se stanoví obchodní norma pro pór

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 911/2001 [2], a zejména na čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) V souladu s přílohou I nařízení (ES) č. 2200/96 byla norma pro pór přijata nařízením Komise (EHS) č. 1076/89 [3], pozměněným nařízení (ES) č. 888/97 [4].

(2) V zájmu zachování průhlednosti na světovém trhu je třeba vzít v úvahu normu doporučenou pro pór Pracovní skupinou pro normalizaci produktů podléhajících rychlé zkáze a zvyšování jejich jakosti Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN) pro produkty podléhající rychlé zkáze a vývoj jakosti. Kromě toho je vhodné rozšířit dovolené odchylky pro raný pór I. jakosti. Je proto nezbytné zrušit nařízení (EHS) č. 1076/89 a nahradit je novým nařízením, které bere tyto skutečnosti v úvahu.

(3) Cílem uplatňování této normy je vyloučit z trhu produkty nevyhovující jakosti, zaměřit produkci na uspokojování požadavků spotřebitelů a usnadnit obchodní vztahy na základě poctivé hospodářské soutěže, a přispět tak ke zlepšení výnosnosti produkce.

(4) Tyto normy se vztahují na všechna stadia uvádění na trh. Přeprava na dlouhé vzdálenosti, skladování po určitou dobu a různé procesy, kterým jsou produkty podrobovány, zhoršují v určité míře jejich jakost v důsledku biologického vývoje produktů nebo jejich náchylnosti podléhat zkáze. Při uplatňování normy ve stadiích uvádění na trh, následujících po odeslání, je třeba takovéto zhoršení jakosti brát v úvahu.

(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Obchodní norma pro pór spadající pod kód KN 07039000 je stanovena v příloze.

Tato norma se vztahuje na všechna stádia uvádění na trh za podmínek stanovených v nařízení (ES) č. 2200/96.

Ve stadiích následujících po expedici však mohou produkty ve vztahu k požadavkům normy jevit mírnou ztrátu čerstvosti a nafouklosti i mírné zhoršení jakosti v důsledku svého vývoje a náchylnosti podléhat zkáze.

Článek 2

Nařízení (EHS) č. 1076/89 se zrušuje.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. března 2002.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 7. prosince 2001.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1.

[2] Úř. věst. L 129, 11.5.2001, s. 3.

[3] Úř. věst. L 114, 27.4.1989, s. 14.

[4] Úř. věst. L 126, 17.5.1997, s. 11.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

NORMA PRO PÓR

I. DEFINICE ZEMĚDĚLSKÉHO PRODUKTU

Tato norma se vztahuje na odrůdy (kultivary) póru, vypěstované z druhu Allium porrum L., které mají být dodávány spotřebiteli v čerstvém stavu, s vyloučením póru pro průmyslové zpracování.

II. USTANOVENÍ O JAKOSTI

Účelem této normy je definovat požadavky na jakost póru po obalové úpravě a zabalení.

A. Minimální požadavky

Ve všech třídách, s výhradou zvláštních ustanovení pro každou třídu a přípustných tolerancí, pór musí být:

- nepoškozený (tento požadavek se však nevztahuje na kořínky a konce nati, jež mohou být odříznuty),

- zdravý; vyloučen je produkt postižený hnilobou nebo má zhoršenou jakost, která jej činí nevhodným pro spotřebu,

- čistý, prakticky zbavený veškeré viditelné cizí hmoty; na koříncích však může lpět hlína,

- podle vzhledu čerstvý, s odstraněnou zvadlou a zaschlou natí,

- prakticky prostý škůdců,

- prakticky prostý poškození způsobeného škůdci,

- nevyhánějící do květu,

- prostý nadměrné venkovní vlhkosti, tj. patřičně "uschlý", jestliže byl vyprán,

- prostý veškerého cizího zápachu a/nebo chuti.

Jestliže je ořezána nať, musí být čistě zaříznuta.

Vývoj a stav póru musí být takový, aby umožňoval, že pór:

- snese dopravu a manipulaci a

- dojde v uspokojivém stavu na místo určení.

B. Třídění

Pór se zařazuje do dvou níže uvedených tříd:

i) Třída I

Pór této třídy musí být dobré jakosti. Musí být charakteristický pro odrůdu nebo obchodní druh.

Bílá až zelenobílá část póru musí představovat nejméně jednu třetinu celkové délky, nebo polovinu opouzdřené části. U raného póru [1] musí bílá až zelenobílá část představovat nejméně čtvrtinu celkové délky, nebo třetinu opouzdřené části.

Následující mírné vady lze připustit za předpokladu, že neovlivňují nepříznivě celkový vzhled produktu, jakost, trvanlivost a prezentaci v obalu:

- drobné povrchové vady,

- drobná poškození způsobená třásněnkou na listech, avšak nikde jinde,

- drobné stopy hlíny uvnitř stvolu.

ii) Třída II

Do této třídy patří pór, který nevyhovuje pro zařazení do třídy I, ale splňuje shora uvedené minimální požadavky.

