(ES) č. 2299/2001NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2299/2001 ze dne 26. listopadu 2001, kterým se mění nařízení (ES) č. 800/1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty, a nařízení (ES) č. 1291/2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty
Publikováno: | Úř. věst. L 308, 27.11.2001, s. 19-20 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 26. listopadu 2001 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 4. prosince 2001 | Nabývá účinnosti: | 4. prosince 2001 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 2299/2001 ze dne 26. listopadu 2001, kterým se mění nařízení (ES) č. 800/1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty, a nařízení (ES) č. 1291/2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu s obilovinami [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1666/2000 [2], a zejména na čl. 9 odst. 2 a čl. 13 odst. 11 uvedeného nařízení, a na odpovídající ustanovení ostatních nařízení o společné organizaci trhů se zemědělskými produkty, vzhledem k těmto důvodům: (1) Článek 3 nařízení Komise (ES) č. 2298/2001 ze dne 26. listopadu 2001, kterým se stanoví podrobná pravidla pro vývoz produktů určených pro potravinovou pomoc [3], stanoví, že vývozy v rámci potravinové pomoci, pro které je žádána náhrada, jsou podmíněny předložením vývozních licencí obsahujících stanovení náhrady předem. Je proto třeba změnit dotyčná ustanovení nařízení Komise (ES) č. 800/1999 [4] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 90/2001 [5], a nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 [6] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 1095/2001 [7]. (2) Ustanovení čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1291/2000 vyloučilo předložení licencí pro některé operace, mezi nimiž jsou operace uvedené v článcích 36, 40 a 44 nařízení (ES) č. 800/1999. A proto odkaz učiněný v čl. 24 odst. 1 nařízení (ES) č. 1291/2000 na licence pro výše uvedené operace je bezpředmětný a musí být zrušen. (3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem všech příslušných řídicích výborů, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 V článku 4 nařízení (ES) č. 800/1999 se odstavec 1 nahrazuje tímto: "Nárok na náhradu je podmíněn předložením vývozní licence obsahující stanovení náhrady předem, kromě případu vývozů zboží. K získání náhrady se však nevyžaduje žádná licence: - pokud vyvážená množství na jednu vývozní licenci jsou menší nebo se rovnají množstvím uvedeným v příloze III nařízení (ES) č. 1291/2000, - v případech stanovených v článcích 6, 36, 40, 44, 45 a v čl. 46 odst. 1, - pro dodávky ozbrojeným silám členských států umístěným ve třetích zemích." Článek 2 Nařízení (ES) č. 1291/2000 se mění takto: 1. Článek 16 se nahrazuje tímto: "Článek 16 Žádosti o licence a licence obsahující stanovení náhrady předem, které jsou vydány za účelem potravinové pomoci ve smyslu čl. 10 odst. 4 Dohody o zemědělství uzavřené v rámci Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání, obsahují v kolonce 20 alespoň jednu z následujících poznámek: - Certificado GATT – Ayuda alimentaria - GATT-licens – fødevarehjælp - GATT-Lizenz, Nahrungsmittelhilfe - Πιδτοποιητικό GATT – επιδιτιδτική βοήεια - Licence under GATT – food aid - Certificat GATT – aide alimentaire - Titolo GATT – Aiuto alimentare - GATT-certificaat – Voedselhulp - Certificado GATT – ajuda alimentar - GATT-todistus – elintarvikeapu - GATT-licens – livsmedelsbistånd. Kolonka 7 obsahuje označení země určení. Tato licence je platná pouze pro vývoz uskutečněný ve výše uvedeném rámci potravinové pomoci." 2. V čl. 24 odst. 1 se písmeno b) nahrazuje tímto: "b) v případě vývozní licence nebo osvědčení o stanovení náhrady předem, prohlášení týkající se: - vývozu nebo - propuštění do jednoho z režimů uvedených v článcích 4 a 5 nařízení (EHS) č. 565/80." Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 26. listopadu 2001. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 181, 1.7.1992, s. 21. [2] Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 1. [3] Úř. věst. L 308, 27.11.2001, s. 16. [4] Úř. věst. L 102, 17.4.1999, s. 11. [5] Úř. věst. L 14, 18.1.2001, s. 22. [6] Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1. [7] Úř. věst. L 150, 6.6.2001, s. 25. --------------------------------------------------