Bílá až zelenobílá část póru musí představovat nejméně jednu čtvrtinu celkové délky, nebo třetinu opouzdřené části.

Následující vady jsou přípustné za předpokladu, že si pór uchová své podstatné charakteristiky pokud jde o jakost, trvanlivost a obchodní úpravu:

- měkký stonek s květem, pokud je uzavřen v opouzdřené části,

- drobné otlačeniny, poškození způsobená třásněnkou a slabé stopy rzi na listech, avšak nikde jinde,

- drobné vady barvy,

- stopy hlíny uvnitř stvolu.

III. USTANOVENÍ O VELIKOSTI

Velikost je určena průměrem, měřeným kolmo na podélnou osu nad zduřením krčku.

Minimální průměr je stanoven na 8 mm pro raný pór a 10 mm pro ostatní pór.

Ve třídě I nesmí být průměr největšího póru ve svazku nebo obalu upraveném pro trh více než dvakrát vetší než průměr nejmenšího póru.

IV. USTANOVENÍ O TOLERANCÍCH

U produktů, jež nesplňují požadavky vyznačené třídy, se připustí tolerance jakosti a velikosti v každém obalu nebo svazku póru, upraveném pro trh bez obalu.

A. Tolerance jakosti

i) Třída I

U raného póru 10 % počtu rostlin nebo hmotnosti póru, který má měkký stonek s květem uzavřený v opouzdřené části, a 10 % póru, který nesplňuje požadavky třídy z jiných důvodů, ale splňuje tytéž požadavky třídy II, nebo, výjimečně, je v tolerancích uvedené třídy.

U ostatního póru 10 % počtu rostlin nebo hmotnosti póru, který nesplňuje požadavky třídy, ale splňuje tytéž požadavky třídy II, nebo, výjimečně, je v tolerancích uvedené třídy.

ii) Třída II

10 % počtu rostlin nebo hmotnosti póru, který nesplňuje ani požadavky třídy, ani minimální požadavky, kromě produktu postiženého hnilobou, výrazným otlačením nebo jakýmkoli jiným zhoršením jakosti, které způsobuje, že je nevhodný pro spotřebu.

B. Tolerance velikosti

U všech tříd: 10 % počtu rostlin nebo hmotnosti póru, který nesplňuje požadavek minimální velikosti a, v případě třídy I, požadavek stejnorodosti.

V. USTANOVENÍ O OBCHODNÍ ÚPRAVĚ

A. Stejnorodost

Obsah každého obalu, nebo každého svazku v témž obalu musí být stejnorodý a obsahovat pouze pór stejného původu, odrůdy nebo obchodního druhu, jakosti a velikosti (je-li toto kritérium stejnorodosti předepsáno), na témž stupni vývoje a stejně zbarvený.

Viditelná část obsahu obalu nebo svazku musí být reprezentativní pro celý obsah.

B. Obalová úprava

Pór musí být zabalen tak, aby byl patřičně chráněn.

Materiály, použité uvnitř obalu, musí být nové, čisté a takové jakosti, aby nezpůsobily žádné vnější ani vnitřní poškození produktu. Použití materiálů, zvláště papíru nebo razítek, které nesou obchodní údaje, je přípustné za předpokladu, že potisk nebo označení štítkem bylo provedeno netoxickou tiskovou barvou nebo netoxickým lepidlem.

Obaly, nebo svazky produktu upraveného pro trh bez obalu, nesmějí obsahovat žádné cizí materiály.

C. Obchodní úprava

Pór musí být upraven pro trh takto:

- uspořádán stejnoměrně v obalu,

- ve svazcích, bez ohledu na to, je-li, či není-li v obalu.

Je třeba, aby svazky v každém obalu byly prakticky stejnorodé.

VI. USTANOVENÍ O OZNAČOVÁNÍ

Každý obal nebo svazek hromadného balení, musí nést následující písemné údaje seskupené na stejné straně u produktů, upravených pro trh v obalu, čitelně a neodstranitelně vyznačené a viditelné zvenku:

A. Identifikace

Označení organizace, která produkt zabalila a/nebo vyexpedovala: název a adresa nebo úředně vydané či přijaté kódové označení. V případě použití kódu musí však být v blízkosti kódového označení uvedena informace: "Balil a/nebo expedoval (nebo rovnocenné zkratky)".

B. Druh produktu

- "Pór", není-li obsah viditelný zvenku,

- "Raný pór", je-li to namístě.

C. Původ produktu

- Země původu a (nepovinný údaj) okres, kde byl vypěstován, nebo národní, regionální nebo lokální název.

D. Obchodní údaje

- Třída,

- počet svazků (u póru ve svazcích, upraveném pro trh v obalu).

E. Úřední kontrolní značka (nepovinný údaj)

U póru přepravovaného hromadně a nakládaného přímo na dopravní prostředek musí být údaje uvedené v odstavci VI zaneseny v dokumentu, doprovázejícím zboží nebo v oznámení umístěném na zřetelně viditelném místě uvnitř dopravního prostředku.

[1] Přímo (do řádků) setý, nepřesazovaný pór, sklízený od pozdní zimy do časného léta.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU